
Cut-4-Custom soll die Wirbelsäule stabilisieren. Die Orthese ist in
verschiedenen Höhen erhältlich. Die vollständigen Maße finden Sie in der
Größentabelle (separates Dokument).
Hinweise
Kompressionsfrakturen; Postoperative Verwendung; Stabilisierung der
Wirbelsäule.
Kontraindikationen
Instabile Wirbelsäule; Instabile Frakturen.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
♦Ziehen Sie die Gurte nicht zu fest, da dies zu schlechter Durchblutung
und/oder Hautreizungen führen kann.
♦Überprüfen Sie die Haut täglich.
♦Wenn Sie Hautverfärbungen bemerken oder Reizungen oder andere
Probleme verspüren, nehmen Sie die Haut sofort ab und wenden Sie sich
an Ihren Monteur/Abonnenten.
♦Vermeiden Sie warme Temperaturen und starke Sonneneinstrahlung.
♦An einem trockenen, dunklen Ort bei Temperaturen zwischen 0°C und
+40°C lagern.
♦Die Orthese ist empfindlich gegenüber Chlorwasser.
♦Die Orthese kann mehrfach am selben Patienten verwendet werden.
♦Gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. Kann mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
♦Jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Gerät
aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des
Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Benutzer und/oder Patient
ansässig ist.
Einstellung
Dieses Produkt sollte nur von einer medizinischen Fachkraft verändert
werden. Der Anpasser sollte bei der Anprobe darauf achten, dass
empfindliche Bereiche wie Achselhöhlen und Leisten frei von Druck sind, da
dies zu Taubheitsgefühlen und Unwohlsein beim Anwender führen kann.
Gebrauchsanweisung
♦Überprüfen Sie, ob das Produkt vollständig und unbeschädigt ist.
♦Vorder- und Rückenteil sollten auf einer Seite zusammengefügt werden.
♦Positionieren Sie das Rückenteil so auf einem Bett, dass Sie Ihren Rücken
hineinlegen können (Bild A).
♦Bewegen Sie den Vorderteil über den Bauch in die richtige Position.
Überprüfen Sie, ob die Beine ohne Behinderung gebogen werden können
(Bild B).
♦Befestigen Sie die Gurte an der offenen Seite und passen Sie sie an.
♦Lösen Sie alle Gurte, ohne sie vom D-Ring zu entfernen, und stellen Sie sie
so ein, dass die Orthese in Position ist und bequem ist.
♦Steigen Sie vorsichtig an die Bettkante (Sie benötigen möglicherweise Hilfe
beim Aufstehen) (Bild C). Prüfen Sie, ob die Orthese bequem ist und
passen Sie sie gegebenenfalls an.
An wen Sie sich wenden können
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Orthopädietechniker oder
Monteur.
Materialvorgaben
Starrer Abschnitt: Mit ungiftigem Harz imprägniertes Polyestergewebe.
Dieses Produkt enthält kein Latex.
Reinigungshinweise
Die starre Orthese sollte mit einem feuchten, in milder Seife getränkten Tuch
gereinigt werden. Mit klarem Wasser abspülen und an der Luft trocknen
lassen.
Το Cut-4-Custom προορίζεται για τη σταθεροποίηση της σπονδυλικής στήλης.
Η όρθωση διατίθεται σε διαφορετικά ύψη και πλήρεις μετρήσεις μπορείτε να
βρείτε στον πίνακα μεγεθών (ξεχωριστό έγγραφο).
Ενδείξεις
Συμπιεστικά κατάγματα; Μετεγχειρητική χρήση; Σταθεροποίηση της
σπονδυλικής στήλης.
Αντενδείξεις
Ασταθής σπονδυλική στήλη; Ασταθή κατάγματα.
Προφυλάξεις & Προειδοποιήσεις
♦Μην τραβάτε πολύ σφιχτά τους ιμάντες, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει
κακή κυκλοφορία και/ή ερεθισμό του δέρματος.
♦Ελέγχετε το δέρμα σε καθημερινή βάση.
♦Εάν δείτε αποχρωματισμό του δέρματος ή αισθανθείτε ερεθισμό ή άλλα
προβλήματα, βγάλτε το αμέσως και επικοινωνήστε με τον
εφαρμοστή/συνδρομητή σας.
♦Αποφύγετε τις ζεστές θερμοκρασίες και την έντονη ηλιοφάνεια.
♦Φυλάσσετε σε ξηρό, σκοτεινό μέρος σε θερμοκρασίες μεταξύ 0°C και
+40°C.
♦Η όρθωση είναι ευαίσθητη στο χλωριωμένο νερό.
♦Η ορθογραφία μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές στον ίδιο ασθενή.
♦Απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Μπορεί να χειριστεί με
τα οικιακά απορρίμματα.
♦Κάθε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε σχέση με τη συσκευή θα
πρέπει να αναφέρεται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του
κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
Προσαρμογή
Αυτό το προϊόν πρέπει να τροποποιείται μόνο από ιατρό. Ο εφαρμοστής θα
πρέπει κατά τη διαδικασία τοποθέτησης να βεβαιωθεί ότι οι ευαίσθητες
περιοχές όπως οι κοιλότητες των βραχιόνων και οι βουβωνικές χώρες δεν
ασκούνται πίεσης, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει μούδιασμα και
ενόχληση στον χρήστη.
Οδηγίες χρήσης
♦Ελέγξτε ότι το προϊόν είναι πλήρες και χωρίς φθορές.
♦Τα μπροστινά και τα πίσω τμήματα θα πρέπει να συνδέονται μεταξύ τους
στη μία πλευρά.
♦Τοποθετήστε το πίσω τμήμα σε ένα κρεβάτι, ώστε να μπορείτε να
ξαπλώσετε την πλάτη σας σε αυτό (εικόνα Α).
♦Μετακινήστε το μπροστινό τμήμα πάνω από το στομάχι στη σωστή του
θέση. Ελέγξτε ότι τα πόδια μπορούν να λυγίσουν χωρίς παρεμβολές (εικόνα
Β).
♦Στερεώστε τους ιμάντες στην ανοιχτή πλευρά και προσαρμόστε.
♦Χαλαρώστε όλους τους ιμάντες χωρίς να τους αφαιρέσετε από τον δακτύλιο
D και ρυθμίστε έτσι ώστε η όρθωση να είναι στη θέση της και να είναι άνετη.
♦Σηκωθείτε απαλά μέχρι την άκρη του κρεβατιού (ίσως χρειαστείτε βοήθεια
για να σηκωθείτε) (εικόνα C). Ελέγξτε ότι η όρθωση είναι άνετη,
προσαρμόστε εάν χρειάζεται.
Ποιος να επικοινωνήσει
Εάν παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον ορθοτέχνη
ή τον τεχνικό σας.
Προδιαγραφές υλικού
Άκαμπτο τμήμα: Ύφανση πολυεστέρα εμποτισμένη με μη τοξική ρητίνη.
Αυτό το προϊόν δεν περιέχει λάτεξ.
Οδηγίες καθαρισμού
Η άκαμπτη όρθωση πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί εμποτισμένο σε
ήπιο σαπούνι. Ξεπλύνετε με καθαρό νερό και αφήστε να στεγνώσει στον
αέρα.