Kiwi KFAN 7640 User manual

40cm Ø
ventilatore nebulizzatore
ventilateur humidificateur
mist ventilator
mist fan
nebel ventilator
ventilador nebulizador
ventoinha
KFAN 7640
manuale utente
instruction manual
mode d'emploi
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manual del uso
manual de utilizador
PTFRIT DEEN ESNL

2
IT
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare
istruzioni, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità siche,
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza
delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai
l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini.
Non lasciare il cavo dove può esse d’intralcio.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi
previsti.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono perdite.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Far eettuare tutte le riparazioni da personale qualicato.
• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione
nominale: AC220-240V 50Hz.
• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
corretto e secondo le istruzioni del manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no
al momento.
• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere
impigliato.
• Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non piegarlo.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liqiudi.
• Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni
di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato. Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
• Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.
• Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con
superci calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio
sotto o vicino a tende, tendine ecc..
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta
supervisione o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non
deve essere eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

3
KFAN 7640 Manuele Utente
IT
1
39
10
11
12
13
14
15
16
18
4 6 7 8
5
2
17
1. Tappo nebulizzatore 10. Supporto
2. Cavo di collegamento 11. Manopola di ssaggio
3. Griglia anteriore 12. Unità principale
4. Vite (ST3*7.5) 13. Base
5. Morsetto per rete 14. Ruote
6. Dado della pala 15. Vite (M5*20)
7. Lame della pala 16. Serbatoio dell'acqua
8. Dado della protezione 17. Pannello di controllo
9. Griglia posteriore 18. Telecomando
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere eventuali adesivi, e la pellicola protettiva
dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo
corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo. Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Inserire il cavo di collegamento(2) e il supporto(10) nell'unità principale(12), stringere la manopola di
ssaggio(11), assicurarsi di introdurre la vite(4) nel foro di posizionamento.
• Inserire le ruote(14) nella base(13).
• Inserire le viti (15) nella base e ssare la base alla parte inferiore dell'unità principale.
• Installare griglia posterior(9), dado della griglia(8), pala(7), dado della pala(6) e morsetto a molla(5).
• Inserire il tappo nebulizzatore(1) nel cavo di collegamento e ssarlo con le viti sulla griglia anteriore(3).
• Installare la griglia anteriore nel morsetto per rete, ssarla al morsetto per rete, quindi serrare le viti.
Installare il essibile ondulato sulla parte superiore dell'unità principale.
DATI TECNICI
Diametro: 16 pollici / 40 cm
Max. consumo energetico: 90 W
Capienza serbatoio 3 L
Max utilizzo: 10 ore
DESCRIZIONE PARTI
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
MONTAGGIO

4
IT
• SPEED+/- (velocità): sequenza ciclica bassa - media - alta - bassa.
• TIMER (timer): sequenza ciclica0.5H-1H-2H-4H.
• MIST (nebulizzazione): per l'uso, vedere il paragrafo: Funzione umidicatore.
• MODE (modalità): sequenza ciclica Vento normale, Vento naturale, Interruzione vento, Vento normale.
• OSC (oscillazione): controlla l'oscillazione a sinistra e destra. Funzione umidicatore
• Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'alloggiamento e svitarne il tappo in senso antiorario.
• Riempire il serbatoio con acqua fredda, serrare il tappo e controllare che non vi siano perdite.
• Collocare il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento rispettando l'angolazione e attendere alcuni
minuti che la vaschetta di alloggiamento sia piena d'acqua.
• Alla pressione del pulsante di umidicazione, l'indicatore si accende per avviare l'umidicazione.
• NOTA: Prima del trasporto, scaricare sempre l'unità. Rimuovere il morsetto a molla e il tappo di
scarico, quindi scaricare l'acqua residua dalla macchina.
Nota bene: Se l'indicatore lampeggia (si spegne dopo 10 secondi), l'acqua è insuciente
o il livello dell'acqua è basso: controllare che il galleggiante nella vaschetta galleggi e che il
serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina
di alimentazione dalla presa a parete.
• Rimuovere il morsetto a molla e il tappo di scarico, quindi scaricare l'acqua residua della macchina.
• In caso di incrostazione, utilizzare una piccola quantità di detergente e pulire il serbatoio dell'acqua
vuoto con acqua saponosa per 30 minuti.
• Installare il tappo di scarico e il morsetto a molla.
• Per assicurare una circolazione d'aria adeguata al motore, mantenere le aperture sul retro del
motore prive di polvere.
• Pulire le parti esterne con un panno morbido inumidito con detergente delicato, non utilizzare
detergenti abrasivi o solventi per evitare di graare la supercie.
USO
PULIZIA E MANUTENZIONE

5
KFAN 7640 Manuele Utente
IT
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato
ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati
in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.

6
EN
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions,
the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for
their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance, please make sure that you never
leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where
children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage:
AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly
and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will
invalidate any warranty that you may have.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• Do not use this appliance outdoors.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water
or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or
has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be
replaced by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any
hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of theappliance. Do not place the
appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
• The appliance can be used by children aged from 8 years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years old and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or importer or any person
who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

7
KFAN 7640 User Manual
EN
1
39
10
11
12
13
14
15
16
18
4 6 7 8
5
2
17
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from
the device.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts with a damp cloth. Never
use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device
matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
1. Spray cap 10. Post
2. Corrugated hose 11. Tightening knob
3. Front grill 12. Main unit
4. Screw (ST3*7.5) 13. Base
5. Net clamp 14. Wheels
6. Blade nut 15. Screw (M5*20)
7. Blade 16. Water tank
8. Guard nut 17. Control panel
9. Rear grill 18. Remote control
• Insert the connecting wire and the post into the main unit then tighten the fastening knob ensure to
drive the screw into the positioning hole.
• Press the wheels into the base.
• Put screw (M5 * 20) through the base, and x the base to the main unit bottom.
• Mount the rear grill, grill nut, blade, blade nut and net clamp.
• Press the spray cap into the corrugated hose, and x the spray cap with screws on the front grill.
• Mount the front grill into the net clamp, screw in the net clamp and then tighten the screws. Mount
the corrugated hose on the top of the main unit.
TECHNICAL DATA
Diameter : 16 inch / 40 cm
Max. power consumption : 90 W
MOUNTING
BEFORE USE
PARTS DECRIPTION

8
EN
• SPEED+/- (speed): it cycles in the sequence of low - mid - high - low.
• TIMER (timer): it cycles in the sequence of 0.5H-1H-2H-4H.
• MIST (mist): for use, see the paragraph: Humidify function.
• MODE (mode): it cycles in the sequence of Normal wind - Natural wind - Sleep wind - Normal wind.
• OSC (oscilation): it controls the left and right swinging.
Humidify function
• Remove the water tank from the host, and unscrew the water tank cap counter-clockwise.
• Fill the water tank with cold water, tighten the water tank cap and check for leakage.
• As is shown, put the water tank into the host according to the angle, and wait a few minutes until the
host sink is lled with water.
• After the humidify button is pressed, the indicator lights up to start humidify.
• Note: If the indicator ashes (o after 10 seconds), it indicates insucient water or low water level,
please check whether the oat in the sink of the host has oated or the water tank is properly placed.
• NOTE: Always drain the main unit before transport. Remove the spring clamp and drain plug, and
clear the machine of the remaining water.
• Before cleaning or maintenance, switch o the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
• Remove the spring clamp and drain plug, and clear the machine of remaining water.
• If scale occurs, use a small amount of detergent and clean with clear water after soaking for about
30 minutes.
• Mount the drain plug and spring clamp.
• To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust.
• Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent, do not use any abrasive
detergent or solvents to avoid scratching the surface.
USE
CLEANING AND MAINTENANCE

9
KFAN 7640 User Manual
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and
packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of
used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities
for information regarding the point of recollection.

10
FR
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette
notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés
physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner
la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils
sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel
il est fabriqué.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale
: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est
sans danger à l’utilisation selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et
annulera toutes garanties en votre possession.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas
entortillé.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide an de vous éviter un
choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas
correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche
aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les
dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne
qualiée, agréé et apte à eectuer ce type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans
tous les cas, être renvoyé à cet électricien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

11
KFAN 7640 Mode D'emploi
FR
1
39
10
11
12
13
14
15
16
18
4 6 7 8
5
2
17
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le lm protecteur ou le
plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion
humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil. Tension 220-240V~
50/60Hz)
• Insérez le l de connexion et le montant dans l'unité principale puis serrez la molette de serrage an
d'enfoncer la vis dans l'orice de positionnement.
• Pressez les roulettes dans la base.
• Placez vis (M5 * 20) dans la base et xez la base sur le fond de l'unité principale.
• Montez la grille arrière, l'écrou de grille, l'écrou de pale et le serrage de grille.
• Pressez le bouchon de pulvérisation dans le exible ondulé et xez le bouchon de pulvérisation avec
les vis sur la grille avant.
• Montez la grille avant dans le serrage de grille, vissez le serrage de grille puis serrez les vis. Montez le
exible ondulé par-dessus l'unité principale.
DONNÉES TECHNIQUES
Diamètre: 16 pouces / 40 cm
Max. consommation d'énergie: 90 W
MONTAGE
AVANT L'UTILISATION
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouchon de pulvérisation 10. Montant
2. Flexible ondulé 11. Molette de serrage
3. Grille avant 12. Unité principale
4. Vis (ST3*7.5) 13. Base
5. Serrage de grille 14. Roulettes
6. Écrou de pale 15. Vis (M5*20)
7. Pale 16. Réservoir d'eau
8. Écrou de protection 17. Panneau de commande
9. Grille arrière 18. Télécommande

12
FR
• SPEED+/- (vitesse) : eectue un cycle en séquence bas - moyen - haut - bas.
• TIMER (minuterie) : eectue un cycle en séquence 0.5H-1H-2H-4H.
• MIST (brume) : pour usage - voir paragraphe : Fonction d'humidication
• MODE (mode) : eectue un cycle en séquence Vent normal - Vent naturel - Vent repose - Vent normal.
• OSC (oscillation) : commande l'oscillation à droite et à gauche.
Fonction d'humidication
• Retirez le réservoir d'eau de l'hôte et dévissez son cache dans le sens antihoraire.
• Remplissez le réservoir d'eau froide, serrez son cache et vériez l'absence de fuite.
• Comme illustré, placez le réservoir d'eau dans l'hôte en adoptant un angle puis attendez quelques
minutes pendant que le puits de l'hôte se remplit d'eau.
• Après une pression sur le bouton d'humidication, le témoin s'allume indiquant le début de l'humidication.
• Remarque : Si le témoin clignote (arrêt après 10 secondes), il indique un manque d'eau ou un niveau
d'eau bas. Vériez si le otteur dans le puits de l'hôte otte et si le réservoir d'eau est correctement placé.
• NOTE : Purgez toujours l'unité principale avant le transport. Retirez le serrage à ressort et le bouchon de
purge puis videz la machine de l'eau résiduelle.
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l’appareil et débranchez la che secteur de la prise murale.
• Retirez le serrage à ressort et le bouchon de purge puis videz la machine de l'eau résiduelle.
• En présence de tartre, employez une faible quantité de détergent et nettoyez à l'eau claire après
environ 30 minutes de trempage.
• Montez le bouchon de purge et le serrage à ressort.
• Pour assurer une bonne circulation de l'air au moteur, dépoussiérez les évents derrière le moteur.
• Essuyez les parties extérieures avec un chion doux imbibé d'un détergent doux. N'utilisez aucun
solvant ou détergent abrasif pour éviter d'éraer la surface.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
UTILISATION

13
KFAN 7640 Mode D'emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre
de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage
attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre environnement. Adressez vous
aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de recyclage.

14
NL
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de
binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht
bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er
niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten
minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het
apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren
voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te
beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het
netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om
gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet
onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of
instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte
zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en
bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

15
KFAN 7640 Gebruiksaanwijzing
NL
1
39
10
11
12
13
14
15
16
18
4 6 7 8
5
2
17
1. Sproeidop 10. Standaard
2. Geribbelde slang 11. Bevestigingsknop
3. Rooster voorzijde 12. Hoofdunit
4. Schroef (ST3*7.5) 13. Voet
5. Netklem 14. Wielen
6. Bladmoer 15. Schroef (M5*20)
7. Mes 16. Waterreservoir
8. Moer van de beschermkap 17. Controlepaneel
9. Rooster achterzijde 18. Afstandsbediening
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic
van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige
doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat
voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Voltage: 220V-240V~ 50/60Hz)
• Steek de aansluitdraad en de standaard in de hoofdunit en draai vervolgens de bevestigingsknop
aan, zodat de schroef in het plaatsingsgat valt.
• Duw de wielen op de voet.
• Steek schroeven (M5 * 20) door de voet en zet de voet aan de onderzijde van de hoofdunit vast.
• Monteer het rooster achter, de roostermoer, het blad, de bladmoer en de netklem.
• Duw de sproeidop in de geribbelde slang en zet de dop met schroeven op het rooster aan de
voorzijde vast.
• Monteer het rooster aan de voorzijde in de netklem, draai de netklem naar binnen en draai vervolgens
de schroeven aan. Plaats de geribbelde slang bovenop de hoofdunit.
ASSEMBLAGE
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
TECHNISCHE DATA
Diameter: 16 inch / 40 cm
Max. stroomverbruik: 90 W

16
NL
• SPEED+/- (snelheid): schakelt in de volgorde laag - midden - hoog - laag.
• TIMER (tijdklok): schakelt in de volgorde 0.5H-1H-2H-4H.
• MIST (nevel): zie voor gebruik de paragraaf: Vochtigheidsfunctie.
• MODE (modus): schakelt in de volgorde Normale wind - Natuurlijke wind - Slaapwind - Normale wind.
• OSC (oscillatie): regelt het naar links en naar rechts draaien.
Vochtigheidsfunctie
• Verwijder het waterreservoir van de standaard en draai de dop van het waterreservoir linksom los.
• Vul het waterreservoir met koud water, draai de dop van het waterreservoir vast en controleer op
lekkage.
• Plaats het waterreservoir in de juiste hoek in de standaard zoals weergegeven en wacht een paar
minuten tot de bak van de houder met water is gevuld.
• Nadat de bevochtigingsknop is ingedrukt, gaat de indicator branden en begint het bevochtigen.
• Let op: Als de indicator knippert (gaat na 10 seconden uit), duidt dit op onvoldoende water of een laag
waterniveau. Controleer of de vlotter in de bak van de houder drijft en of het waterreservoir correct is
geplaatst.
• LET OP: Tap voorafgaande aan transport altijd de hoofdunit af. Verwijder de veerklem en de afvoerdop
en laat het resterende water uit het apparaat lopen.
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Verwijder de veerklem en de afvoerdop en laat het resterende water uit het apparaat lopen.
• Gebruik in geval van kalkafzetting een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel en laat dit ongeveer 30
minuten inweken, Reinig vervolgens met schoon water.
• Plaats de afvoerdop en de veerklem.
• Houd om voldoende luchtcirculatie voor de motor te verzekeren de ventilatieopeningen aan de
achterzijde van de motor stofvrij.
• Neem de buitenzijde met een in een mild reinigingsmiddel gedrenkte zachte doek af. Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om krassen op het oppervlak te voorkomen.
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD

17
KFAN 7640 Gebruiksaanwijzing
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool
op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met
het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

18
DE
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial
sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer
wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät
niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde,
verwendet werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es Anzeichen von Beschädigung
aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten Elektriker durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A
abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät
ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist
es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen
und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
verwickelt wird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät
eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine
heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter
Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 und werden beaufsichtigt.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs
oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

19
KFAN 7640 Bedienungsanleitung
DE
1
39
10
11
12
13
14
15
16
18
4 6 7 8
5
2
17
1. Sprühkappe 10. Ständer
2. Wellschlauch 11. Festdrehknopf
3. Frontgrill 12. Haupteinheit
4. Schraube (ST3*7,5) 13. Basis
5. Netzklemme 14. Räder
6. Blattmutter 15. Schraube (M5*20)
7. Messer 16. Wassertank
8. Schutzmutter 17. Bedienfeld
9. Hinterer Grill 18. Fernbedienung
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch
ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.
Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
• Führen Sie das Verbindungskabel und den Ständer in die Haupteinheit ein und drehen Sie dann den
Befestigungsknopf fest, um sicherzustellen, dass die Schraube in die Positionierungsönung eingreift.
• Drücken Sie die Räder in die Basis.
• Stecken Schrauben (M5 * 20) durch der Basis und befestigen Sie die Basis an der Unterseite der
Haupteinheit.
• Montieren Sie den hinteren Grill, Grillmutter, Blattmutter und Netzklemme.
• Drücken Sie die Sprühkappe in den Wellschlauch hinein und befestigen Sie die Sprühkappe mit
Schrauben am Frontgrill.
• Montieren Sie den Frontgrill in der Netzklemme, schrauben Sie die Netzklemme ein und drehen Sie
die Schrauben fest. Montieren Sie den Wellschlauch auf der Oberseite der Haupteinheit.
TECHNISCHE DATEN
Durchmesser: 16 Zoll / 40 cm
Max. Leistungsaufnahme: 90 W
ZUSAMMENBAU
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
TEILEBESCHREIBUNG

20
DE
• GESCHWINDIGKEIT + /-(Geschwindigkeit): Die Geschwindigkeit kann in der Reihenfolge niedrig - mittel -
hoch - niedrig eingestellt werden.
• TIMER (Timer): Die Einstellreihenfolge lautet 0.5H-1H-2H-4H..
• NEBEL (Nebel): Näheres hierzu siehe Abschnitt: Befeuchtungsfunktion
• (MODUS): Einstellreihenfolge normaler Wind - natürlichen Wind - Schlafwind - normaler Wind.
• OSC (Oszillation): steuert die Auslenkung nach links und rechts.
Befeuchtungsfunktion
• Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Einheit und schrauben Sie den Behälterdeckel gegen den
Uhrzeigersinn ab.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Wasser, drehen Sie die Behälterdeckel wieder fest und prüfen
Sie den Behälter auf Dichtigkeit.
• Setzen Sie den Wasserbehälter wie gezeigt entsprechend dem Winkel in die Einheit ein und warten Sie
einige Minuten, bis die Einheit mit Wasser gefüllt ist.
• Nach Drücken der Luftbefeuchtungstaste leuchtet die Anzeige auf und die Luftbefeuchtung beginnt.
• Hinweis: Wenn die Anzeige blinkt (Aus nach 10 Sekunden), weist dies darauf hin, dass das Wasser oder
Wasserstand nicht ausreicht. Überprüfen Sie bitte, ob der Schwimmer in der Senke der Einheit noch
schwimmt oder der Wasserbehälter korrekt platziert.
• HINWEIS: Lassen Sie vor dem Transport immer das Wasser aus dem Hauptgerät ab. Entfernen Sie die
Federklemme und die Ablassschraube und entfernen Sie das verbleibende Wasser aus der Maschine.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
• Entfernen Sie die Federklemme und die Ablassschraube und entfernen Sie verbleibendes Wasser aus
der Maschine.
• Wenn Kesselstein auftritt, verwenden Sie etwas Reinigungsmittel und spülen Sie nach einer Einweichdauer
von ca. 30 Minuten mit klarem Wasser nach.
• Montieren Sie die Ablassschraube und die Federklemme.
• Um eine ausreichende Luftzirkulation zum Motor zu gewährleisten, halten Sie die Önungen an der
Rückseite des Motors frei von Staub.
• Wischen Sie die Außenteile mit einem weichen Tuch mit einem milden Reinigungsmittel ab; verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, um Kratzer auf der Oberäche zu vermeiden.
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Table of contents
Languages:
Other Kiwi Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

NuAire
NuAire MRXBOXAB-ECO2B-AESW installation manual

Hunter
Hunter 20510 Parts guide

Lasko
Lasko T14401 Important instructions & operating manual

Excalibur
Excalibur Wind Blaster Express FN33-S user manual

Hunter
Hunter T Installation and operation manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5EM60 Series Owner's guide and installation manual

Vent-Axia
Vent-Axia ACM100 B Installation and wiring instructions

Fanimation
Fanimation FP8000-220 The Akira owner's manual

Kaisai
Kaisai KVX-270 RHQ owner's manual

NuAire
NuAire MRXBOXAB-ECO-LP2B-OH installation manual

Fantech
Fantech FIT 70E Installation and operation manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5vsr44XXd-l series owner's manual