Klarfit Companion Travel User manual

10034493
Companion Travel
Fahrradanhänger
Bicycle Trailer
Remorque de vélo
Remolque de bicicletas
Rimorchio da bici


3
DE
English 9
Français 15
Español 21
Italiano 27
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 4
Lieferumfang 5
Zusammenbau 6
Befestigung am Rad 7
Wichtige Hinweise zur Befestigung und Benutzung 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034493
Abmessungen (zusammengebaut) 127 x 62 x 40 cm
Abmessungen Anhänger 63 x 42 cm
Gewicht Anhänger 7.55 kg
Maximales Beladungsgewicht 40 kg
Maximaler Reifendruck 1.70 - 2.00 Bar (25 - 30 PSI)
Optionales Zubehör Eine Tasche ist nicht bei allen
Artikeln im Lieferumfang enthalten.
Zusätzlich zum mitgelieferten
Zubehör können passende Taschen
unter den Artikelnummern
10034494 (blau/schwarz) 10034495
und (grau/schwarz) erworben
werden.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Der Anhänger sollte nicht mit mehr als 40 kg beladen werden.
• Der Anhänger darf nicht benutzt werden, um Personen damit zu
befördern.
• FührenSiekeinetechnischenModikationenamGerätdurch.Dieskann
zu Gefahren im Straßenverkehr führen und die Herstellergarantie erlischt.
• Nutzen Sie den Anhänger nicht auf steinigem, unebenem Gelände und in
gefährlichen Verkehrssituationen.
• Das ziehende Fahrrad muss in einwandfreiem Zustand sein. Die Bremsen
sollten perfekt funktionieren. Mit Anhänger (und Beladung) verlängert
sich Ihr Bremsweg.
GERÄTEÜBERSICHT
Zusammengebauter Anhänger ohne und mit Tasche (optional)

5
DE
LIEFERUMFANG
1Fahrgestell (1x)
6
Aufrollbare Tasche (1x), nicht bei
allen Artikeln im Lieferumfang
enthalten!
2Räder (2x)
3Deichsel (1x) 7Gurt (2x)
4Stifte (2x) 82roteund2weißeReektoren
(nicht auf dem Bild dargestellt)
5Fahrradkupplung (1x)

6
DE
ZUSAMMENBAU
(a) Entfernen Sie die Schutzkappen an den Achsenden.
(b) Schieben Sie die Räder auf die Achsen. Sie hören ein Schnappgeräusch.
(c) Stecken Sie die Deichsel in die Halterung am Fahrgestell und drehen Sie
sie in die gewünschten Position:
• Handwagen-Modus: die Deichsel zeigt im 90°-Winkel nach oben.
• Fahrradanhänger-Modus: Die Deichsel zeigt im 45°-Winkel schräg zur
Seite.
(d) Stecken Sie die beiden Sicherungsstifte durch die Löcher, um die Deichsel
am Fahrgestell zu befestigen. Verwenden Sie Federklammern, um die
Verbindung zu sichern.
1 2
3 4

7
DE
BEFESTIGUNG AM RAD
(a) Ziehen Sie die Anhängerkupplung aus der Deichsel und montieren Sie sie
auf der Hinterachse des Fahrrads:
• Bei Achsen mit Schnellspanner: Nehmen Sie die gesamte Achse
heraus, schieben Sie die Achse durch die Anhängerkupplung und
befestigen Sie die Achse wieder mit dem Schnellspanner.
• Bei Achsen, die mit Muttern befestigt sind: Schrauben Sie die Mutter
und die Unterlegscheibe ab. Schieben Sie die Anhängerkupplung auf
die Achse und ziehen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter wieder
fest.
(b) Befestigen Sie die Deichsel an der Anhängerkupplung und sichern Sie die
Deichsel mit dem Sicherungsstift.
(c) Sobald die Deichsel befestigt ist, ziehen Sie den Sicherheitsgurt durch die
hintere Kettenstrebe am Fahrrad und haken Sie ihn in die Halterung an
der Deichsel ein.
1 2
3 4

8
DE
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG UND
BENUTZUNG
Hinweis: Die Verbindung zwischen Fahrrad und Anhänger ist der
wichtigste Schritt im Montageprozess. Vergewissern Sie sich, dass
der Anhänger sicher mit dem Fahrrad verbunden ist. Wenn sich die
Anhängerkupplung nicht sicher an Ihrem Fahrrad befestigen oder anziehen
lässt, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an Ihren Fahrradhändler,
um Hilfe bei der korrekten Installation zu erhalten.
• Überprüfen Sie den Zustand von Fahrrad und Anhänger vor jedem
Gebrauch.
• Fahren Sie immer defensiv. Während der Nutzung müssen Sie die örtlichen
Verkehrsvorschriften beachten.
• Mit Anhänger benötigen Sie einen zusätzlichen Bremsweg.
• Üben Sie mit Ihrem Anhänger vor dem Gebrauch, bis Sie mit ihm vertraut
sind.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Ladung vor der Fahrt gesichert ist.
Überschreiten Sie nicht das maximale Beladungsgewicht.
• Achten Sie darauf, dass Sie ein geeignetes Fahrrad verwenden. Fragen Sie
im Zweifelsfall Ihren lokalen Fahrradhändler oder Ihren Hersteller.
• Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor der Fahrt, ob die
Anhängevorrichtung vollständig eingerastet ist.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Achten Sie darauf, dass der
Reifendruck immer zwischen 1.70 - 2.00 Bar (25 - 30 PSI) liegt.
• Verwenden Sie den Anhänger nach Möglichkeit nur auf glatten Straßen.
Vermeiden Sie Bordsteine, Schlaglöcher oder unebenen Untergrund.
• Wenn Sie bergab oder um eine Kurve fahren, müssen Sie langsamer
fahren.

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 10
Product Overview 10
Scope of Delivery 11
Assembly 12
Bike Attachment 13
Important Notes on Fastening and Use 14
TECHNICAL DATA
Item number 10034493
Dimensions (assembled) 127 x 62 x 40 cm
Dimensions trailer 63 x 42 cm
Weight trailer 7.55 kg
Maximum loading weight 40 kg
Maximum tire pressure 1.70 - 2.00 Bar (25 - 30 PSI)
Optional accessories A bag is not included with all
items. In addition to the supplied
accessories, matching bags can be
purchased under article number
10034494 (blue/black) and
10034495 (grey/black).
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• The trailer should not be loaded with more than 40 kg.
• The trailer must not be used to carry persons.
• Donotmakeanytechnicalmodicationstotheequipment.Thismayresult
in road hazards and void the manufacturer‘s warranty.
• Donotusethetraileronstony,uneventerrainorindangeroustrafc
situations.
• The towing bicycle must be in perfect condition. The brakes should work
perfectly. A trailer (and load) will increase your braking distance.
PRODUCT OVERVIEW
Assembled trailer without and with bag (optional)

11
EN
SCOPE OF DELIVERY
1Chassis (1x) 6Rolltop bag (1x), not included with
all items!
2Wheels (2x)
3Drawbar (1x) 7Belt (2x)
4Pins (2x) 82redand2whitereectors(not
shown in the picture)
5Trailer hitch (1x)

12
EN
ASSEMBLY
(a) Remove the protective caps from the axle ends.
(b) Slide the wheels onto the axles. You will hear a snap sound.
(c) Insert the drawbar into the connector on the chassis and rotate it to the
desired position:
• Hand trolley mode: the drawbar points upwards at 90°.
• Bicycle trailer mode: The drawbar points at an angle of 45° to the side.
(d) Insert the two locking pins through the holes to secure the drawbar to the
chassis. Use spring clips to secure the connection.
1 2
3 4

13
EN
BIKE ATTACHMENT
(a) Pull the trailer hitch out of the drawbar and mount it on the rear axle of
the bicycle:
• For axles with quick release: Remove the entire axle, push the axle through
the trailer hitch and reattach the axle with the quick release.
• For axles that are fastened with nuts: Unscrew the nut and washer. Slide
the trailer hitch onto the axle and retighten the washer and nut.
(b) Attach the drawbar to the trailer hitch and secure the drawbar with the
locking pin.
(c) Once the drawbar is attached, pull safety belt through the rear end chain
stay on the bicycle and hook it into the bracket on the drawbar.
1 2
3 4

14
EN
IMPORTANT NOTES ON FASTENING AND USE
Note: The connection between bicycle and trailer is the most important
step in the assembly process. Make sure that the trailer is securely
attached to the bicycle. If the trailer hitch cannot be securely attached or
tightened to your bicycle, do not use it. Contact your bicycle dealer for help
with correct installation.
• Check the condition of the bicycle and trailer before each use.
• Alwaysridedefensively.Duringuse,observelocaltrafcregulations.
• If you have a trailer, you will need additional stopping distance.
• Practice your trailer before use until you are familiar with it.
• Make sure that your load is secured before driving. Do not exceed the
maximum load weight.
• Make sure that you use a suitable bicycle. If in doubt, consult your local
bicycle dealer or manufacturer.
• After assembly and before riding, check that the hitch is fully engaged.
• Check the tyre pressure regularly. Make sure that the tyre pressure is
always between 1.70 - 2.00 bar (25 - 30 PSI).
• If possible, use the trailer only on slippery roads. Avoid kerbs, potholes or
uneven surfaces.
• If you drive downhill or around a bend, you must drive slower.

15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi ainsi que d‘autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 16
Aperçu de l‘appareil 16
Contenu de l‘emballage 17
Assemblage 18
Fixation à la roue 19
Remarques importantes pour le montage et l’utilisation 20
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034493
Dimensions (assemblé) 127 x 62 x 40 cm
Dimensions de la remorque 63 x 42 cm
Poids de la remorque 7.55 kg
Charge maximale autorisée 40 kg
Pression maximale des pneus 1.70 - 2.00 Bar (25 - 30 PSI)
Accessoires en option Tous les articles ne sont pas livrés
avec un sac. En plus des accessoires
fournis, vous pouvez acheter des
sacs assortis sous les numéros
d‘articles 10034494 (bleu / noir) et
10034495 (gris / noir).
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• La remorque ne doit porter plus de 40 kg.
• La remorque ne doit pas être utilisée pour transporter des personnes.
• N‘effectuezaucunemodicationtechniquesurl‘appareil.Celapeut
entraîner des risques dans la circulation et annule la garantie du fabricant.
• Ne pas utiliser la remorque sur un terrain pierreux, accidenté ou dans des
situations dangereuses de circulation.
• Le vélo de remorquage doit être en parfait état. Les freins doivent
fonctionner parfaitement. Avec la remorque (et son chargement), votre
distance de freinage est rallongée.
APERÇU DE L‘APPAREIL
Remorque assemblée sans sac et avec sac (en option)

17
FR
CONTENU DE L‘EMBALLAGE
1Châssis (1x) 6Sac enroulable (1x), non fourni
avec tous les articles !
2Roues (2x)
3Timon 7Sangles (2x)
4Goupilles (2x) 82réecteursrougeset2blancs
(non représentés sur les photos)
5Attelage vélo (1x)

18
FR
ASSEMBLAGE
(a) Retirez les capuchons de protection aux extrémités des essieux.
(b) Poussez les roues sur les essieux. Vous entendez un clic.
(c) Insérez la barre de traction dans le support du châssis et tournez-la dans la
position souhaitée :
• Mode panier : la barre de remorquage pointe à 90° vers le haut.
• Mode remorque de vélo : le timon tire à un angle de 45° sur le côté.
(d) Insérezlesdeuxgoupillesdeverrouillagedanslestrouspourxerletimon
au châssis. Utilisez des pinces à ressort pour sécuriser la connexion.
1 2
3 4

19
FR
FIXATION À LA ROUE
(a) Sortez l’attelage du timon et montez-le sur l’essieu arrière du vélo:
• Pour les axes à blocage rapide : sortez l‘axe complet, poussez l‘axe dans
l‘attelagederemorqueetxezl‘axeàl‘aidedublocagerapide.
• Pourlesaxesquisontxésavecdesécrous:dévissezl‘écrouetla
rondelle. Faites glisser l‘attelage sur l‘axe et resserrez la rondelle et
l‘écrou.
(b) Fixezletimonàl’attelageetxezletimonaveclagoupilledeverrouillage.
(a) Unefoisqueletimonestxé,passezlasangledesécuritéàtraverslabase
arrière du vélo et accrochez-la à l‘attache sur le timon.
1 2
3 4

20
FR
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE
MONTAGE ET L’UTILISATION
Remarque : La connexion entre le vélo et la remorque est l’étape la plus
importante du processus de montage. Assurez-vous que la remorque est
correctement attachée au vélo. Si l’attelage n‘est pas serré fermement
sur votre vélo, ne l’utilisez pas. Contactez votre revendeur de vélos pour
obtenir de l‘aide pour une installation correcte.
• Vériezl‘étatduvéloetdelaremorqueavantchaqueutilisation.
• Roulez toujours prudemment. Lors de l‘utilisation, vous devez vous
conformer aux règles de circulation locales.
• Avec la remorque, votre distance de freinage est rallongée.
• Entraînez-vous avec votre remorque avant de l‘utiliser jusqu‘à ce que vous
la connaissiez bien.
• Assurez-vous que votre cargaison est sécurisée avant de rouler. Ne
dépassez pas le poids maximum autorisé.
• Utilisez un vélo adapté. En cas de doute, demandez conseil à votre
revendeur de vélo ou au fabricant.
• Aprèslemontageetavantderouler,vériezquel‘attelageest
complètement enclenché.
• Vériezrégulièrementlapressiondespneus.Assurez-vousquelapression
des pneus est toujours comprise entre 1,70 et 2,00 bar (25 à 30 psi).
• Si possible, utilisez uniquement la remorque sur des routes lisses. Évitez
les bordures, les nids-de-poule ou les sols inégaux.
• Ralentissez en descente et dans les virages.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klarfit Bicycle Accessories manuals