KINZO 29605 User manual

420x420mm 16mm
High quality reliable tools.
POWERTOOLS
Tile cutter 165 mm
Fliesenschneider 165 mm
HANDTOOLS
29605 manual.indd 1 07-11-11 13:47

aTile cutter
Rip cut
Place the tile at the front edge against the front stop. (See“RIP CUT”
to the right). Position the tile so that the line to be cut is directly
over the scoring line, which is the line between the left and right
pads (See“Scoring Line”to the right). Place the table extension arms
under the tile for the best possible support. Adjust the cutting guide
by loosening the guide knob (See “Slide Rule Guide Knob”to the
right) and sliding it left or right to the desired cutting position. Lock
the cutting guide into place.
Scoring line
RIP CUT
Making the cut
Place the cutting wheel on the rear edge of the tile. Slide the wheel
forward by pushing the handle down while applying medium
pressure, scoring the tile surface glaze as the handle is pushed
forward (See“SCORING”photo below). It is important to make the
cut in one continuous motion, scoring the surface only once per tile.
After scoring, and without moving the tile, position the handle so
that the breaker bar is slightly inside the front edge of the tile and
front stop. Apply increasing pressure on the handle until the tile
snaps along the score line (See“SNAPPING”photo below).
Slide rule guide
knob
Scoring
line
SNAPPING
Press down
Diagonal cuts
The cutting guide can also assist in making diagonal cuts. First,
loosen the Slide Rule guide knob so that it can move side to side
and adjust to the size of the tile you are cutting. Then loosen the
knob on the Angle Cutting guide to allow the tile to rest against the
angle guide, positioning it for a diagonal cut. Tighten both knobs.
You are now ready to make the diagonal cut.
DIAGONAL CUT
Angle cutting
guide knob
Angle cutting guide
General maintenance
1. Oil should not be used on the tile cutters. Use of oil will cause eventual gumming and sticking of the movable parts
as the oil combines with dirt and ceramic tile dust. Use a soft dry cloth to clean the rails after each use.
2. The only part routinely needing replacement is the carbide scoring wheel.
SCORING
Slide to score surface
glaze
Breaker Bar
Wear eye protection.
29605 manual.indd 2 07-11-11 13:47

bFliesenschneider
Längsschnitt
Legen Sie die Fliese am vorderen Anschlag an der Vorderkante
an (siehe "Längsschnitt" rechts). Platzieren Sie sie so, dass sich
die Schneidlinie direkt über der Anrisslinie zwischen linkem und
rechtem Polster befindet (siehe "Anrisslinie" rechts). Bringen Sie
die Tischverlängerungsarme so unter die Fliese, dass sie den best
möglichen Halt bieten. Stellen Sie die Schneidführung ein, indem
Sie den Knauf lösen (siehe "Führungsschienenknauf" rechts) und sie
nach rechts oder links in die gewünschte Schneidposition bringen.
Fixieren Sie die Schneidführung anschließend.
Anrisslinie
LÄNGSSCHNITT
Schneiden
Setzen Sie das Schneidrad an der Hinterkante der Fliese an.
Schieben Sie das Rad vorwärts, indem Sie den Griff mit mäßigem
Druck nach unten drücken; dabei wird die Oberflächenglasur der
Fliese angerissen (siehe Foto "ANREISSEN" unten). Achten Sie darauf,
den Schnitt in einem Zug durchzuführen und die Oberfläche nur
einmal pro Fliese anzureißen. Nach dem Anreißen positionieren
Sie den Griff (ohne die Fliese zu bewegen) so, dass sich die
Abbrechschiene etwas weiter innen als Fliesenvorderkante und
vorderer Anschlag befindet. Üben Sie zunehmenden Druck auf den
Griff aus, bis die Fliese entlang der Anrisslinie abbricht
(siehe Foto "ABBRECHEN" unten).
Führungs-
schienenknauf
Anrisslinie
ABBRECHEN
Nach unten
drücken
Diagonalschnitt
Mit Hilfe der Führungsschiene können auch Diagonalschnitte
durchgeführt werden. Dazu lösen Sie zunächst den
Führungsschienenknauf, so dass er sich zum Einstellen der
Fliesengröße seitlich bewegen lässt. Dann lösen Sie den Knauf an
der Winkelschnittführung, so dass die Fliese an der Winkelführung
anliegen kann, und positionieren sie für den Winkelschnitt. Ziehen
Sie beide Knäufe wieder fest. Sie können nun den Diagonalschnitt
vornehmen. DIAGONALSCHNITT
Winkelschnitt-
führungsknauf
Winkelschnittführung
Wartungshinweise
1. Verwenden Sie kein Öl beim Fliesenschneider. Das Öl könnte sich durch Schmutz und Keramikstaub verfestigen und die
beweglichen Teile beeinträchtigen. Reinigen Sie nach Gebrauch die Schienen mit einem weichen, trockenenTuch.
2. Lediglich das Hartmetall-Anreißrad muss regelmäßig ausgetauscht werden.
ANREISSEN
Zum Anreißen der
Oberfläche schieben
Abbrechschiene
Schutzbrille tragen.
29605 manual.indd 3 07-11-11 13:47

cTegelsnijder
Schulpen
Plaats de tegel op de voorste rand tegen de voorste stop. (Zie
“SCHULPEN”aan de rechterkant). Plaats de tegel zo dat de te snijden
lijn recht boven de groeflijn (de lijn tussen de linker- en rechterpads)
zit (zie "Groeflijn" aan de rechterkant). Plaats de verlengarmen van
de tafel onder de tegel voor de best mogelijke ondersteuning. Stel
de snijgeleider af door de knop van de geleider los te draaien (zie
“Knop van snijgeleider”aan de rechterkant) en schuif deze naar links
of rechts naar de gewenste snijpositie. Zet de snijgeleider vast.
Groeflijn
SCHULPEN
Snijden
Plaats het snijwiel op de achterkant van de tegel. Schuif het wiel
naar voren door de handgreep met gemiddelde druk omlaag te
drukken. Er wordt een groef in de glazuurlaag van de tegel gemaakt
terwijl u de handgreep naar voren drukt (zie de foto“GROEVEN
MAKEN”hieronder). Belangrijk: maak de snede in een vloeiende
beweging en groef het oppervlak niet vaker dan één keer per
tegel. Verplaats de tegel na het maken van de groef niet. Plaats de
handgreep zodanig dat de breekbalk zich enigszins voor de tegel
en de voorste stop bevindt. Pas steeds meer druk op de handgreep
toe tot de tegel langs de groeflijn breekt (zie de foto“BREKEN”
hieronder).
Knop van
snijgeleider
Groeflijn
BREKEN
Omlaag drukken
Diagonale sneden
U kunt de snijgeleider ook gebruiken om diagonale sneden te
maken. Draai eerst de knop van de snijgeleider los zodat hij heen en
weer kan bewegen en stel deze af volgens het formaat van de tegel
die u wilt snijden. Draai vervolgens de knop op de hoeksnijgeleider
los zodat de tegel tegen de hoekgeleider aan ligt en in de goede
positie voor een diagonale snede wordt geplaatst. Draai beide
knoppen vast. U kunt nu de diagonale snede maken. DIAGONALE SNEDE
Knop voor geleider
van hoeksnede
Geleider van hoeksnede
Algemeen onderhoud
1. Gebruik geen olie voor de tegelsnijders. Het gebruik van olie zal er uiteindelijk toe leiden dat de beweegbare
onderdelen gaan plakken omdat de olie wordt gemengd met vuil en stof van keramische tegels. Maak de rails na
elk gebruik schoon met een zachte, droge doek.
2. Het enige onderdeel dat regelmatig moet worden vervangen is het hardmetalen groefwiel.
GROEVEN MAKEN
Schuiven om groef in
glazuur van oppervlak
te maken
Breekbalk
Een bescherming voor de ogen dragen.
29605 manual.indd 4 07-11-11 13:47

dCoupe-carrelage
Coupe fendue
Placer le carrelage à l'avant contre la butée avant. (Voir « COUPE
FENDUE » à droite). Positionner le carrelage de telle sorte que la
ligne à couper se trouve directement sur la ligne d'entaille, qui est
la ligne située entre les patins de gauche et de droite (voir « Ligne
d'entaille » à droite). Placer le bras rallonge de table sous le carrelage
pour obtenir le meilleur soutien possible. Ajuster le guide de
coupe en desserrant le bouton guide (voir « Bouton guide de règle
coulissante » à droite) et en le faisant glisser à gauche ou à droite, à
la position de coupe désirée. Verrouiller le guide de coupe en place.
Ligne d'entaille
COUPE
FENDUE
Faire la coupe
Placer la roue de coupe sur le bord arrière du carrelage. Faire
glisser la roue en avant en poussant la poignée vers le bas tout
en appliquant une pression moyenne, ce qui entaille le vernis de
surface du carrelage lorsque la poignée est poussée vers l'avant (voir
la photo « ENTAILLE » ci-dessous). Il est important de faire la coupe
dans un mouvement continu, en n'entaillant la surface qu'une seule
fois par carrelage. Une fois l'entaille réalisée et sans déplacer le
carrelage, positionner la poignée de sorte que la barre de coupe soit
légèrement à l'intérieur du bord avant du carrelage et de la butée
avant. Appliquer une pression croissante sur la poignée jusqu'à ce
que le carrelage se casse le long de la ligne d'entaille (voir la photo
« CASSURE » ci-dessous).
Bouton guide de règle
coulissante
Ligne
d'entaille
CASSURE
Appuyer
Coupes en diagonale
Le guide de coupe peut également permettre de faire des coupes
en diagonale. Tout d'abord, desserrer le bouton guide de règle
coulissante afin qu'il puisse coulisser et l'adapter à la taille du
carrelage que vous coupez. Ensuite, desserrer le bouton sur le
guide de coupe d'angle pour permettre au carrelage d'être en
appui contre le guide d'angle et le positionner pour une coupe en
diagonale. Serrer les deux boutons. Vous êtes maintenant prêt à
effectuer une coupe en diagonale. COUPE EN
DIAGONALE
Bouton guide de coupe
d'angle
Guide de coupe
d'angle
Entretien général
1. Ne pas utiliser d'huile sur les coupe-carrelage. L'utilisation d'huile risque de gommer et de coller les pièces mobiles,
car l'huile se mélange à la saleté et la poussière des carrelages en céramique. Utiliser un chiffon doux et sec pour
nettoyer les rails après chaque utilisation.
2. La seule partie nécessitant un remplacement régulier est la roue d'entaille au carbure.
ENTAILLE
Coulisser pour
entailler le vernis de
surface
Barre de coupe
Porter un appareil de protection des yeux.
29605 manual.indd 5 07-11-11 13:47

eTagliapiastrelle
Taglio parallelo
Posizionare la piastrella sul lato anteriore contro il fermo anteriore.
(Vedi“TAGLIO PARALLELO”a destra). Posizionare la piastrella in
modo che la linea di taglio sia direttamente sopra alla linea di
incisione, che è la linea tra il fermo destro e quello sinistro (Vedi
“Linea di incisione”a destra). Posizionare i bracci di estensione
della tavola sotto la piastrella per il massimo supporto possibile.
Regolare la guida di taglio allentando la manopola della guida
(Vedi "Manopola della guida scorrevole" a destra) e farla scivolare
a sinistra o a destra nella posizione di taglio desiderata. Bloccare
nuovamente la guida.
Linea di incisione
TAGLIO
PARALLELO
Tagliare
Posizionare la lama circolare sul bordo posteriore della piastrella. Far
scorrere in avanti la lama premendo sull'impugnatura applicando
una pressione intermedia, incidendo la superficie vetrificata
mentre l'impugnatura viene spinta avanti (Vedi foto "INCIDERE" di
seguito). È importante eseguire il taglio con un unico movimento
continuo, incidendo la superficie solo una volta per piastrella. Una
volta effettuata l'incisione, senza muovere la piastrella, posizionare
l'impugnatura in modo che la barra si trovi leggermente all'interno
del bordo anteriore della piastrella e del fermo anteriore. Applicare
una pressione crescente sul manico fino a quando la piastrella
si spezza lungo la linea di incisione (Vedi la foto“SPEZZARE” di
seguito).
Manopola
della guida
scorrevole
Linea di
incisione
SPEZZARE
Premere
Taglio diagonale
La guida di taglio può essere utile anche per i tagli diagonali. Per
prima cosa, allentare la manopola della guida scorrevole in modo
da poterla spostare di lato e regolarla sull'altezza della piastrella da
tagliare. Allentare quindi la manopola della guida di taglio angolare
per fare in modo che la piastrella sia poggiata contro la guida
angolare, posizionata per un taglio diagonale. Stringere entrambe le
manopole. E' ora possibile eseguire il taglio diagonale. TAGLIO DIAGONALE
Manopola della guida
di taglio angolare
Guida di taglio angolare
Manutenzione generale
1. Sulle tagliapiastrelle non deve essere utilizzato olio. L'uso di olio può causare incollatura delle parti mobili, a causa
della combinazione dell'olio con sporcizia e polvere di ceramica proveniente dalle piastrelle. Utilizzare un panno
morbido e asciutto per pulire le guide dopo ogni utilizzo.
2. L'unica parte che richiede di essere sostituita regolarmente è la lama da incisione in carburo.
INCIDERE
Far scivolare la lama per
segnare la superficie
vetrificata
Barra
Proteggersi gli occhi.
29605 manual.indd 6 07-11-11 13:47

fCortador de azulejos
Corte en paralelo
Coloque el azulejo en el borde delantero contra el freno delantero.
(Consulte“CORTE EN PARALELO”en la imagen de la derecha).
Coloque el ladrillo para que el corte se realice justo sobre la línea
de puntos, que es la línea que se encuentra entre las almohadillas
izquierda y derecha (Consulte“Línea de puntos”en la imagen de la
derecha). Coloque los brazos extensibles de la mesa bajo el azulejo
para el mejor apoyo posible. Ajuste la guía de corte aflojando la
perilla de la guía (Consulte“Perilla deslizante de la regla guía”en
la imagen de la derecha) y deslizándola hacia derecha o izquierda
hasta dar con la posición de corte deseada. Fije la guía de corte en
su sitio.
Línea de
puntos
CORTE EN
PARALELO
Realización del corte
Coloque el disco de corte en el extremo inferior del azulejo. Deslice
el disco hacia delante empujando el mango hacia abajo mientras
aplica una presión media, marcando la superficie vidriada mientras
empuja el mango hacia delante (Consulte la foto“MARCADO”
debajo) Es importante que el corte se realice con un movimiento
continuo, marcando la superficie una vez por azulejo. Después de
hacerle las marcas y sin retirar el azulejo, coloque el mango para que
la barra de rotura se encuentre ligeramente dentro del borde frontal
del azulejo y el freno frontal. Aplique presión en aumento en el
mango hasta que el azulejo se rompa por la línea marcada.
(Consulte la foto“ROTURA”abajo).
Perilla
deslizante de la
regla guía
Línea de
puntos
ROTURA
Presionar hacia abajo
Cortes diagonales
La guía de corte también puede ser de ayuda a la hora de realizar
cortes diagonales. Para empezar, afloje la perilla deslizante de la
regla guía para que pueda moverse de un lado a otro y ajustarse al
tamaño del azulejo que desea cortar. Después, afloje la perilla de la
guía de corte angular para permitir que el azulejo descanse sobre
la guía angular, colocándolo para un corte diagonal. Apriete ambas
perillas. Ahora está preparado para realizar el corte diagonal. CORTE DIAGONAL
Perilla de la guía
de corte angular
Guía de corte angular
Mantenimiento general
1. No se debe utilizar aceite en los cortadores de azulejos. El uso de aceite provocará que las piezas movibles se
ensucien y se vuelvan pegajosas, ya que el aceite se mezclará con la suciedad y el polvo del azulejo. Utilice un trapo
suave y seco para limpiar los rieles después de cada uso.
2. La única pieza que necesitará recambio rutinaria es el disco de corte de carburo.
MARCADO
Deslizar para marcar la
superficie vidriada
Barra de rotura
Úsese protección para los ojos.
29605 manual.indd 7 07-11-11 13:47

gCortador de azulejos
Corte longitudinal
Encoste a extremidade dianteira do azulejo ao batente dianteiro.
(Veja“CORTE LONGITUDINAL”à direita). Coloque o azulejo de modo
a que a linha por onde irá ser cortado fique directamente sobre
a linha de demarcação, que é a linha entre os calços esquerdo e
direito (Veja "Linha de demarcação" à direita). Coloque os braços
de extensão da mesa sob o azulejo para obter o melhor apoio
possível. Ajuste a guia de corte, desapertando o manípulo da guia
(Veja“Manípulo da guia da régua deslizante”à direita) e fazendo-o
deslizar para a esquerda ou para a direita, de acordo com a posição
de corte desejada. Bloqueie a guia de corte.
Linha de
demarcação
CORTE
LONGITUDINAL
Fazer a incisão
Coloque a roda de corte na extremidade traseira do azulejo. Faça
deslizar a roda para a frente empurrando a manivela para baixo
com uma pressão média, demarcando a superfície vidrada do
azulejo enquanto empurra a manivela para a frente (Veja a foto
“DEMARCAR”em baixo). É importante fazer a incisão num único
movimento contínuo, demarcando a superfície apenas uma vez em
cada azulejo. Após a demarcação, e sem mover o azulejo, coloque
a manivela de modo a que a barra de corte fique ligeiramente
por dentro da extremidade do azulejo e do batente dianteiro.
Gradualmente, vá aplicando mais pressão na manivela até o azulejo
partir pela linha de demarcação. (Veja a foto“CORTAR”em baixo).
Manípulo
da guia
da régua
deslizante
Linha de
demarcação
CORTAR
Faça pressão
para baixo
Cortes diagonais
A guia de corte pode ajudar também a fazer cortes na diagonal.
Comece por desapertar o manípulo da guia da régua deslizante,
de modo a que possa movê-la de um lado para o outro e ajustar
o dispositivo ao tamanho do azulejo que vai cortar. Em seguida,
desaperte o manípulo da guia de corte angular para permitir que o
azulejo encoste à guia, colocando-o em posição para fazer um corte
na diagonal. Aperte os dois manípulos. Está agora pronto para fazer
o corte na diagonal. CORTE DIAGONAL
Manípulo da guia
de corte angular
Guia de corte angular
Manutenção geral
1. Não deve utilizar óleo nos cortadores de azulejos. A utilização de óleo faz com que a sujidade e o pó dos azulejos
adiram às peças móveis, acabando por conduzir ao seu encravamento. Utilize um pano macio seco para limpar as
calhas após cada utilização.
2. A única peça que requer substituição regular é a roda de demarcação de carboneto.
DEMARCAÇÃO
Faça deslizar para
demarcar a superfície
vidrada
Barra de corte
Usar um equipamento protector para os olhos.
29605 manual.indd 8 07-11-11 13:47

hLaattaleikkuri
Suora leikkaus
Aseta laatan etureuna laitteen etuvastetta vasten. (Katso SUORA
LEIKKAUS oikealla). Aseta laatta siten, että leikkauslinja on suoraan
merkkiviivan päällä. Merkkiviiva on vasemman- ja oikeanpuolisen
laattatuen välinen viiva. (Katso Merkkiviiva oikealla). Tue laattaa
asettamalla tukivarret sen alle. Säädä leikkausohjainta löysäämällä
säätönuppia (katso kuva oikealla) ja liu'uttamalla sitä vasemmalle
tai oikealle haluttuun leikkausasentoon. Lukitse leikkausohjain
paikoilleen.
Merkkiviiva
SUORA LEIKKAUS
Leikkaaminen
Aseta katkaisuterä laatan takareunalle. Liu'uta terää eteenpäin
painamalla kahvaa alaspäin melko voimakkaasti. Tällöin terä uurtaa
laattaa sitä mukaa, kun kahvaa työnnetään eteenpäin (katso
alla olevaa kuvaa UURTAMINEN) On tärkeää leikata yhtenäisellä
liikkeellä ja uurtaa pinta vain kerran laattaa kohti. Kun olet uurtanut
viivan, aseta kahva laattaa liikuttamatta siten, että katkaisulevy on
hieman laatan etureunan ja etuvasteen sisäpuolella. Paina kahvaa
voimaa vähitellen lisäten, kunnes laatta napsahtaa poikki uurroksen
kohdalta. (katso alla olevaa kuvaa KATKAISU)
Mitta-asteikon
säätönuppi
Merkkiviiva
KATKAISU
Paina alas
Vinoleikkaukset
Leikkausohjaimen avulla voidaan tehdä myös vinoleikkauksia.
Löysää ensin mitta-asteikon säätönuppia siten, että mitta-asteikko
pystyy liikkumaan puolelta toiselle, ja valitse leikattavan laatan
koko. Löysää sen jälkeen kulmaohjaimen nuppia, aseta laatta
kulmaohjainta vasten vinoleikkausta varten. Kiristä molemmat
nupit. Nyt voit tehdä vinoleikkauksen.
VINOLEIKKAUS
Kulmaohjaimen
säätönuppi
Kulmaohjain
Kunnossapito
1. Älä käytä öljyä laattaleikkureissa. Öljyn käyttäminen saattaa aiheuttaa liikkuvien osien liimautumista ja
kiinnitarttumista, kun öljy yhdistyy likaan ja keraamiseen laattapölyyn. Puhdista kiskot pehmeällä kuivalla liinalla
jokaisen käytön jälkeen.
2. Ainoa osa, joka on vaihdettava säännöllisesti, on kovametalliterä.
UURTAMINEN
Tee uurros laatan
pintaan
Katkaisulevy
Käytettävä silmien suojainta.
29605 manual.indd 9 07-11-11 13:47

iFliskutter
Lengdeskjæring
Plasser flisen ved den fremre kanten mot frontstopperen. (Se
"LENGDESKJÆRING" til høyre). Plasser flisen slik at den linjen som
skal skjæres, er rett over risselinjen, som er linjen mellom venstre og
høyre blokk (se "Risselinje" til høyre). Plasser bordforlengerarmene
under flisen for best mulig støtte. Juster kutteskinnen ved å løsne
skinneknappen (Se "Knapp til skyvelinjalskinne" til høyre) og skyv
den til høyre eller venstre til ønsket kutteposisjon. Lås kutteskinnen
på plass.
Risselinje
LENGDESKJÆRING
Kutteprosedyre
Plasser skjærehjulet på flisens bakre kant. Skyv hjulet forover ved
å trykke håndtaket ned med middels hardt trykk. Når håndtaket
skyves fremover, lages det et riss i flisens overflateglassering (se
bildet "LAGE RISS" nedenfor). Det er viktig at du foretar kuttet i én
jevn bevegelse, slik at du kun risser overflaten på hver flis én gang.
Når du er ferdig med rissingen, skal du uten å flytte flisen plassere
håndtaket slik at knekkstangen er litt innenfor den fremre kanten av
flisen og frontstopperen. Øk trykket på håndtaket gradvis til flisen
knekker langs den rissede linjen.
(Se bildet "KNEKK" nedenfor).
Knapp til
skyvelinjalskinne
Risselinje
KNEKK
Trykk ned
Diagonale kutt
Kutteskinnen kan også brukes til diagonalskjæring. Løsne først
knappen til skyvelinjalskinnen slik at den kan beveges sidelengs,
og juster den i henhold til størrelsen på den flisen som skal
kuttes. Løsne deretter knappen til vinkelkutteskinnen, slik at
flisen kan hvile mot vinkelskinnen, og plasser den med tanke på
diagonalskjæring Stram begge knappene. Du er nå klar til å foreta
diagonalskjæringen.
DIAGONALSKJÆRING
Knapp til
vinkelkutteskinne
Vinkelkutteskinne
Generelt vedlikehold
1. Det må ikke brukes olje på fliskutterne. Bruk av olje vil med tiden føre til gummiering, og at de bevegelige delene
sitter fast når oljen blandes med smuss og flisestøv. Rengjør skinnene med en myk tørr klut etter hver bruk.
2. Det eneste som skal skiftes regelmessig, er rissehjulet i hardmetall.
LAGE RISS
Skyv for å lage riss i
overflateglassering
Knekkstang
Bruk vernebriller.
29605 manual.indd 10 07-11-11 13:47

jKakelskärare
Längsgående skärning
Placera plattan med den främre kanten mot frontstoppet. (Se
"LÄNGSGÅENDE SKÄRNING" till höger.) Placera plattan så att linjen
som ska skäras ligger direkt över skårlinjen, som är linjen mellan
vänster och höger anhåll. (Se "Skårlinje" till höger.) Placera bordets
förlängningsarmar under plattan så att den har ordentligt stöd.
Justera skärledaren genom att lossa vredet och föra den åt vänster
eller höger till önskad skärposition. (Se "Vred för ledare" till höger.)
Lås fast skärledaren.
Skårlinje
LÄNGSGÅENDE SKÄRNING
Skära
Placera skärhjulet på plattans bakre kant. Tryck ner handtaget och
för det framåt med medelhårt tryck för att skåra ytan på plattan
(Se fotot "SKÅRA"). Det är viktigt att du skär i en enda rörelse och
endast skårar ytan en gång per platta. När du har skårat plattan
låter du den ligga i samma läge och placerar handtaget så att
skärbommen ligger något innanför den främre kanten av plattan
och frontstoppet. Tryck sedan hårdare på handtaget tills plattan
skärs av längs skårningslinjen.
(Se fotot "SKÄRA AV" nedan.)
Vred för ledare
Skårlinje
SKÄRA AV
Tryck ner
Diagonal skärning
Skärledaren kan även användas för att skära diagonalt. Lossa först
vredet för ledaren så att den kan röra sig från sida till sida och
justera efter storleken på plattan som du ska skära. Lossa sedan
vredet på den diagonala ledaren så att plattan vilar mot ledaren och
passas in för diagonal skärning. Dra åt båda vreden. Du kan nu skära
diagonalt.
DIAGONAL SKÄRNING
Vred för diagonal
ledare
Diagonal ledare
Generellt underhåll
1. Olja får inte användas på kakelskärarna. Olja leder till att de rörliga delarna fastnar när oljan blandas med smuts och
skärdamm. Använd en mjuk torr trasa för rengöring av skenorna efter varje användning.
2. Den enda delen som kräver regelbundet byte är skårhjulet i karbid.
SKÅRA
Skåra ytan
Skärbom
Använd skyddsglasögon.
29605 manual.indd 11 07-11-11 13:47

kFliseskærer
Længdeskæring
Placer flisen ved forkanten mod frontstoppet. (Se "LÆNGDESKÆ-
RING" til højre). Placer flisen, således at den linje, der skal skæres,
er lige over ridselinjen, som er linjen mellem venstre og højre blok
(Se "Ridselinje" til højre). Placer bordforlængerarmene under flisen
for optimal understøttelse. Juster skæreskinnen ved at løsne skin-
neknappen (Se "Knap til skydelinealskinne" til højre) og skyde den til
venstre eller højre til den ønskede skæreposition. Lås skæreskinnen
på plads.
Ridselinje
LÆNGDESKÆRING
Procedure for skæring
Placer skærehjulet på flisens bageste kant. Skyd hjulet forlæns ved
at trykke håndtaget ned og benyt middelhårdt tryk. Herved ridses
flisens overfladeglasering, når håndtaget skubbes fremad (Se fotoet
"RIDSNING" nedenfor). Det er vigtigt at foretage skæringen i én uaf-
brudt bevægelse, så du kun ridser overfladen på hver flise én gang.
Når du er færdig med at ridse, skal du uden at flytte flisen placere
håndtaget, således at knækkestangen er lidt inden for forkanten på
flisen og frontstoppet. Forøg trykket gradvist på håndtaget, indtil
flisen knækker langs den ridsede linje. (Se fotoet "KNÆK" nedenfor).
Knap til skydeli-
nealskinne
Ridselinje
RIDSNING
KNÆK
Tryk ned
Diagonalskæring
Skæreskinnen kan også benyttes til diagonalskæring. Løsn først
knappen til skydelinealskinnen, således at den kan bevæges side-
læns, og juster den i henhold til størrelsen på den flise, du vil skære.
Løsn derefter knappen til vinkelskæreskinnen, så flisen kan hvile
mod vinkelskinnen, og placer den med henblik på diagonalskæring.
Spænd begge knapper. Du er nu parat til at foretage diagonalskæ-
ringen. DIAGONALSKÆRING
Knap til vinkel-
skæreskinne
Vinkelskæreskinne
Generel vedligeholdelse
1. Der må ikke benyttes olie på fliseskærere. Brug af olie vil med tiden føre til gummiering og få de bevægelige dele til
at sidde fast, når olien blandes med snavs og flisestøv. Brug en blød, tør klud til at rengøre skinnerne med hver gang
efter brug.
2. Det eneste, der rutinemæssigt skal udskiftes, er hårdmetalridsehjulet.
Skyd for at
ridse overflade-
glasering
Knækkestang
Brug beskyttelsesbriller under arbejdet.
29605 manual.indd 12 07-11-11 13:47

lCsempevágó
Repesztő vágás
Tegye a csempét az elülső élével az elülső ütközőhöz. (Lásd a jobb
felső ábrát.) Helyezze el a csempét úgy. hogy a vágni kívánt egyenes
vonal közvetlenül a jelölővonal felett legyen; ez az az egyenes,
amely a bal és jobb oldali alap között van (lásd a„Jelölővonal” ábrát
jobbra). Helyezze az asztalhosszabbító karokat a csempe alá úgy,
hogy a lehető legjobb alátámasztást adják. Állítsa be a vágásterelőt
a terelőgomb kilazításával (lásd a„Csúszóvonalzó terelőgomb” ábrát
jobbra) és balra vagy jobbra a kívánt vágási pozícióba csúsztatva.
Rögzítse a vágásterelőt a helyére.
Jelölővonal
REPESZTŐ
VÁGÁS
A vágás végrehajtása
Helyezze a vágótárcsát a csempe hátsó éléhez. Csúsztassa a
tárcsát előrefelé, miközben a kezével közepes erővel lefelé nyomja,
bemélyedést hozva létre a felületi fényezésen, ahogy a fogantyú
előrefelé mozog (lásd alább a„KIJELÖLÉS”képet). Fontos, hogy
vágás egyetlen folyamatos mozdulattal történjen, minden csempe
felületén csak egy bemetszést okozva. A jelölés után a csempe
megmozdítása nélkül állítsa be a fogantyút úgy, hogy a törőkar
kissé beljebb legyen a csempe elülső élénél és az elülső ütközőnél.
Gyakoroljon egyre növekvő nyomást a fogantyúra, amíg a csempe a
jelölővonal mentén el nem pattan.
(Lásd alább a„PATTINTSÁS”képet.)
Csúszóvonalzó
terelőgomb
Jelölővonal
PATTINTSÁG
Nyomja lefelé
Átlós vágások
A vágásterelő is hasznos lehet az átlós vágások végrehajtásakor.
Először lazítsa meg a csúszóvonalzó terelőgombját úgy, hogy
mozgatható legyen a két oldal között, és állítsa be a vágni kívánt
csempe méretét. Ezután lazítsa meg a gombot a vágási szög
beállítására szolgáló vonalzón, hogy a csempe eltolható legyen a
szögvonalzóig az átlós vágáshoz történő beállításhoz. Húzza meg
mindkét gombot. Most már készen áll az átlós vágáshoz. ÁTLÓS VÁGÁS
Átlós vágás
terelőgombja
Átlós vágás terelője
Általános karbantartás
1. Nem szabad olajat használni a csempevágókon. Az olaj használata gyantásodást és a mozgó alkatrésze beragadását
okozhatja, ha az olaj szennyeződéssel és kerámiaporral keveredik. Puha száraz törlőruhával tisztítsa meg a síneket
minden használat után.
2. Az egyetlen rutinszerű cserét igénylő alkatrész a keményfém jelölőtárcsa.
JELÖLÉS
Csúsztassa el a felületi
máz megkarcolásához.
Törőrúd
Szem kell viselni.
29605 manual.indd 13 07-11-11 13:47

mРежещ инструмент за плочи
Точен разрез
Поставете плочата при предния край срещу предния стоп-бутон.
(Вижте“ТОЧЕН РАЗРЕЗ" вдясно). Позиционирайте плочата по
такъв начин, че линията на разреза да попада директно върху
очертанието, което представлява линията между лявата и
дясната подложка (вижте“Очертание" вдясно). За осигуряване
на най-добра опора поставете удължителите на масата под
плочата. Регулирайте режещия водач, като разхлабите бутона на
водача (вижте“Плъзнете бутона на водача" вдясно) и го плъзнете
вляво или вдясно до достигане на желаното място за разрез.
Притиснете режещия водач на мястото му.
Очертание
ТОЧЕН
РАЗРЕЗ
Осъществяване на разреза
Поставете режещото колело върху задния ръб на плочата.
Плъзнете колелото напред, като натиснете дръжката надолу
и същевременно приложите умерен натиск, очертавайки
повърхността, докато дръжката е натисната надолу (вижте
снимката“ОЧЕРТАВАНЕ”по-долу). Важно е да направите разреза
с едно непрекъснато движение, очертавайки повърхността
само веднъж за всяка плоча. След като направите очертанието
и без да местите плочата, поставете дръжката по такъв начин,
че разбивачът да премине леко във вътрешността на предния
край на плочата и предния стоп-бутон. Приложете увеличаващ
се натиск върху дръжката, докато плочата се разтроши по
очертаната линия. (Вижте снимката“РАЗТРОШАВАНЕ”по-долу).
Плъзнете
бутона на
водача.
Очертание
РАЗТРОШАВАНЕ
Натиснете
надолу
Диагонални разрези
Режещият водач може да подпомогне и рязането по диагонал.
Най-напред разхлабете бутона на водача за плъзгане, така че да
може да се премества от единия до другия край и регулирайте
размера на плочата, която ще режете. След това развийте
бутона на водача за рязане под ъгъл, за да може плочата да се
опре срещу ъгловия водач, позиционирайки я за диагонален
разрез. Завийте и двата бутона. С това сте готови да направите
диагонален разрез. ДИАГОНАЛЕН РАЗРЕЗ
Бутон на водача за
рязане под ъгъл
Водач за рязане под
ъгъл
Обичайна поддръжка
1. Не трябва да използвате масло за режещи инструменти на плочи. Използването на масло ще направи движещите
се части смолисти и лепкави, тъй като маслото влиза в контакт с праха и фините частици, отделяни от керамичните
плочи. След всяка употреба почиствайте релсите с мека суха кърпа.
2. Единствената част, която се нуждае рутинно от подмяна, е карбидното колело за очертаване.
ОЧЕРТАВАНЕ
Плъзнете, за да
очертаете повърхността.
Разбивач
Ползвайте предпазни средства за очите.
29605 manual.indd 14 07-11-11 13:47

nAparat de tăiat faianţa
Marcarea tăieturii
Puneţi placa de faianţă pe marginea din faţă rezemând-o de
opritoarea frontală. Vezi“MARCAREA TĂIETURII”din dreapta). Aşezaţi
placa astfel încât linia tăieturii să vină direct peste linia de marcare
aflată între barele din stânga şi din dreapta (vezi„Linia de crestare“
din dreapta). Aşezaţi braţele de extensie a mesei sub placă pentru
un sprijin cât mai bun. Reglaţi ghidajul prin slăbirea butonului de
ghidare (vezi„Butonul de ghidare a riglei culisante“ din dreapta) şi
deplasaţi rigla la stânga sau la dreapta, în poziţia de tăiere dorită.
Blocaţi apoi ghidajul de tăiere.
Linia de crestare
MARCAREA
TĂIETURII
Efectuarea tăierii
Aşezaţi roata de tăiere pe marginea din spate a plăcii. Deplasaţi
roata înainte împingând mânerul în jos prin aplicarea unei presiuni
medii, zgâriind suprafaţa glazurată a plăcii pe măsură ce mânerul
este împins înainte (vezi fotografia„CRESTAREA“ de mai jos) Este
important ca tăierea să se facă dintr-o singură mişcare continuă, o
singură dată la o placă. După crestare şi fără a deplasa placa aşezaţi
mânerul astfel încât bara de rupere să vină de la marginea plăcii
puţin spre interiorul acesteia şi al opritoarei frontale. Aplicaţi o
apăsare mai mare asupra mânerului până când placa se rupe de-a
lungul crestăturii. (veri fotografia„RUPEREA“ de mai jos).
Butonul de
ghidaj al riglei
culisante
Linia de
crestare
RUPEREA
Apăsaţi
Tăieturile pe diagonală
Ghidajul poate fi folosit şi la efectuarea de tăieturi în diagonală.
Mai întâi se slăbeşte butonul de ghidare a riglei culisante astfel
încât aceasta să poată fi deplasată lateral pentru a se potrivi cu
dimensiunea plăcii. Slăbiţi apoi butonul ghidajului de tăiere în
unghi pentru a permite plăcii să se rezeme de ghidajul unghiular,
aşezând-o pentru tăierea pe diagonală. Strângeţi ambele butoane.
Acum puteţi face tăierea în diagonală. TĂIEREA ÎN
DIAGONALĂ
Butonul de reglare a
tăierii unghiulare
Ghidajul tăierii
unghiulare
Întreţinerea generală
1. Nu se foloseşte ulei la aparatele de tăiat faianţa. Folosirea uleiului va duce la formarea de depuneri pe piesele
mobile şi la înţepenirea acestora, pe măsură ce uleiul se combină cu praful de faianţă. După fiecare utilizare şinele
se curăţă cu o cârpă moale şi uscată.
2. Singura piesă care trebuie înlocuită în mod curent este roata de crestare din carburi
CRESTAREA
Împingeţi pentru
a cresta suprafaţa
glazurată
Bara de rupere
A se proteja corespunzător ochii.
29605 manual.indd 15 07-11-11 13:47

oŘezačka dlaždic
Podélné řezání
Umístěte dlaždici přední stranou proti přední zarážce. (Viz obr.
„PODÉLNÝ ŘEZ“ vpravo.) Umístěte dlaždici tak, aby linie řezu byla
přesně nad zářezem, což je linie mezi levou a pravou podložkou (viz
„Zářez“ vpravo). Umístěte prodlužovací konzoly pod dlaždici tak, aby
byla co nejlépe podepřena. Upravte vodítko řezu uvolněním šroubu
(viz„Šroub vodítka řezu“ vpravo) a následným posunutím vlevo či
vpravo podle požadované polohy řezu. Pomocí šroubu uzamkněte
vodítko řezu v nastavené poloze.
Zářez
PODÉLNÝ
ŘEZ
Provedení řezu
Umístěte řezací kolečko na zadní stranu dlaždice. Střední silou
stlačte rukojeť dolů a pak ji zatlačte dopředu, čímž pomocí kolečka
naříznete glazurový povrch dlaždice (viz obr.„NAŘÍZNUTÍ“ níže). Je
důležité, abyste řez provedli souvislým pohybem a povrch dlaždice
nařízli pouze jednou. Po naříznutí s dlaždicí nehýbejte, umístěte
rukojeť tak, aby řezací páka byla mírně uvnitř přední strany dlaždice
a přední zarážky. Tlačte na rukojeť stále silněji, dokud se dlaždice
nepřelomí podél linie naříznutí (Viz obr.„PŘELOMENÍ“ níže.)
Šroub vodítka
řezu
Zářez
PŘELOMENÍ
Zatlačte
Diagonální řezání
Vodítko řezu lze použít také pro diagonální řezy. Nejdříve uvolněte
šroub vodítka tak, abyste jím mohli pohybovat do stran, a nastavte
jej podle velikosti dlaždice. Poté uvolněte šroub vodítka pro řezání
pod úhlem, čímž umožníte položení dlaždice proti tomuto vodítku
do polohy určené pro diagonální řez. Utáhněte oba šrouby. Nyní
můžete provést diagonální řez.
DIAGONÁLNÍ ŘEZ
Šroub vodítka pro
řezání pod úhlem
Vodítko pro řezání pod
úhlem
Všeobecná údržba
1. Řezačky dlaždic nelze olejovat. Použití oleje způsobí postupné sklížení a slepení pohyblivých částí, neboť olej se
smísí se špínou a keramickým prachem z dlaždic. K čištění vodících lišt použijte po každém použití jemný suchý
hadřík.
2. Jediná součástka, která potřebuje pravidelnou výměnu, je karbidové řezací kolečko.
NAŘÍZNUTÍ
Posunutím nařízněte
glazurový povrch
Řezací páka
Používejte osobní ochranné prostředky pro oči.
29605 manual.indd 16 07-11-11 13:47

pRezačka obkladačiek
Vyrezanie
Nastavte obkladačku na predný okraj proti prednému dorazu.
(Pozrite si„VYREZANIE“ vpravo). Nastavte obkladačku tak, aby sa
rezná línia nachádzala priamo nad líniou drážky, ktorá predstavuje
líniu medzi ľavou a pravou podložkou (Pozrite si„Líniu drážky“
vpravo). Nastavte predlžovacie ramená pod obkladačkou pre
najlepšiu možnú oporu. Nastavte rezné vedenie uvoľnením
vodiaceho gombíka (Pozrite si„Vodiaci gombík posuvného pravítka“
vpravo) a jeho posunutím doľava alebo doprava do želanej polohy
rezania. Zablokujte rezné vedenie v mieste.
Línia drážky
VYREZANIE
Vykonanie rezu
Nastavte rezné koliesko na zadný okraj obkladačky. Posuňte
koliesko dopredu zatlačením držadla dole pri použití stredného
tlaku, s vyrezaním drážky do glazúrovaného povrchu obkladačky pri
zatlačení držadla dopredu (Pozrite si fotografiu„REZANIA DRÁŽKY“
nižšie). Je dôležité vykonať rez jedným súvislým pohybom, aby sa
povrch drážkoval vždy len raz pri každej obkladačke. Po drážkovaní a
bez pohybu obkladačky nastavte držadlo tak, aby sa tyč prerušovača
dostala mierne dovnútra predného okraja obkladačky a predného
dorazu. Použite na držadlo zvyšujúci sa tlak, kým obkladačka
nezapadne pozdĺž línie drážky. (Pozrite si fotografiu„SPÚŠŤANIA“
nižšie).
Posuňte
gombík
pravítka
Línia drážky
SPÚŠŤANIE
Zatlačte dole
Diagonálne rezy
Rezné vedenie môže pomáhať aj pri diagonálnych rezoch. Najskôr
uvoľnite vodiaci gombík posuvného pravítka tak, aby sa mohol
pohybovať do boku a nastavte veľkosť obkladačky, ktorú režete.
Potom uvoľnite gombík na vedení uhlového rezania, aby sa mohla
obkladačka oprieť o uhlové vedenie, pričom ju nastavíte pre
diagonálny rez. Pritiahnite obidva gombíky. Teraz ste pripravení
vykonať diagonálny rez. DIAGONÁLNY REZ
Vodiaci gombík
uhlového rezania
Vedenie uhlového
rezania
Všeobecná údržba
1. Pri rezačkách na obkladačky by sa nemal používať olej. Používanie oleja spôsobí možné glejovanie a prilepenie
pohyblivých dielov, keď sa olej zmieša so špinou a prachom z keramických dlaždíc. Na čistenie drážok používajte po
každom použití jemnú suchú handru.
2. Jediný diel, ktorý bežne potrebuje výmenu, je karbidové drážkovacie koliesko.
DRÁŽKOVANIE
Posúvajte pre drážkovanie
glazúrovaného povrchu
Tyč prerušovača
Použite ochranu očí.
29605 manual.indd 17 07-11-11 13:47

qRezač pločica
Ravno rezanje
Pločicu postavite na prednji kraj uz prednji zaustavni rub
(pogledajte "RAVNO REZANJE" na desnoj strani). Pločicu postavite
tako da linija rezanja bude iznad linije zarezivanja, tj. linije između
lijevog i desnog štitnika (pogledajte "Linija zarezivanja" na desnoj
strani). Ručice za proširivanje postavite ispod pločice da biste
omogućili najbolju moguću podršku. Vodilicu rezanja prilagodite
odvijanjem kotačića vodilice (pogledajte "Kotačić vodilice mjerača"
na desnoj strani) i pomičite je ulijevo ili udesno u željeni položaj
rezanja. Vodilicu rezanja uglavite na mjestu.
Linija zarezivanja
RAVNO
REZANJE
Rezanje
Kotač za rezanje postavite na stražnju rub pločice. Kotač pomaknite
prema naprijed guranjem ručice prema dolje srednje jakim
pritiskom. Glazirana površina pločice će se zarezivati dok pritišćete
ručicu (pogledajte "ZAREZIVANJE" u nastavku). Rez morate izvršiti
jednom kretnjom zarezujući površinu samo jedanput. Nakon
zarezivanja nemojte premještati pločicu. Ručicu postavite tako
da poluga lomljenja bude malo unutar prednjeg ruba pločice i
prednjeg zaustavnog ruba. Primjenjujte sve jači pritisak na ručicu
dok se ne slomi po liniji zarezivanja
(pogledajte fotografiju "LOMLJENJE" u nastavku).
Kotačić vodilice
mjerača
Linija
zarezivanja
LOMLJENJE
Pritisnite
Dijagonalno rezanje
Vodilica rezanja olakšava i dijagonalno rezanje. Najprije odvrnite
kotačić vodilice mjerača tako da se može pomicati sa strane na
stranu te prilagodite veličini pločice koju režete. Zatim odvijte
kotačić vodilice kutnog rezanja da biste pločicu položili uz kutnu
vodilicu i postavili je za dijagonalno rezanje. Stegnite oba kotačića.
Sada možete početi dijagonalno rezati.
DIJAGONALNO REZANJE
Kotačić vodilice
kutnog rezanja
Vodilica kutnog
rezanja
Općenito održavanje
1. Uz rezače pločica nemojte koristiti ulje. Korištenje ulja uzrokovat će lijepljenje pokretnih dijelova kada ulje dođe u
dodir s prljavštinom i prašinom keramičke pločice. Nakon svakog korištenja suhom čistom krpom očistite prečke.
2. Jedini dio koji je potrebno rutinski mijenjati je karbidni kotačić za zarezivanje.
ZAREZIVANJE
Pomaknite da biste
zarezali glaziranu
površinu
Poluga lomljenja
Nosite zaštitu za oči.
29605 manual.indd 18 07-11-11 13:47

rGilotyna do płytek
Nacięcie wzdłużne
Umieścić płytkę tak, aby przednia krawędź dotykała przedniego
ogranicznika. (Patrz„NACIĘCIE WZDŁUŻNE” po prawej stronie).
Umieścić płytkę tak, aby nacinana linia znajdowała się dokładnie nad
linią nacięcia, która stanowi linię między lewą i prawą prowadnicą
(patrz„linia nacięcia”po prawej stronie). Umieścić wysuwane nóżki
pod płytką, aby uzyskać możliwie najlepsze podparcie. Wyregulować
prowadnicę nacięcia, odkręcając pokrętło prowadnicy (patrz
„Pokrętło suwanej prowadnicy” z prawej strony) i przesuwając ją w
lewo lub w prawo, do żądanego położenia nacięcia. Zablokować z
powrotem prowadnicę nacięcia.
Linia nacięcia
NACIĘCIE
WZDŁUŻNE
Wykonywanie nacięcia
Umieścić koło tnące na tylnej krawędzi płytki. Przesunąć koło do
przodu, naciskając uchwyt w dół, stosując średnią siłę nacisku.
Wykonać nacięcie w glazurze płytki, przesuwając uchwyt do
przodu (patrz zdjęcie„NACINANIE”poniżej). Nacięcie należy
wykonać jednym ciągłym ruchem, wykonując tylko jedno nacięcie
powierzchni na płytkę. Po nacięciu, nie przesuwając płytki, umieścić
uchwyt tak, aby pręt łamacza znajdował się lekko pośrodku
przedniej krawędzi płytki i przedniego ogranicznika. Stopniowo
zwiększać nacisk na uchwyt, aż płytka się przełamie wzdłuż linii
nacięcia (Patrz zdjęcie„ŁAMANIE”poniżej).
Pokrętło
suwanej
prowadnicy
Linia
nacięcia
ŁAMANIE
Nacisnąć
Nacięcia ukośne
Prowadnicę nacięcia można ustawić tak, aby pozwalała na
wykonywanie nacięć ukośnych. Odkręcić pokrętło przesuwanej
prowadnicy, aby można ją było przesunąć na bok i dopasować do
rozmiaru ciętej płytki. Następnie odkręcić pokrętło prowadnicy
nacięcia pod kątem, aby umożliwić oparcie o nią płytki i
przygotować nacięcie ukośne. Dokręcić oba pokrętła. Teraz można
wykonać nacięcie ukośne. NACIĘCIE UKOŚNE
Pokrętło prowadnicy
cięcia pod kątem
Prowadnica cięcia pod
kątem
Ogólne instrukcje konserwacji
1. Gilotyn do płytek nie należy niczym smarować. Zastosowanie środka smarnego spowoduje zaklejenie i
zablokowanie ruchomych części, gdy środek smarny zmiesza się z brudem i pyłem z płytek ceramicznych. Szyny
prowadzące po każdym użyciu należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
2. Jedyna część, która wymaga wymiany w ramach standardowej konserwacji, to karborundowe koło nacinające.
NACINANIE
Przesunąć, aby naciąć
powierzchnię glazury
Pręt łamacza
Nosić okulary ochronę.
29605 manual.indd 19 07-11-11 13:47

sPlytelių pjaustyklė
Įpjova
Padėkite plytelę priekiniame krašte ir atremkite ją į priekinį stabdiklį
(žr.„ĮPJOVA“ dešinėje). Sulygiuokite ją taip, kad būsima įpjovos
linija būtų tiesiai virš punktyrinės linijos – tai linija tarp kairiosios ir
dešiniosios briaunelės (žr.„Punktyrinė linija“ dešinėje). Pakiškite po
plytele stalo ilginamąsias rankenas, kad ji būtų kuo geriau paremta.
Atlaisvinkite kreiptuvo rankenėlę (žr.„Slankiosios liniuotės-kreiptuvo
rankenėlė“ dešinėje) ir, slinkdami ją į kairę arba į dešinę, nustatykite
kreiptuvą į pageidaujamą pjovimo padėtį. Užfiksuokite pjovimo
kreiptuvą.
Punktyrinė
linija
ĮPJOVA
Kaip pjauti
Padėkite pjovimo diską ant galinio plytelės krašto. Vidutiniu
stiprumu spausdami rankeną žemyn, slinkite diską į priekį, o
stumdami rankeną pirmyn, įrėžkite liniją glazūriniame plytelės
paviršiuje (žr. žemiau pateikiamą nuotrauką„RĖŽIMAS“). Svarbu,
kad pjūvis būtų atliktas vienu nenutrūkstamu judesiu ir kad
plytelės paviršiuje būtų tik vienas rėžis. Baigę rėžti ir nejudindami
plytelės iš vietos, nustatykite rankeną į tokią padėtį, kad laužiamasis
strypas šiek tiek užeitų ant priekinio plytelės krašto ir priekinio
stabdiklio. Su vis didesne jėga spauskite rankeną, kol perlaušite
plytelę išilgai punktyrinės linijos (žr. žemiau pateikiamą nuotrauką
„NULAUŽIMAS“).
Kreipiamosios
liniuotės-
kreiptuvo
rankenėlė
Punktyrinė
linija
NULAUŽIMAS
Spauskite žemyn
Įstrižiniai pjūviai
Naudojant pjovimo kreiptuvą, lengviau atlikti ir įstrižinius pjūvius.
Pirma, atlaisvinkite slankiosios liniuotės-kreiptuvo rankenėlę, kad ji
galėtų judėti nuo vieno šono iki kito, ir nustatykite jos padėtį pagal
pjaunamos plytelės dydį. Paskui atlaisvinkite kampinio pjovimo
kreiptuvo rankenėlę, kad plytelė įsiremtų į kampinį kreiptuvą, ir
nustatykite ją į įstrižinio pjovimo padėtį. Priveržkite abi rankenėles.
Dabar galite pjauti įstrižai. ĮSTRIŽINIS PJŪVIS
Kampinio pjovimo
kreiptuvo rankenėlė
Kampinio pjovimo
kreiptuvas
Bendroji techninė priežiūra
1. Pjaustyklių negalima tepti alyva. Naudojant alyvą, ji maišosi su nešvarumais ir keraminių plytelių dulkėmis, tad
judamosios dalys ilgainiui darosi lipnios. Kaskart baigę naudoti nuvalykite bėgelius švelniu sausu skudurėliu.
2. Vienintelė dalis, kurią reikia reguliariai keisti, yra karbidinis rėžimo diskas.
RĖŽIMAS
Slinkite ir įrėžkite
glazūrinį paviršių.
Laužiamasis strypas
Naudoti akių apsaugos priemones.
29605 manual.indd 20 07-11-11 13:47
Table of contents
Languages: