Kilsen KAL730 Assembly instructions

© 2021 Carrier. All rights reserved. 1 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
KAL730 Addressable Relay Output Module
Installation Sheet
EN ES IT PT FR NL CS NO PL HU
1
EN: Installation instructions
Description
The KAL730 provides one potential-free relay output for an
addressable fire detection system loop.
The relay allows for common (C), normally closed (NC), and
normally open (NO) contacts. The module may be used with
any device and the choice of contacts used (C, NC or NO) will
set the desired event.
The module is suitable for operation with power or power
supply equipment requiring a supply board independent from
the fire system or part of another system. The 24 V relay power
supply outputs are isolated from the rest of the board.
Installation
Caution: For general guidelines on system planning, design,
installation, commissioning, use and maintenance, refer to the
EN 54:14 standard and local regulations.
Module installation
Disconnect the fire system power supply and install the module
in the protective housing provided.
Connect the loop cable shield wire to the earth screw.
The 24 V power supply for the module can be taken from the
loop or from an auxiliary power source.
If 10 or more KAL700 modules are connected to the loop an
auxiliary power source should be used.

2 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Connection
The module connectors, DIP switch, and status LED are
shown in Figure 1:
1. Earth screw
2. Loop connectors
3. Auxiliary power supply connectors
4. Relay output connectors (C, NC, NO)
5. DIP switch
6. Status LED
Loop overloading
Always verify large installations using a loop load calculator to
confirm that enough power is available on the loop.
Note: To avoid loop overloading when using loop-powered
devices, see the system installation and configuration
guidelines in the Loop Power and I/O Modules Application
Note. This document is available from your local distributor.
Power supply configuration
To set the module power supply, remove the unit cover and
configure jumpers JMP1 and JMP2.
Loop powered jumper
configuration.
24 VDC auxiliary power supply
jumper configuration.
WARNING: Do not connect a 24 VDC auxiliary power supply
to the module if power is supplied by the loop
Addressing
Each module requires a numeric address between 128 and
252 for identification purposes. This is set using DIP switches
1-7. See the address table at the end of this document.
Status LED
The status-LED (Figure 1, item 6) is configured using DIP
switch 8:
• If set to ON the LED will flash during all communications
between the module and the control panel.
• If set to OFF it will flash only during selected
communications between the module and control panel
(see control panel manual for further details).
The status LED is lit constantly during alarm.
Maintenance and testing
Basic maintenance consists of a yearly inspection. Do not
modify internal wiring or circuitry. To test the module:
1. Configure the module as an output to be activated by a
detector or manual call point.
2. Remove a detector head from its base or activate a
manual call point.
3. If the status-LED and control panel fail to indicate the test
all connections should be checked and the module
address verified.
Specifications
Operating voltage
22 to 38 VDC
Relay contact rating
Max.switching voltage
Nominal current
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Operating temperature
Storage temperature
−10 to +50ºC
−10 to +70ºC
Relative humidity
10 to 95% (non condensing)
Weight
370 g
Dimensions
182 × 142 × 77 mm
Current consumption (externally powered)
Loop current consumption
at 24 VDC (standby)
at 35 VDC (standby)
Alarm
70 µA
100 µA
<3.5 mA
Current
consumption
24 VDC aux. supply (standby)
24 VDC aux. supply (alarm)
22 mA
<50 mA
Current consumption (loop powered)
Loop current consumption
Standby
Alarm
350 µA
<3.4 mA
Regulatory information
This section provides a summary on the declared performance
according to the Construction Products Regulation
(EU) 305/2011 and Delegated Regulations (EU) 157/2014 and
(EU) 574/2014.
For detailed information, see the product Declaration of
Performance (available at firesecurityproducts.com).
Certification
Certification body
0370
Declaration of
Performance number
360-4109-0799
Year of first CE marking
08
Product identification
KAL730
Intended use
See the product Declaration of
Performance
Declared performance
See the product Declaration of Performance
Manufacturer
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce, Poland.
Authorized EU manufacturing
representative:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert,
Netherlands.
2012/19/EU (WEEE directive): Products
marked with this symbol cannot be
disposed of as unsorted municipal waste in
the European Union. For proper recycling,
return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 3 / 20
Contact information and product
documentation
For contact information or to download the latest product
documentation, visit firesecurityproducts.com.
Product warnings and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE TO AND
INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS.
CARRIER FIRE & SECURITY B.V. CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS
PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED DEALER” OR
“AUTHORIZED RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE AND
SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers
and product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product
-
warning/
or scan the QR code:
ES: Instrucciónes de instalación
Descripción
El módulo KAL730 proporciona una salida de relé libre de
potencial para un bucle del sistema de detección de incendios
direccionable.
El relé permite la instalación de contactos comunes (C),
normalmente cerrados (NC) y normalmente abiertos (NA). El
módulo puede utilizarse con cualquier dispositivo y la opción
de contacto utilizada (C, NC o NA) establecerá el evento
deseado.
El módulo es ideal para su uso con una fuente o equipo de
alimentación que requiera una placa de suministro
independiente del sistema de incendios o de parte de otro
sistema. Las salidas de la fuente de alimentación del relé de
24 V están aisladas del resto de la placa.
Instalación
Precaución: Consulte el estándar EN 54:14 y las normativas
locales para obtener información acerca de las directrices de
planificación, diseño, instalación, funcionamiento, utilización y
mantenimiento del sistema.
Instalación del módulo
Desconecte la fuente de alimentación del sistema de incendios
e instale el módulo en la carcasa protectora proporcionada.
Conecte el hilo apantallado del cable de bucle al tornillo de
tierra.
La alimentación de 24 V del módulo se puede obtener del
bucle o de una fuente de alimentación auxiliar.
Si 10 o más módulos KAL700 se conectan al bucle, se debe
utilizar una fuente de alimentación auxiliar.
Conexión
Los conectores del módulo, el microinterruptor y el indicador
LED de estado se muestran en la Figura 1:
1. Tornillo de tierra
2. Conectores de bucle
3. Conexiones de alimentación auxiliares
4. Conectores de salida de relé (C, NC o NA)
5. Microinterruptor
6. LED de estado
Sobrecarga del bucle
Compruebe siempre las instalaciones de gran tamaño con una
calculadora de carga para confirmar que hay suficiente
alimentación en el bucle.
Nota: para evitar la sobrecarga del bucle cuando se utilicen
dispositivos con alimentación mediante bucle, consulte las
directrices de instalación y configuración del sistema en la
Nota de aplicación de los módulos de E/S y de alimentación
mediante bucle. Su distribuidor local puede proporcionarle este
documento.
Configuración de la fuente de alimentación
Para establecer la fuente de alimentación del módulo, retire la
cubierta de la unidad y configure los puentes JMP1 y JMP2.
Configuración de los puentes
con alimentación mediante
bucle.
Configuración de los puentes de
la fuente de alimentación
auxiliar de 24 VCC.
ADVERTENCIA: no conecte una fuente de alimentación
auxiliar de 24 VCC al módulo si se proporciona alimentación
mediante un bucle.
Direccionamiento
Cada módulo necesita una dirección numérica entre 128 y 252
para su identificación. Ésta se puede configurar con los
interruptores DIP 1 a 7. Consulte la tabla de direcciones en la
última página de este documento.
LED de estado
El indicador LED de estado se configura mediante el
interruptor DIP 8:
• Si se establece en ON (activado), el indicador LED
parpadeará durante todas las comunicaciones entre el
módulo y el panel de control.
• Si se establece en OFF (desactivado), sólo parpadeará
durante las comunicaciones seleccionadas entre el
módulo y el panel de control (consulte el manual del panel
de control para obtener más información).
El indicador LED de estado permanece constantemente
encendido durante una alarma.

4 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Mantenimiento y pruebas
El mantenimiento básico se reduce a una inspección por año.
No modifique el circuito interno ni la disposición de los cables.
Para realizar la comprobación del módulo:
1. Configure el módulo como salida que activará un detector
o un pulsador.
2. Extraiga la cabeza del detector de la base o active un
pulsador.
3. Si el LED de estado y el panel de control no pueden
indicar la realización de una prueba, deben comprobarse
todas las conexiones y debe verificarse la dirección del
módulo.
Especificaciones técnicas
Tensión de
alimentación 22 a 38 VCC
Contactos relé
Máx.voltage conmutación
Intensidad Nominal
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
−10 a +50ºC
−10 a +70ºC
Humedad relativa
10 a 95% (sin condensación)
Peso
370 g
Dimensiones
182 × 142 × 77 mm
Consumo de corriente (alimentación externa)
Consumo de corriente de bucle:
a 24 VCC (reposo)
a 35 VCC (reposo)
Alarma
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Consumo de corriente:
alim. aux. 24 VDC (reposo)
alim. aux. 24 VDC (alarma)
22 mA
<50 mA
Consumo de corriente (alimentación mediante bucle)
Consumo de corriente de bucle:
Reposo
Alarma
350 µA
<3,4 mA
Información relativa a las normativas
En esta sección se proporciona un resumen de las
prestaciones declaradas según el Reglamento sobre los
productos de construcción (UE) 305/2011 y los Reglamentos
delegados (UE) 157/2014 y (UE) 574/2014.
Para obtener información detallada, consulte la Declaración de
prestaciones (disponible en firesecurityproducts.com).
Certificación
Entidad de certificación
0370
Número de Declaración
de
prestaciones
360-4109-0799
Año inicial de marcado
CE
08
Identificación de
producto
KAL730
Uso
previsto
Consulte la Declaración de prestaciones del
producto
Prestaciones declaradas
Consulte la Declaración de prestaciones del
producto
Fabricante
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-
100 Ropczyce, Polonia.
Representante del fabricante (Europa):
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Países Bajos.
2012/19/EU (directiva WEEE): Aquellos
productos que tengan este símbolo no
podrán desecharse como residuos
municipales no clasificados en lo que
respecta al ámbito de la Unión Europea. Al
comprar un equipo nuevo equivalente,
devuelva este producto a su proveedor
local o deséchelo en los puntos de recogida
designados a tal efecto a fin de ayudar a un
proceso de reciclaje adecuado. Para
obtener más información, consulte:
recyclethis.info.
Información de contacto y documentación
del producto
Para conocer la información de contacto o para descargar la
última documentación del producto, visite
firesecurityproducts.com.
Advertencias y declaraciones sobre el
producto
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A LA VENTA E
INSTALACIÓN POR UN PROFESIONAL DE SEGURIDAD
EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NO
PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA O ENTIDAD
QUE COMPRE SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO
CUALQUIER «DISTRIBUIDOR O VENDEDOR
AUTORIZADO», CUENTE CON LA FORMACIÓN O
EXPERIENCIA PERTINENTE PARA INSTALAR
CORRECTAMENTE PRODUCTOS RELACIONADOS CON
LA SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones
de garantía e información de seguridad de
productos, consulte
https://firesecurityproducts
.com/policy/product
-warning/ o escanee el código
QR:
IT: Istruzioni di installazione
Descrizione
Il modulo KAL730 fornisce un'uscita relè a potenziale zero per
un loop di un sistema di rivelazione incendi indirizzabile.
Il relè consente l'utilizzo di contatti comuni (C), normalmente
chiusi (NC) e normalmente aperti (NA). Il modulo può essere
utilizzato con qualsiasi dispositivo e la scelta dei contatti
utilizzati (C, NC o NA) determina l'evento desiderato.
Il modulo è adatto per il funzionamento con apparecchiature di
potenza o alimentazione che richiedono una scheda di
alimentazione indipendente dal sistema antincendio o quando
sono parte di un altro sistema. Le uscite di alimentazione del
relè a 24 V sono isolate dal resto della scheda.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 5 / 20
Installazione
Attenzione: Per istruzioni generali su organizzazione,
progettazione, installazione, messa in servizio, uso e
manutenzione del sistema, fare riferimento alla norma
EN 54:14 e alle normative locali.
Installazione del modulo
Scollegare l'alimentazione del sistema antincendio e installare
il modulo nella custodia protettiva in dotazione.
Collegare il conduttore schermato del cavo loop alla vite di
messa a terra.
L’alimentazione a 24 V per il modulo può essere fornita
direttamente dal loop o da un alimentatore ausiliario.
Se al loop sono collegati 10 o più moduli KAL700, è necessario
utilizzare un alimentatore ausiliario.
Collegamenti
I morsetti, i DIP switch ed i LED di stato del modulo sono
mostrati in Figura 1:
1. Vite di messa a terra
2. Connettori loop
3. Connettori alimentazione ausiliaria
4. Connettori uscita relè (C, NC, NA)
5. DIP switch
6. LED di stato
Sovraccarico loop
Negli impianti di grandi dimensioni verificare sempre il carico
del loop con il programma di calcolo specifico per assicurarsi
che sia disponibile una potenza sufficiente.
Nota: Per evitare il sovraccarico del loop quando si utilizzano
dispositivi alimentati dal loop, vedere le indicazioni per
l'installazione e la configurazione contenute in Loop Power and
I/O Modules Application Note. Questo documento è disponibile
presso i distributori locali.
Configurazione alimentazione
Per impostare la modalità di alimentazione del modulo,
rimuovere il coperchio dell’unità e configurare i ponticelli JMP1
e JMP2.
Configurazione ponticelli per
alimentazione dal loop
Configurazione ponticelli per
alimentazione ausiliaria 24 Vcc.
ATTENZIONE: Non collegare un alimentatore ausiliario da 24
Vcc al modulo se è configurata l'alimentazione dal loop.
Indirizzamento
Per l'identificazione di ogni modulo è richiesto un indirizzo
numerico compreso tra 128 e 252. Questa impostazione viene
effettuata mediante i DIP switch 1-7. Vedere la tabella degli
indirizzi alla fine di questo documento.
LED di stato
Il LED di stato viene configurato mediante il DIP switch 8:
• Se è impostato su ON, il LED lampeggerà durante tutte le
comunicazioni tra il modulo e la centrale.
• Se è impostato su OFF lampeggerà solo durante
determinate comunicazioni tra il modulo e la centrale (per
ulteriori informazioni, consultare il manuale della centrale
antincendio).
Il LED di stato è acceso fisso in condizioni di allarme.
Manutenzione e verifica
La manutenzione di base richiede un controllo annuale. Non
modificare/manipolare il cablaggio o i circuiti interni.
Per testare il modulo:
1. Configurare il modulo come uscita attivabile da un
rivelatore o da un dispositivo di segnalazione manuale.
2. Attivare un rivelatore o un dispositivo di segnalazione
manuale.
3. Se il LED di stato e la centrale antincendio non si attivano
durante il test, controllare tutti i collegamenti e verificare
l’indirizzo del modulo.
Specifiche tecniche
Tensione di funzionamento
Da 22 a 38 Vcc
Potenza nominale contatti a relé
Max. tensione di carico
Max. corrente di carico
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Temperatura di funzionamento
Temperatura di stoccaggio
Da −10 a +50ºC
Da −10 a +70ºC
Umidità relativa
Da 10 a 95% (senza condensa)
Peso
370 g
Dimensioni
182 × 142 × 77 mm
Consumo di corrente (alimentazione esterna)
Consumo di corrente loop:
a 24 Vcc (riposo)
a 35 Vcc (riposo)
Allarme
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Consumo di corrente:
24 Vcc alim. aus. (riposo)
24 Vcc alim. aus. (allarme)
22 mA
<50 mA
Consumo di corrente (alimentazione da loop)
Consumo di corrente loop:
Riposo
Allarme
350 µA
<3,4 mA
Informazioni sulle normative
Questa sezione fornisce un riepilogo delle prestazioni
dichiarate in base al regolamento dei prodotti da costruzione
(UE) 305/2011 e ai regolamenti delegati (UE) 157/2014 e
(UE) 574/2014.
Per informazioni dettagliate, consultare la Dichiarazione di
prestazione (DoP) del prodotto (disponibile al sito:
firesecurityproducts.com).

6 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Certificazione
Organismo di
certificazione
0370
Numero della
Dichiarazione di
prestazione
360-4109-0799
Anno della prima
marcatura CE
08
Identificazione del
prodotto
KAL730
Uso previsto
Consultare la Dichiarazione di prestazione
(DoP) del prodotto
Prestazioni dichiarate
Consultare la Dichiarazione di prestazione
(DoP) del prodotto
Fabbricante
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-
100 Ropczyce, Polonia.
Representante do fabricante (Europa):
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi
Bassi.
2012/19/EC (Direttiva WEEE): all'interno
dell'Unione europea, i prodotti
contrassegnati da questo simbolo non
possono essere smaltiti come rifiuti
domestici indifferenziati. Ai fini di un
adeguato riciclaggio, al momento
dell'acquisto di un'apparecchiatura analoga
nuova restituire il prodotto al fornitore locale
o smaltirlo consegnandolo presso gli
appositi punti di raccolta. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito: recyclethis.info.
Informazioni di contatto e documentazione
del prodotto
Per informazioni di contatto o per scaricare la documentazione
del prodotto più recente, visitare firesecurityproducts.com.
Avvertenze sul prodotto e dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA VENDITA A, E
DEVONO ESSERE MONTATI DA, UN ESPERTO
QUALIFICATO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NON PUÒ
GARANTIRE CHE LE PERSONE O GLI ENTI CHE
ACQUISTANO I SUOI PRODOTTI, COMPRESI I
"RIVENDITORI AUTORIZZATI", DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O DELL'ESPERIENZA ADEGUATE PER
ESEGUIRE LA CORRETTA INSTALLAZIONE DI PRODOTTI
PER LA SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consul
tare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/
product
-warning/ oppure eseguire la scansione
del codice QR:
PT: Instruções de instalação
Descrição
O KAL730 fornece uma saída de relé sem potencial para um
loop de sistema endereçável de deteção de incêndios.
O relé permite os contactos comum (C), normalmente fechado
(NF) e normalmente aberto (NA). O módulo pode ser utilizado
com qualquer dispositivo e a escolha dos contactos utilizados
(C, NF ou NA) configura o evento pretendido.
O módulo é adequado para funcionar com equipamento
elétrico ou de alimentação elétrica que necessite de uma placa
de alimentação independente do sistema de deteção de
incêndios ou que faça parte de outro sistema. As saídas de
alimentação do relé de 24 V estão isoladas do resto da placa.
Instalação
Cuidado: Para diretrizes gerais sobre planeamento, design,
instalação, comissionamento, utilização e manutenção de
sistemas, consulte a norma EN 54:14 e os regulamentos
locais.
Instalação do módulo
Desligue a fonte de alimentação do sistema de deteção de
incêndios e instale o módulo na caixa protetora fornecida.
Ligue o fio da blindagem do cabo do loop ao parafuso de
ligação à terra.
A alimentação de 24 V para o módulo pode ser obtida a partir
do loop ou de uma fonte de alimentação auxiliar.
Se 10 ou mais módulos KAL700 forem ligados a um loop, deve
utilizar-se uma fonte de alimentação auxiliar.
Ligação
Os conectores dos módulos, DIP switch e LED's de estado
encontram-se indicados na Figura 1:
1. Parafuso de ligação à terra
2. Ligações do loop
3. Ligações da fonte de alimentação auxiliar
4. Ligações de saída do relé (C, NF, NA)
5. DIP switch
6. LED de estado
Sobrecarga do loop
Verifique sempre as instalações de grandes dimensões
utilizando um calculador de carga do loop para confirmar se a
alimentação do mesmo é suficiente.
Nota: Para evitar uma sobrecarga do loop ao utilizar
dispositivos alimentados por loop, consulte as diretrizes de
instalação e configuração do sistema nas Notas sobre a
Alimentação por Loop e a Aplicação dos Módulos I/O. Este
documento está disponível no seu fornecedor local.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 7 / 20
Configuração da fonte de alimentação
Para definir a fonte de alimentação do módulo, retire a tampa
da unidade e configure os jumpers JMP1 e JMP2.
Configuração do jumper
alimentado por loop.
Configuração do jumper de
fonte de alimentação auxiliar
de 24 VDC.
AVISO: Não ligue uma fonte de alimentação auxiliar de 24
VDC ao módulo se a energia for fornecida pelo loop.
Endereçamento
Cada módulo requer um endereço numérico entre 128 e 252
para ser identificado na central. A configuração é feita
utilizando interruptores DIP 1-7. Consulte a tabela de
endereçamento no final desta documento.
LED de estado
O LED de estado é configurado utilizando o interruptor DIP 8:
• Se for configurado para Ligado, o LED ficará intermitente
durante todas as comunicações entre o módulo e o painel
de controlo.
• Se for configurado para Desligado ficará intermitente
apenas durante as comunicações selecionadas entre o
módulo e o painel de controlo (consulte o manual do
painel de controlo para mais detalhes).
O LED de estado está constantemente aceso durante o
alarme.
Manutenção e testes
A manutenção básica limita-se a uma inspeção anual. Não
modifique as ligações internas nem os circuitos.
Para testar o módulo:
1. Configure o módulo como uma saída a ser ativada por um
detetor ou sistema de chamada manual.
2. Retire uma cabeça de um detetor da base ou ative um
sistema de chamada manual.
3. Se o LED de estado e o painel de controlo não
assinalarem o teste, devem ser inspecionadas todas as
ligações e o endereço do módulo.
Especificações Técnicas
Tensão de funcionamento
22 a 38 VDC
Classificação contacto de relé
Tensão máx. de comutação
Corrente nominal
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
−10 a +50ºC
−10 a +70ºC
Humidade Relativa
10 a 95% (sem condensação)
Peso
370 g
Dimensões
182 × 142 × 77 mm
Consumo de corrente (alimentação externa)
Consumo de corrente do loop:
a 24 VDC (em espera)
a 35 VDC (em espera)
Alarme
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Consumo de corrente:
24 Vcc alim. aux. (em
espera)
24 Vcc alim. aux. (alarme)
22 mA
<50 mA
Consumo de corrente
- (alimentado por loop)
Consumo de corrente do loop:
Em espera
Alarme
350 µA
<3,4 mA
Informação reguladora
Esta secção apresenta um resumo da declaração de
desempenho conforme o Regulamento relativo aos Produtos
de Construção (UE) 305/2011 e os Regulamentos Delegados
(UE) 157/2014 e (UE) 574/2014.
Para informações detalhadas, consulte a Declaração de
desempenho do produto (disponível em
firesecurityproducts.com).
Certificação
Organismo de
Certificação
0370
Número da Declaração
de
desempenho
360-4109-0799
Ano da primeira marca
CE
08
Identificação do produto
KAL730
Utilização prevista
Consulte a Declaração de desempenho do
produto
Declaração de
desempenho
Consulte a Declaração de desempenho do
produto
Fabricante
Carrier
Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-
100 Ropczyce, Polónia.
Representante do fabricante (Europa):
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Holanda.
2012/19/EU (diretiva WEEE, sobre
Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos): Os produtos marcados com
este símbolo não podem ser eliminados
como lixo municipal não separado na União
Europeia. Para uma reciclagem adequada,
devolva este equipamento ao fornecedor
local aquando da compra de um novo
equipamento equivalente, ou coloque-o
num ponto de recolha designado para o
efeito. Para mais informações, consulte:
recyclethis.info.
Informações de contacto e documentação
do produto
Para obter informações de contacto ou para transferir a
documentação mais recente do produto, visite
firesecurityproducts.com.

8 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Avisos e isenções de responsabilidade dos
produtos
ESTES PRODUTOS DESTINAM-SE A SER VENDIDOS E
INSTALADOS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A
CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NÃO PODE
APRESENTAR QUALQUER GARANTIA DE QUE
QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS
SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER
“DISTRIBUIDOR AUTORIZADO” OU “REVENDEDOR
AUTORIZADO”, TEM FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA
ADEQUADA PARA INSTALAR CORRETAMENTE
PRODUTOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA E A
PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de
garantia e sobre a segurança dos produ
tos,
consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/
product
-warning/ ou faça a leitura do código QR:
FR: Instructions d'installations
Description
Le module KAL730 fournit une sortie de relais libre de potentiel
à une boucle de système de détection d’incendie adressable.
Le relais permet des contacts communs (C), normalement
fermés (NC) et normalement ouverts (NO). Le module peut
être utilisé avec n’importe quel périphérique et c'est le choix
des contacts utilisés (C, NC ou NO) qui déterminera
l’événement voulu.
Le module peut fonctionner avec des équipements
énergétiques ou d’alimentation nécessitant une carte
d’alimentation indépendante du système de détection
d’incendie ou faisant partie d’un autre système. Les sorties
d’alimentation du relais 24 V sont isolées du reste de la carte.
Installation
Attention: Pour obtenir des instructions générales sur la
planification, la conception, l’installation, le commissionnement,
l’utilisation et la maintenance des systèmes de détection
d’incendie, reportez-vous à la norme EN 54:14 et aux
réglementations locales en vigueur.
Installation du module
Déconnectez l’alimentation du système de détection d’incendie
et installez le module dans le boîtier de protection fourni.
Connectez le fil de garde du câble de la boucle à la vis de
terre.
L’alimentation de 24 V du module peut provenir d’une boucle
ou d’une source d’alimentation auxiliaire.
Si plus de 10 modules KAL700 sont connectés à la boucle, il
convient d’utiliser une source d’alimentation auxiliaire.
Connection
Le connecteur du module, les dipswitchs et le status de leds
sont expliqués en figure 1 :
1. Vis de terre
2. Connecteurs de boucle
3. Connecteurs d’alimentation auxiliaire
4. Connecteurs de sortie de relais (C, NC, NO)
5. DIP switch
6. LED d’état
Surcharge de boucle
Vérifiez toujours les installations de grande taille à l'aide d'un
calculateur de charge de boucle pour confirmer que l'énergie
disponible sur la boucle est suffisante.
Remarque: pour éviter les surcharges de boucle lors de
l'utilisation de périphériques alimentés par boucle, reportez-
vous aux directives d'installation et de configuration du
système de la note relative à l'application de l'alimentation par
boucle et des modules E/S. Vous pouvez vous procurer ce
document auprès de votre distributeur local.
Configuration de l'alimentation
Pour régler l'alimentation du module, retirez le couvercle de
l'unité et configurez les cavaliers JMP1 et JMP2.
Configuration des cavaliers de
l’alimentation par boucle.
Configuration des cavaliers de
l'alimentation auxiliaire 24
VCC.
AVERTISSEMENT: Ne connectez pas d'alimentation auxiliaire
24 VCC au module si l'électricité est fournie par la boucle.
Adressage
Chaque module nécessite, à des fins d’identification, une
adresse numérique comprise entre 128 et 252. Elle peut être
définie à l’aide des commutateurs DIP 1 à 7. Voir le table des
adresses numérique à la fin du document.
LED d’état
La LED d'état est configurée à l'aide du commutateur DIP 8:
• Si elle est définie sur ACTIVÉE, la LED clignote durant
toutes les communications entre le module et la centrale.
• Si elle est définie sur DÉSACTIVÉE, elle clignote
uniquement durant certaines communications
sélectionnées entre le module et la centrale (reportez-
vous au manuel de la centrale pour plus d'informations).
La LED d'état est allumée en continu durant l'alarme.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 9 / 20
Maintenance et test
La maintenance de base se limite à une inspection annuelle.
Ne modifiez pas les circuits ou le câblage internes.
Pour tester le module:
1. Configurez le module comme une sortie à activer par un
détecteur ou un brise-vitre.
2. Retirez une tête de détecteur de sa base ou activez un
brise-vitre.
3. Si la LED d'état et la centrale ne signalent pas le test,
vérifiez tous les raccordements ainsi que l'adresse du
module.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement
22 à 38 VCC
Pourvoir de coupure du relais
Tension maxi commutable
Courant nominal
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Température de fonctionnement
Température de stockage
−10 à +50ºC
−10 à +70ºC
Humidité relative
10 a 95% (sans condensation)
Poids
370 g
Dimensions
182 × 142 × 77 mm
Consommation électrique (alimentation externe)
Consommation électrique
(boucle):
à 24 VCC (veille)
à 35 VCC (veille)
Alarme
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Consommation électrique:
24 VCC alim. aux. (veille)
24 VCC alim. aux. (alarme)
22 mA
<50 mA
Consommation électrique (alimentation par la boucle)
Consommation électrique
(boucle):
Veille
Alarme
350 µA
<3,4 mA
Informations réglementaires
Cette section constitue un résumé de la déclaration des
performances. Cette dernière est établie conformément au
règlement (UE) 305/2011 relatif aux produits de construction,
ainsi qu’aux règlements délégués (UE) 157/2014 et
(UE) 574/2014.
Pour obtenir des informations détaillées, consultez la
déclaration des performances à l’adresse
firesecurityproducts.com.
Certification
Organisme de
certification
0370
Numéro de déclaration
des performances
360-4109-0799
Année du premier
marquage CE
08
Identification du produit
KAL730
Usage prévu
Voir la déclaration des performances
Performance déclarée
Voir la déclaration des performances
Fabricant
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce,
Pologne.
Représentant européen de la fabrication:
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Pays-Bas.
2012/19/EU (directive WEEE) : les produits
portant ce symbole ne peuvent pas être
mêlés aux déchets municipaux non
assujettis au tri sélectif au sein de l’Union
européenne. Remettez-les au fournisseur
local au moment de l’achat d’un nouvel
équipement équivalent ou déposez-les
auprès d’un point de collecte approprié.
Pour obtenir des informations
supplémentaires, consultez :
recyclethis.info.
Coordonnées et documentation
Pour obtenir nos informations de contact ou télécharger la
documentation la plus récente sur le produit, rendez-vous à
l’adresse firesecurityproducts.com.
Avertissements et avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI DOIVENT
ÉGALEMENT SE CHARGER DE LEUR INSTALLATION.
CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NE PEUT GARANTIR
QU’UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION
DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ,
DISPOSE DE LA FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE
REQUISE POUR PROCÉDER À CETTE MÊME
INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez
-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/
product
-warning/ ou scannez le code QR :
NL: Installatie instructies
Beschrijving
De KAL730 biedt een potentieel vrije relaisuitgang voor een
adresseerbare brandmeldsysteemlus.
Elke relais heeft drie contactpunten die kunnen worden
gekozen: gemeenschappelijk (C), normaal gesloten (NC) en
normaal open (NO). De module kan worden gebruikt met elk
apparaat en de gewenste gebeurtenis (C, NC of NO) wordt
ingesteld via het gebruikte contact.
De module is geschikt voor gebruik met netstroom of
voedingsapparatuur waarvoor een voedingskaart vereist is die
onafhankelijk is van het brandmeldsysteem of deel uitmaakt
van een ander systeem. De uitgangen van de relaisvoeding
van 24 V zijn geïsoleerd van de rest van de kaart.

10 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Installatie
Let Op: Raadpleeg de norm EN 54:14 en de plaatselijke
regelgeving voor algemene richtlijnen om meldsystemen te
plannen, te ontwerpen, te installeren, in werking te stellen, te
gebruiken en te onderhouden.
Module installeren
Koppel de voedingseenheid van het brandmeldsysteem los en
monteer de module in de meegeleverde beschermkast.
Sluit de afgeschermde kabel van de lus aan op de
aardeschroef.
De voeding van 24 V voor de module kan worden betrokken uit
de lus of uit een externe voeding.
Als er 10 of meer KAL700-modules op de lus zijn aangesloten,
moet een externe voeding worden gebruikt.
Aansluiten
De connectoren, DIP schakelaars en de statuslampje van de module
zijn aangegeven in Figuur 1:
1. Aardeschroef
2. Lusconnectoren
3. Externe voedingsconnectoren
4. Relaisuitgangsconnectoren (C, NC, NO)
5. DIP switch
6. Statuslampje
Overbelasting lus
Controleer bij grote installaties altijd met een calculator of er
voldoende stroom op de lus beschikbaar is.
Noot: Raadpleeg de richtlijnen voor systeeminstallatie en -
configuratie uit het toepassingsadvies over lusvoeding en I/O-
modules om tijdens het gebruik van door een lus gevoede
apparaten overbelasting van de lus te voorkomen. Dit
document is verkrijgbaar bij uw lokale distributeur.
Voedingsconfiguratie
Als u de voeding wilt instellen, verwijdert u het deksel van de
module en configureert u de jumpers JMP1 en JMP2.
Jumperconfiguratie die via lus
stroom krijgt.
Jumperconfiguratie 24 V
gelijkstroom voor externe
voeding.
WAARSCHUWING:Sluit geen externe voeding van 24 V
gelijkstroom aan als de module via de lus gevoed wordt.
Adressering
Aan elke module moet om identificatieredenen een numeriek
adres tussen 128 en 252 worden toegewezen. Dit adres wordt
met DIP-schakelaars 1-7 ingesteld. Zie voor adressering de
tabel aan het einde van het document.
Statuslampje
Het statuslampje wordt met DIP-schakelaar 8 geconfigureerd:
• Als u de LED op AAN zet, knippert het tijdens alle
communicatie tussen de module en het controlepaneel.
• Als u de LED op UIT zet, knippert het alleen tijdens
bepaalde communicatie tussen de module en het
controlepaneel (zie de handleiding voor het controlepaneel
voor meer informatie).
Het statuslampje brandt tijdens een alarm continu.
Onderhoud en tests
Het basisonderhoud is beperkt tot een jaarlijkse inspectie.
Wijzig nooit de interne bedrading of circuits.
Ga als volgt te werk om de module te testen:
1. Configureer de module als een uitgang die moet worden
geactiveerd door een detector of een handmatig
aanroeppunt.
2. Verwijder een detectorkop van de basis of activeer een
handmatig aanroeppunt.
3. Als het statuslampje en het controlepaneel hier niet op
reageren, moet u alle verbindingen en het moduleadres
testen.
Technische specificaties
Bedrijfsspanning
22 tot 38 VDC
Relaiscontact specificatie
Max.schakel voltage
Nominale stroom
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
−10 tot +50ºC
−10 tot +70ºC
Relatieve luchtvochtigheid
10 tot 95% (niet-condenserend)
Gewicht
370 g
Afmetingen
182 × 142 × 77 mm
Stroomverbruik (externe voeding)
Stroomverbruik lus:
bij 24 V gelijkstroom
(standby)
bij 35 V gelijkstroom
(standby)
Alarm
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Stroomverbruik:
24 V gelijkstroom (standby)
24 V gelijkstroom (alarm)
22 mA
<50 mA
Stroomverbruik (stroom via lus)
Stroomverbruik lus:
Standby
Alarm
350 µA
<3,4 mA

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 11 / 20
Regelgeving
Dit gedeelte geeft een samenvatting van de aangegeven
prestaties conform de Verordening Bouwproducten
(EU) 305/2011 en Gedelegeerde Verordeningen
(EU) 157/2014 en (EU) 574/2014.
Zie de Prestatieverklaring van het product voor gedetailleerde
informatie (beschikbaar op firesecurityproducts.com).
Certificatie
Certificerings instelling
0370
Nummer van
Prestatieverklaring
360-4109-0799
Jaar van de eerste CE
-
certificering
08
Productidentificatie
KAL730
Bedoeld gebruik
Zie de Prestatieverklaring van het produc
Aangegeven prestaties
Zie de Prestatieverklaring van het produc
Fabrikant
Carrier
Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce, Polen.
Vertegenwoordiger van de fabrikant
(Europa): Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland.
2012/19/EC (WEEE-
richtlijn): Producten die
van dit waarmerk zijn voorzien, mogen in de
Europese Unie niet bij het ongesorteerde
gemeenteafval worden gegooid. U kunt dit
product retourneren aan uw plaatselijke
leverancier op het moment dat u
vergelijkbare nieuwe apparatuur aanschaft,
of inleveren op een aangewezen
inzamelpunt voor de juiste recycling. Zie
voor meer informatie: recyclethis.info.
Contactgegevens en productdocumentatie
Ga naar firesecurityproducts.com voor contactgegevens of om
de nieuwste productdocumentatie te downloaden.
Waarschuwingen en disclaimers met
betrekking tot de producten
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR VERKOOP AAN
EN INSTALLATIE DOOR GEKWALIFICEERDE
BEROEPSKRACHTEN. CARRIER FIRE & SECURITY B.V.
GEVEN GEEN GARANTIE DAT EEN PERSOON OF
ENTITEIT DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT,
WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS” OF
"GEAUTORISEERDE WEDERVERKOPERS", OP DE JUISTE
WIJZE ZIJN OPGELEID OF VOLDOENDE ERVARING
HEBBEN OM PRODUCTEN MET BETREKKING TOT BRAND
EN BEVEILIGING OP DE JUISTE WIJZE TE INSTALLEREN.
Zie voor meer informatie over garantiebepalingen
en productveiligheid
https://firesecurityproducts.
com/policy/product
-warning/ of scan de QR-code:
CS: Návod k instalaci
Popis
KAL730 poskytuje jeden bezpotenciálový reléový výstup pro
adresovatelnou smyčku systému detekce požáru.
Relé umožňuje používat společné (C), rozpínací (NC) a
spínací (NO) vývody kontaktů. Modul lze použít s jakýmkoliv
zařízením a výběr použitých kontaktů (C, NC nebo NO) nastaví
požadovanou událost.
Modul je vhodný pro provoz se silovým nebo napájecím
zařízením vyžadujícím napájecí desku nezávislou na
protipožárním systému nebo součásti jiného systému.
Napájecí výstupy relé 24 V jsou izolovány od zbytku desky.
Instalace
Upozornění: Obecné pokyny týkající se projektování systému,
designu, instalace, uvedení do provozu, používání a údržby se
vztahují na normu EN 54:14 a místní nařízení.
Instalace modulu
Odpojte napájecí zdroj protipožárního systému a nainstalujte
modul do dodané ochranné skříně.
Připojte stínění kabelu smyčky k uzemňovacímu šroubu.
Napájení 24 V pro modul lze odebírat ze smyčky nebo z
pomocného napájecího zdroje.
Pokud je ke smyčce připojeno 10 nebo více modulů KAL700,
měl by se použít pomocný napájecí zdroj.
Zapojení
Svorkovnice modulu, DIP spínač a stavová LED jsou ukázány
na Obrázku 1:
1. Uzemňovací šroub
2. Konektory smyčky
3. Konektory pomocného napájecího zdroje
4. Konektory reléového výstupu (C, NC, NO)
5. DIP spínač
6. Stavový indikátor
Přetížení smyčky
V případě rozsáhlých systémů vždy zkontrolujte instalaci
pomocí kalkulátoru zatížení smyčky, abyste si ověřili, že je ve
smyčce k dispozici dostatečný napájecí výkon.
Poznámka: Abyste při použití zařízení napájených smyčkou
předešli přetížení této smyčky, postupujte podle pokynů k
instalaci a konfiguraci systému, které jsou uvedeny v
Poznámkách k použití napájení ze smyčky a v/v modulů. Tento
dokument je k dispozici u vašeho místního distributora.

12 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Konfigurace napájecího zdroje
Pro nastavení napájecího zdroje modulu sejměte kryt jednotky
a proveďte konfiguraci spojek JMP1 a JMP2.
Konfigurace spojek pro
napájení ze smyčky.
Konfigurace spojek pro
napájení z pomocného zdroje.
NEBEZPEČÍ: Nepřipojujte pomocný napájecí zdroj 24 Vss k
modulu, pokud je napájen ze smyčky
Adresování
Každý modul vyžaduje přiřazení číselné adresy v rozmezí 128
až 252 pro účely identifikace. Ta se nastavuje pomocí spínačů
DIP 1-7. Viz. tabulka adres na konci tohoto dokumentu.
Stavový indikátor
Stavový indikátor je konfigurován pomocí spínače DIP 8:
• Pokud je spínač sepnut, bude indikátor blikat v průběhu
veškeré komunikace mezi modulem a ovládacím panelem.
• Pokud je vypnut, bude indikátor blikat pouze v průběhu
vybrané komunikace mezi modulem a ovládacím panelem
(více podrobností najdete v příručce ovládacího panelu).
Stavový indikátor svítí trvale při poplachu.
Údržba a zkoušení
Základní údržba se omezuje na kontrolu prováděnou jednou za
rok. Neupravujte vnitřní vedení ani obvody.
Zkoušení modulu:
1. Nakonfigurujte modul jako výstup, který bude aktivován
detektorem nebo tlačítkovým hlásičem.
2. Vyjměte hlavici detektoru ze základny, nebo aktivujte
tlačítkový hlásič.
3. Pokud stavový indikátor a ovládací panel neindikují test,
měly by být zkontrolovány všechny spoje a ověřena
adresa modulu.
Technické specifikace
Pracovní napětí
22 až 38 Vss
Kontakt relé
Max. spínané napětí
Nominální proud
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Pracovní teplota
Skladovací teplota
−10 až +50ºC
−10 až +70ºC
Relativní vlhkost
10 až 95% (bez kondenzace)
Hmotnost
370 g
Rozměry
182 × 142 × 77 mm
Proudová spotřeba (při externím napájení)
Spotřeba proudu smyčky při:
24 Vss (pohotovost)
35 Vss (pohotovost)
Při poplašné signalizaci
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Proudová spotřeba:
24 Vss pomocný zdroj
(pohotovost)
24 Vss pomocný zdroj
(poplach)
22 mA
<50 mA
Proudová spotřeba (při napájení ze smyčky)
Spotřeba proudu ze
smyčky:
Pohotovost
Při poplašné signalizaci
350 µA
<3,4 mA
Informace o příslušných předpisech
a nařízeních
Tato část obsahuje souhrn deklarovaných vlastností v souladu
s nařízením o stavebních výrobcích (EU) 305/2011
a nařízeními v přenesené pravomoci (EU) 157/2014
a (EU) 574/2014.
Podrobné informace naleznete v prohlášení o vlastnostech
výrobku (k dispozici na adrese firesecurityproducts.com).
Certifikace
Certifikační orgán
0370
Číslo dokumentu o
deklarovaném výkonu
360-4109-0799
Rok prvního označení
CE
08
Identifikace výrobku
KAL730
Účel použití
Viz Prohlášení o vlastnostech výrobku
Deklarované vlastnosti
Viz Prohlášení o vlastnostech výrobku
Výrobce
Carrier
Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce, Polsko.
Zástupce výrobce pro Evropu:
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Nizozemsko.
2012/19/EU (směrnice o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
(WEEE)): Produkty označené tímto
symbolem nelze v Evropské unii likvidovat
jako netříděný komunální odpad. Aby bylo
možné provést řádnou recyklaci, vraťte
tento výrobek místnímu dodavateli při
nákupu odpovídajícího nového vybavení
nebo jej předejte k likvidaci na určených
sběrných místech. Další informace najdete
zde: recyclethis.info.
Kontaktní údaje a dokumentace k výrobku
Chcete-li se dozvědět kontaktní údaje nebo si stáhnout
nejnovější dokumentaci k výrobku, navštivte adresu
firesecurityproducts.com.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 13 / 20
Varování a vyloučení odpovědnosti
k produktům
TYTO PRODUKTY SMÍ PRODÁVAT A INSTALOVAT POUZE
KVALIFIKOVANÍ PRACOVNÍCI. SPOLEČNOST CARRIER
FIRE & SECURITY B.V. NEMŮŽE NIJAK ZARUČIT, ŽE
KAŽDÁ OSOBA NEBO FIRMA, KTERÁ SI ZAKOUPÍ JEJÍ
PRODUKTY (VČETNĚ AUTORIZOVANÉHO PRODEJCE
NEBO AUTORIZOVANÉHO DISTRIBUTORA), BUDE ŘÁDNĚ
VYŠKOLENÁ NEBO BUDE MÍT DOSTATEČNÉ
ZKUŠENOSTI K TOMU, ABY DOKÁZALA PROTIPOŽÁRNÍ
A BEZPEČNOSTNÍ PRODUKTY SPRÁVNĚ NAINSTALOVAT.
Více informací o vyloučeních odpovědnosti ze
záruky a
bezpečnosti produktů naleznete na
adrese
https://firesecurityproducts.com/policy/
product
-warning/. Také můžete sejmout
následující kód QR:
NO: Monteringsveiledning
Beskrivelse
KAL730 inneholder én potensialfri reléutgang for en
adresserbar brannvarslingssystemsløyfe.
Reléet har kontakter av typen felles (C), normalt lukket (NC) og
normalt åpen (NO). Modulen kan brukes med alle enheter, og
valget av kontakt som brukes (C, NC eller NO), vil igangsette
ønsket hendelse.
Modulen passer for drift med strøm- eller strømforsyningsutstyr
som krever et forsyningskort som er uavhengig av
brannsystemet eller del av et annet system. Utgangene for
reléstrømforsyningen på 24 V er isolert fra resten av kortet.
Installasjon
Forsiktig: For generell veiledning om planlegging, utforming,
installasjon, oppstart, bruk og vedlikehold av systemer, kan du
se EN 54:14-standarden og lokale forskrifter.
Modulinstallasjon
Frakoble strømforsyningen til brannsystemet, og installer
modulen i det medfølgende beskyttende huset.
Koble sløyfekabelskjermingen til jordskruen.
Strømforsyningen på 24 V for modulen kan tas fra sløyfen eller
fra en aux-strømkilde.
Hvis 10 eller flere KAL700-moduler er koblet til sløyfen, skal
det brukes en aux-strømkilde.
Tilkobling
Tilkoble modulen som vist i Figur 1:
1. Jordskrue
2. Sløyfekontakter
3. Aux-strømforsyningskontakter
4. Reléutgangskontakter (C, NC, NO)
5. DIP brytere
6. Status-LED
Overbelastning av sløyfen
Verifiser alltid store installasjoner ved hjelp av en
sløyfebelastningskalkulator for å bekrefte at det er tilstrekkelig
strøm i sløyfen.
Merk: Hvis du vil unngå sløyfeoverbelastning når du bruker
sløyfedrevne enheter, kan du se veiledningene for
systeminstallasjon og konfigurasjon i Teknisk notat for sløyfe
og I/O moduler. Dette dokumentet kan fås hos din lokale
forhandler.
Strømforsyningskonfigurasjon
Hvis du vil angi modulstrømforsyningen, fjerner du enhetens
deksel og konfigurerer jumperne JMP1 og JMP2.
Konfigurasjon av jumper når
sløyfedrevet.
Konfigurasjon av jumper ved
24V likestrøm strømforsyning.
FARE: Ikke koble en aux-strømforsyning på 24 V likestrøm til
modulen hvis strømmen leveres av sløyfen.
Adressering
Hver modul krever en numerisk adresse på mellom 128 og 252
for å kunne identifisere dem. Dette angis ved hjelp av DIP-
bryterne 1-7. Se adresseringstabell i slutten av dette
dokumentet.
Status-LED
Status-LEDen konfigureres ved hjelp av DIP-bryter 8:
• Hvis satt til PÅ, vil LEDen blinke under all kommunikasjon
mellom modulen og sentralen.
• Hvis satt til AV, vil den bare blinke under utvalgt
kommunikasjon mellom modulen og sentralen (du finner
mer informasjon i håndboken for sentralen).
Status-LEDen lyser kontinuerlig under en alarm.
Vedlikehold og testing
Grunnleggende vedlikehold er redusert til en årlig inspeksjon.
Ikke endre intern kabling eller kretssystem.
Slik tester du modulen:
1. Konfigurer modulen som en utgang som skal aktiveres av
en detektor eller en manuell melder.
2. Fjern detektorhodet fra basen eller aktiver en manuell
melder.
3. Hvis status-LEDen og sentralen ikke indikerer testen, må
alle tilkoblinger kontrolleres og moduladressen må
verifiseres.

14 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Tekniske spesifikasjoner
Driftsspenning
22 til 38 V likestrøm
Relékontakt
spesifikasjoner
Maksimum vekslende
spenning
Nominell strøm
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Driftstemperatur
Oppbevaringstemperatur
−10 til +50ºC
−10 til +70ºC
Relativ fuktighet
10 til 95% (ikke-kondenserende)
Vekt
370 g
Mål
182 × 142 × 77 mm
Strømforbruk (eksternt drevet)
Sløyfestrømforbruk:
Ved 24 V likestrøm (standby)
Ved 35 V likestrøm (standby)
Alarm
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Strømfo
rbruk:
aux-forsyning på 24 V
likestrøm (standby)
aux-forsyning på 24 V
likestrøm (alarm)
22 mA
<50 mA
Strømforbruk (sløyfedrevet)
Sløyfestrømforbruk:
Standby
Alarm
350 µA
<3,4 mA
Informasjon om forskrifter
Dette avsnittet gir en oppsummering om den erklærte ytelsen i
henhold til forskriften om bygningsprodukter (EU) 305/2011 og
delegerte forskrifter (EU) 157/2014 og (EU) 574/2014.
For detaljerte opplysninger, se i erklæringen om produktets
ytelse (tilgjengelig på firesecurityproducts.com).
Sertifisering
Sertifiseringsorgan
0370
Erklæring om ytelsestall
360-4109-0799
År for første CE
-merking 08
Produktidentifikasjon
KAL730
Egnet bruk
Se produktets ytelseserklæring
Erklært ytelse
Se produktets ytelseserklæring
Produsent
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce, Polen.
Produsentens representant (Europa):
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland.
2012/19/EU (WEEE-direktiv): Produkter
merket med dette symbolet kan ikke kastes
med usortert kommunalt søppel i EU. For
riktig gjenvinning, returner dette produktet til
din lokale leverandør når du kjøper et nytt
produkt av tilsvarende type, eller lever det
ved et dedikert oppsamlingspun
kt. Du finner
mer informasjon på: recyclethis.info.
Kontaktinformasjon og
produktdokumentasjon
For kontaktinformasjon eller for å laste ned den nyeste
produktdokumentasjonen, besøk firesecurityproducts.com.
Produktadvarsler og forbehold
DISSE PRODUKTENE ER MENT FOR SALG TIL, OG
INSTALLASJON AV, KVALIFISERTE FAGFOLK INNEN
BRANN OG SIKKERHET. CARRIER FIRE & SECURITY B.V.
KAN IKKE GI NOEN FORSIKRING OM AT NOEN PERSON
ELLER ENHET SOM KJØPER DERES PRODUKTER,
INKLUDERT EVENTUELL "AUTORISERT FORHANDLER"
ELLER "AUTORISERT VIDEREFORHANDLER", HAR RIKTIG
OPPLÆRING ELLER ERFARING TIL Å INSTALLERE
BRANN- OG SIKKERHETSRELATERTE PRODUKTER PÅ
RIKTIG MÅTE.
For mer informasjon om garantifraskrivelser og
produktsikkerhet, se
https://firesecurityproducts.
com/policy/product
-warning/ eller skann QR-
koden:
PL: Instrukcja montażu
Opis
KAL730 umożliwiadołączenie jednego bezpotencjałowego
wyjścia przekaźnikowego do adresowalnego systemu
pożarowego.
Przekaźnik , posiada styk normalnie zamknięty (NC) i
normalnie otwarty (NO). Moduł może być używany z dowolnym
urządzeniem, a wybór styków (NC lub NO) pozwala na
właściwe sterowanie.
Moduł może być zasilany z wewnętrznego lub zewnętrznego
żródła zasilania. Wyjścia zasilające przekaźnika (24 V) są
izolowane od pozostałej części płytki.
Montaż
Uwaga: Ogólne wytyczne odnośnie planowania, projektu,
instalacji, zlecania, obsługi i konserwacji systemu zawarto w
normie EN 54:14 i lokalnych przepisach.
Instalacja modułu
Odłącz napięcie zasilające systemu pożarowego i zainstaluj
moduł w dostarczonej obudowie.
Podłącz ekran kabla pętli do śruby uziemiającej
Moduł może być zasilany z pętli lub z zewnętrznego źródła
zasilania.
Jeśli w pętli podłączone jest przynajmniej 10 modułów
KAL700, należy zasilić je z zewnętrznego źródła zasilania.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 15 / 20
Połączenia elektryczne
Złącza modułu, przełączniki DIP oraz diodowy wskaźnik LED
pokazano na rysunku powyżej:
1. Śruba uziemiająca
2. Złącza pętli
3. Złącze zewnętrznego zasilania
4. Złącza wyjść przekaźnika (NC, NO)
5. Przełącznik DIP
6. Diodowy wskaźnik LED
Przeciążenie pętli
W przypadku dużych instalacji, używając kalkulatora
obciążenia pętli, należy sprawdzać, czy nie została
przekroczona wydajność prądowa pętli.
Uwaga: Aby uniknąć przeciążenia pętli podczas używania
urządzeń z niej zasilanych, należy zapoznać się z wytycznymi
dla instalacji i konfiguracji w Notach Aplikacyjnych. Dokumenty
te są dostępne u miejscowego dystrybutora.
Konfiguracja sposobu zasilania
W celu ustawienia sposobu zasilania modułu należy zdjąć
pokrywę modułu i ustawić zworki JMP1 i JMP2.
Konfiguracja zworek dla
zasilania z pętli.
Konfiguracja zworek dla
zasilania zewnętrznego 24
VDC.
OSTRZEŻENIE: Nie należy podłączać zasilania zewnętrznego
24 V DC do modułu, jeśli jest on zasilany z pętli
Adresowanie
Każdy moduł wymaga ustawienia adresu w zakresie od 128
do 252 przy pomocy przełączników DIP 1-7.
Wskaźnik diodowy LED
Stan wskaźnika LED jest konfigurowany za pomocą
przełącznika DIP - pozycja 8.
Jeżeli ustawiony jest w pozycji ON, LED będzie migać podczas
komunikacji pomiędzy modułem a centralą pożarową. Jeżeli
przełącznik będzie w pozycji OFF, LED będzie migać w
określonym przypadku (szczegóły w instrukcji centrali
pożarowej). Podczas alarmu wskaźnik LED świeci w sposób
ciągły.
Konserwacja i testowanie
Konserwacja podstawowa została ograniczona do corocznej
kontroli. Nie wolno modyfikować wewnętrznych połączeń i
obwodów. W celu przetestowania modułu:
1. Skonfiguruj moduł aby wyjściebyło aktywowane przez
detektor lub ręczny ostrzegacz pożarowy.
2. Usuń detektor z podstawy lub aktywuj ręczny ostrzegacz
pożarowy.
3. Jeśli diodowy wskaźnik LED i centrala nie zasygnalizują
wykonanego testu, należy sprawdzić wszystkie połączenia
i zweryfikować adres modułu.
Dane techniczne
Napięcie pracy
od 22 do 38 VDC
Obciążalność styku
Maksymalna obciążalność
napięciowa
Prąd nominalny
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
−10 do +50ºC
−10 do +70ºC
Wilgotność względna
10 do 95% (bez kondensacji)
Waga:
370 g
Wymiary
182 × 142 × 77 mm
Pobór prądu (zasilanie zewnętrzne)
Pobór prądu
24 VDC dod. zasilanie
(czuwanie)
24 VDC dod. zasilanie
(alarm)
22 mA
<50 mA
Pobór prądu z pętli
Czuwanie
Alarm
350 µA
<3,4 mA
Informacje prawne
W tej sekcji przedstawiono deklarowane właściwości użytkowe
zgodnie z rozporządzeniem UE 305/2011 dotyczącym
produktów budowlanych oraz rozporządzeniami delegowanymi
UE 157/2014 i 574/2014.
Szczegółowe informacje podano w Deklaracji właściwości
użytkowych dostępnej na stronie firesecurityproducts.com.
Certyfikat
Organ c
ertyfikujący 0370
Numer deklaracji
właściwości użytkowych
360-4109-0799
Rok pierwszego
oznakowania CE
08
Identyfikacja produktu
KAL730
Przeznaczenie
Patrz Deklaracja właściwości użytkowych
Deklarowane
właściwości użytkowe
Patrz Deklaracja właściwości użytkowych
Producent
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce, Polska.
Przedstawiciel producenta (Europa):
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Niderlandy.
2012/19/EU (dyrektywa WEEE): na
obszarze Unii Europejskiej produktów
oznaczonych tym znakiem nie wolno
utylizować wraz z odpadami miejskimi. W
celu zapewnienia prawidłowej utylizacji
produkt należy oddać lokalnemu
sprzedawcy lub przekazać do
wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej
informacji znajduje się na stronie
recyclethis.info.

16 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
Informacje kontaktowe i dokumentacja
produktu
Aby uzyskać informacje kontaktowe lub pobrać najnowszą
dokumentację produktu, odwiedź witrynę
firesecurityproducts.com.
Ostrzeżenia i zastrzeżenia dotyczące
produktu
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAŻY I
INSTALACJI PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH
SPECJALISTÓW. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NIE
UDZIELA ŻADNEJ GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK OSOBA
LUB JAKIKOLWIEK PODMIOT NABYWAJĄCY JEJ
PRODUKTY, W TYM „AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY”
ORAZ „AUTORYZOWANI DEALERZY”, SĄ PRAWIDŁOWO
PRZESZKOLENI LUB DOŚWIADCZENI TAK, BY MOGLI
PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKTY
ZABEZPIECZAJĄCE.
Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących
gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów
można przeczytać na stronie
https://firesecurity
products.com/policy/product
-warning/ lub po
zeskanowaniu kodu QR:
HU: Üzembehelyezési utasítás
Leírás
A KAL730 egy feszültségmentes relékimenetet biztosít egy
címezhető tűzérzékelőrendszer-hurokhoz.
A relének van közös (C), alaphelyzetben zárt (NC) és
alaphelyzetben nyitott (NO) érintkezője. A modul használható
bármilyen eszközzel és tetszés szerinti érintkezőit (C, NC, NO)
igénybe véve a kívánt eredmény eléréséhez.
A modul használható a tűzoltórendszertől független vagy más
rendszer részét képező tápegységet igénylő energiaellátó
rendszerhez is. A 24 V-os relés tápkimenetek el vannak
szigetelve az áramköri kártya többi részétől.
Felszerelés
Vigyázat: A rendszer tervezésére, kialakítására,
felszerelésére, próbaüzemére, használatára és
karbantartására vonatkozó általános alapelveket az EN 54:14
számú szabvány és a helyi előírások szabják meg.
A modul felszerelése
Kapcsolja le a tűzoltórendszer tápegységét, és szerelje be a
modult a hozzá mellékelt védődobozba.
Csatlakoztassa a hurokkábel árnyékolóhuzalját a
földelőcsavarra.
A modul 24 V-os tápfeszültségét lehet biztosítani a hurokból
vagy külső áramforrásról.
Ha 10 vagy több KAL700 modul csatlakozik a hurokhoz, külső
áramforrást kell használni a táplálásukra.
Csatlakozók
A modul csatlakozói, beállítókapcsolója és állapotjelző LED-je
az 1. ábrán látható:
1. Földelőcsavar
2. Hurokcsatlakozók
3. A külső tápegység csatlakozói
4. A relé kimenő csatlakozói (C, NC, NO)
5. Beállítókapcsoló (DIP)
6. Állapotjelző LED
A hurok túlterhelése
A sok modult tartalmazó kiépítésekben mindig használjon
hurokterhelés-számolót annak ellenőrzésére, hogy elegendő-e
a tápáram a hurok számára.
Megjegyzés: Ha a hurokból táplált eszközöket használ, a
hurok túlterhelésének elkerülése érdekében nézze át a hurok
telepítési és beállítási útmutatóját A hurok táplálására és a be-
és kimeneti modulok alkalmazására vonatkozó megjegyzés
című dokumentumban. A dokumentumot a helyi
márkakereskedőtől szerezheti be.
A tápellátás beállítása
A modul tápellátásának beállításához vegye le az egység
fedelét, és állítsa be a JMP1 és a JMP2 áthidalót a
következőképpen.
Az áthidaló beállítása a
hurokból történő táplálás
esetén.
Az áthidaló beállítása 24 V
egyenfeszültségű külső
tápegységről történő táplálás
esetén.
FIGYELEM: Ha a modul táplálása a hurokból történik, ne
csatlakoztasson hozzá 24 V egyenáramú külső tápegységet.
Címzés
Azonosítási célból mindegyik modulnak egy 128 és 252 közötti
számot kell adni címként. Ezt az 1–7. beállítókapcsolóval lehet
megtenni. Lásd a címbeállítási táblázatot jelen dokumentum
végén.
Állapotjelző LED
Az állapotjelző LED-et (1. ábra, 6. számú elem) a 8.
beállítókapcsolóval lehet beállítani:
Ha a kapcsoló ON (Be) állásban van, a LED mindig villog, ha a
modul és a kezelőpult között bármiféle adatcsere zajlik.
Ha a kapcsoló OFF (Ki) állásban van, a LED csak akkor villog,
ha a modul és a kezelőpult között a megadott típusú adatcsere
zajlik (részletekért lásd a kezelőpult használati utasítását).
Az állapotjelző LED riasztáskor folyamatosan világít.

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 17 / 20
Karbantartás és ellenőrzés
Az alapkarbantartás egy évenkénti ellenőrzésre van
korlátozva. Ne módosítsa a belső kábelezést vagy az áramköri
kapcsolást. A modul ellenőrzése:
1. Állítsa be, hogy a modult érzékelő vagy nyomógomb
működtesse-e.
2. Szereljen le egy érzékelőfejet a tartójáról, vagy nyomjon
meg egy nyomógombot.
3. Ha az állapotjelző LED és a kezelőpult nem a kellő módon
reagál, ellenőrizze az összes csatlakozót és modulcímet.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség
22–38 V egyenáram
Relé
kontaktus terhelhetősége
Max. kapcsolási feszültség
Névleges áramerősség
AC: 42 V peak / DC: 30 V
AC: 0.5 A / DC: 0.5 A
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
–10ºC - +50ºC
–10ºC - +70ºC
Relatív páratartalom
10% – 95% (ki nem csapódó)
Tömeg
370 g
Méret
182 × 142 × 77 mm
Áramfelvétel (külső táplálás esetén)
A hurok áramfelvétele:
24 V egyenáramról
(készenlét)
35 V egyenáramról
(készenlét)
Riasztás
70 µA
100 µA
<3,5 mA
Áramfelvétel:
24 V egyenáramú külső
tápegység (készenlét)
24 V egyenáramú külső
tápegység (riasztás)*
22 mA
<50 mA
Áramfelvétel (a hurokból történő táplálás esetén)
A hurok áramfelvétele:
Készenlét
Riasztás
350 µA
<3,4 mA
Gyártói információk
Ez a fejezet az építési termékekről szóló 305/2011/EU sz.
rendelet és a 157/2014/EU és 574/2014/EU sz.
felhatalmazáson alapuló rendeletek szerinti bejelentett
teljesítményadatokat összegzi.
Részletes információkat a termék teljesítménynyilatkozatában
talál (elérhető a firesecurityproducts.com weboldalon).
Tanúsítvány
Minősítő szervezet
0370
Teljesítménynyilatkozat
száma
360-4109-0799
Az első CE
megfelelősség éve
08
Termék azonosító
KAL730
Rendeltetésszerű
használat
Lásd a termék teljesítménynyilatkozatát
A nyilatkozat szerinti
teljesítmény
Lásd a termék teljesítménynyilatkozatát
Gyártó
Carrier Manufacturing Poland Spòlka Z o.o.
Ul. Kolejowa 24. 39-100 Ropczyce,
Lengyelország.
A gyártó képviselője (Európa):
Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7,
6003 DH Weert, Hollandia.
2012/19/EU (WEEE irányelv): Az ezzel a
szimbólummal megjelölt termékeket az
Európai Unióban nem lehet szelektálatlan
háztartási hulladékként kidobni. A megfelelő
újrahasznosítás érdekében juttassa vissza
ezt a terméket a helyi értékesítőhöz az új
berendezé
s vásárlása során, vagy egy erre
kijelölt helyen dobja ki. További
információkért lásd: recyclethis.info.
Elérhetőség és termékdokumentáció
Az elérhetőségi adatokat megtalálja és a legújabb
termékdokumentációt letöltheti a firesecurityproducts.com
webhelyéről.
Termékkel kapcsolatos figyelmeztetések és
a felelősség kizárása
EZEKET A TERMÉKEKET MEGFELELŐEN KÉPESÍTETT
SZAKEMBEREK RÉSZÉRE ÉRTÉKESÍTIK, ILLETVE ILYEN
SZAKEMBEREKNEK KELL ŐKET TELEPÍTENIE. AZ
CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NEM TUDJA
BIZTOSÍTANI, HOGY A TERMÉKEIT MEGVÁSÁROLÓ
TERMÉSZETES VAGY JOGI SZEMÉLY, BELEÉRTVE A
„HIVATALOS FORGALMAZÓT” ÉS A „HIVATALOS
VISZONTELADÓT”, MEGFELELŐEN KÉPZETT, ILLETVE
TAPASZTALT A TŰZVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGTECHNIKAI
TERMÉKEK HELYES TELEPÍTÉSE TERÉN.
A garanciára vonatkozó további nyilatkozatokkal
és termékbiztonsági információkkal kapcsolatban
keresse fel a
https://firesecurityproducts.com/
policy/product
-warning/ oldalt, vagy olvassa be
az alábbi QR-kódot:

18 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21

P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21 19 / 20

20 / 20 P/N 10-5151-501-103-02 • ISS 09JUN21
128 129 130 131 132 133 134
135 136 137 138 139 140 141
142 143 144 145 146 147 148
149 150 151 152 153 154 155
156 157 158 159 160 161 162
163 164 165 166 167 168 169
170 171 172 173 174 175 176
177 178 179 180 181 182 183
184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197
198 199 200 201 202 203 204
205 206 207 208 209 210 211
212 213 214 215 216 217 218
219 220 221 222 223 224 225
226 227 228 229 230 231 232
233 234 235 236 237 238 239
240 241 242 243 244 245 246
247 248 249 250 251 252
Other manuals for KAL730
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kilsen I/O System manuals