Klarfit Float User manual

10032637 10034938 10034939
Float
Tretroller
Kickscooter
Ruedas de scooters
Trottinette roues
Monopattino ruote


3
DE
English 11
Italiano 17
Español 23
Français 29
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden
Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Geräteübersicht 4
Zusammenbau 5
Wartung 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Konformitätserklärung 9
SICHERHEITSHINWEISE
• Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug, sondern um ein
Sport- und Fitnessgerät.
• Verwenden Sie den Fuß, mit welchem Sie sich abstoßen, auch zum
Bremsen.
• Nehmen Sie sich Zeit zum Erlernen der Grundlagen des Sports, da
ansonsten insbesondere während der ersten Verwendungsmonate
schwere Unfälle passieren können.
• Wir empfehlen ihnen, zu Ihrer eigenen Sicherheit, Schutzausrüstung wie
Helm, Ellenbogenschützer, Knieschützer und Handschuhe zu tragen.
Hinweis: Das maximale Nutzergewicht beträgt 100 kg (~220 Pfund).
• Dieser Roller kann zum selben Zeitpunkt nur von einer Person genutzt
werden.
• Beachten Sie die aktuellen Verkehrsregeln.
• Vermeiden Sie stark befahrene Straßen oder dichten Straßenverkehr.
• VermeidenSiedasFahrenaufrutschigenodernassenOberächen.
• Vermeiden Sie starke Steigungen und stellen Sie sicher, dass die Bremsen
richtig funktionieren.
• Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts immer Schuhe (beispielsweise:
Sportschuhe.
• Halten Sie sich mit beiden Händen an den Handgriffen des Lenkers fest.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck. Dieser Roller ist nicht für akrobatische Kunststücke
ausgelegt. Springen Sie damit keinesfalls über Hindernisse.
• Achten Sie immer darauf, weder sich selbst noch andere zu gefährden.
• Es wird empfohlen, den Roller nur tagsüber und nicht bei Nacht zu
verwenden.

4
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Handgriffe 7 Handgriffhalterung
2 Schnellspannhebel der Handgriffe 8 Schnellspannhebel des Lenkers
3 Federknopf des Lenkers 9 Lenker
4 Bremse/ Schutzblech 10 Klappmechanismus
5 Verriegelung für den
Klappmechanismus
11 Schnelles Anziehen des
Klappmechanismus
6 Federknopf des Handgriffs

5
DE
ZUSAMMENBAU
Ihr Roller ist einfach zu bedienen und praktisch und kann überall verwendet
werden: Klappen Sie ihn in einem Wimpernschlag zusammen und lagern
Sie ihn. Ihr Roller ist schnell und umweltfreundlich: Sie können, ohne Zeit
zu verlieren, dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. Sie haben sich für die
Transportmethode von morgen entschieden – vielen Dank.
Hinweise zur Benutzung
Überprüfen Sie vor jeder Nutzung des Rollers, ob dieser richtig
zusammengebaut wurde: ein Klicken muss zu hören sein, wenn der Lenker
in der vertikalen Verriegelungsposition angelangt und dort durch den
Faltmechanismusxiertwird.
Hinweis: Die Bremsen des Rollers können während der Verwendung sehr
heiß werden. Berühren Sie diese nach der Verwendung nicht.
A Aufklappen des Lenkers
• Öffnen Sie den Schnellspannhebel (11) und drücken Sie den
Verriegelungshebel (5) nach vorne, um den Klappmechanismus (10) zu
entsichern.
• Heben Sie den Lenker (9) an, bis er die vertikale Sicherungsposition
erreicht (sie sollten ein klickendes Geräusch hören).
• Ziehen Sie den Schnellspannhebel (11) fest.

6
DE
B Anbringen der Handgriffe
• Nehmen Sie die beiden Handgriffe (1) aus der Plastikabdeckung heraus und
stecken Sie diese in die rechte und linke Seite der Handgriffhalterung (7).
• Beim Hineinstecken der Handgriffe (1) sollte jeweils ein klickendes
Geräuschzuhörensein,welchesanzeigt,dassdieserichtigxiertwurden.
• Vergewissern Sie sich, dass die beiden Federknöpfe draußen und gut
sichtbar sind.
• Öffnen Sie zur Einstellung des Rollers den Schnellspannhebel der
Handgriff und befolgen Sie die Anweisungen unten, bevor Sie alles fest
xieren.
C Anpassung der Handgriffhöhe
• Öffnen Sie den Schnellspannhebel des Lenkers (8) und passen Sie die Höhe
der Handgriffe so lange an, bis Sie ein klickendes Geräusch hören, welches
anzeigt,dassdieseinderangegebenenPositionxiertwurden.
• Fixieren Sie anschließend den Schnellspannhebel des Lenkers.
D Zusammenklappen der Handgriffe
• Öffnen Sie den Schnellspannhebel des Lenkers (8), drücken Sie die
Federknöpfe des Lenkers (3) nach innen und senken Sie die Handgriffe ab.
• Ziehen Sie anschließend den Schnellspannhebel fest.

7
DE
E Verstauen der Handgriffe
• Drücken Sie für jeden Handgriff (1), den entsprechenden Federknopf
(6) nach innen und ziehen Sie die Handgriffe (1) aus ihrer jeweiligen
Verankerung im Lenker (7) und legen Sie diese in die Plastikabdeckung
zurück.
F Zusammenklappen des Lenkers
• Öffnen Sie den Schnellspannhebel (11) und drücken Sie den
Verriegelungshebel (5) nach vorne, um den Klappmechanismus (11) zu
entsichern.
• Das Entsichern ist einfacher, wenn der Lenker (9) nach vorne gedrückt
wird.
• Senken Sie den Lenker (9) so lange ab, bis Sie die Verriegelungsposition
erreichen und ziehen Sie anschließend den Schnellspannhebel (11) fest.

8
DE
WARTUNG
• Überprüfen Sie die zahlreichen Gerätebestandteile, welche durch
Schraubenxiertsind,dadiesesichdurchdieVerwendunglockern
können. Dazu zählen insbesondere die Radachsen, die Faltachse, die
Bremswelle und der Schließring und die Aufhängung des Lenkers.
• Ersetzen Sie kaputte Gerätebestandteile nur durch originale Ersatzteile.
• Entfernen Sie, durch die Nutzung des Geräts entstehende, scharfe
Fragmente.
• Bewahren Sie den Roller an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
• ModizierenundverändernSiedenRollernicht.Diesgiltinsbesonderefür
den Lenker, den Faltmechanismus und die Bremsen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Kugellager und der Räder und
ersetzen Sie diese falls notwendig.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
BendetsichdielinkeAbbildung(durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Chal-Tec GmbH | Wallstr.16 | 10179 Berlin | Deutschland
www.chal-tec.com
www.electronic-star.de
Chal-Tec GmbH ∙Wallstraße 16 ∙10179 Berlin
Fon: +49 (0) 30 3001385-500
Fax: +49 (0) 30 3001385-999
E-Mail: [email protected]
Geschäftsführer: Peter Chaljawski
Handelsregister: HRB 98898
Amtsgericht: Berlin -Charlottenburg
USt-ID-Nr.: DE 814529349
WEEE-Nr.: DE 46906833
Bankverbindung: Hypo Vereinsbank
Konto Nummer: 355 986 675
BLZ: 100 208 90
IBAN: DE91100208900355986675
BIC|SWIFT-Code: HYVEDEMM488
EU-Konformitätserklärung
Wir, die
CHAL-TEC GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlin
erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte:
Takira Scooter , Artikelnr. 10032637, 10032638
allen folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprichen:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 14619:2004
Berlin, 28. März 2018 ___________________________
Sebastian Jäger
Produkt Manager


11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual
carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Declaration of Conformity 9
Safety Instructions 11
Product Overview 12
Assembly 13
Maintenance 16
Hints on Disposal 16
SAFETY INSTRUCTIONS
• This product is not a toy; it is sport and fun article.
• To brake: use your pushing foot to press on the brake.
• As the majority of serious accidents take place during the initial month,
take the time to learn the basics of the sport.
• For the safety, we advise you to use this appliance with protective
equipment: helmet, elbow pads, knee pads and gloves.
Note: The maximum weight of the user is 100 kg (~220 Lbs)
• This scooter can only be used by one person at a time.
• Respect the current Highway Code.
• Avoidplaceswithheavytrafcorthataretoobusy.
• Avoid slippery or wet surfaces.
• Avoid steep slopes, and ensure that the brake is in good working order.
• Always wear shoes (for example: training shoes).
• Take care to always keep two hands on the handlebars.
• Do not change the purpose of this product. This scooter is not made for
acrobatic use. Do not jump over obstacles.
• In all situations, take care both of yourself and others.
• You are advised not to use the scooter at night.

12
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Handles 7 Handlebar stem
2 Rapid tightening lever for handles 8 Rapid tightening lever for steering
column
3 Steering column spring button 9 Steering column
4 Brake/Mudguard 10 Folding mechanism
5 Locking lever for folding
mechanism
11 Rapid tightening lever for folding
mechanism
6 Handle spring button

13
EN
ASSEMBLY
Your scooter is easy to handle and practical and can be used anywhere: fold it
and store it in the blink of an eye. It is quick and green: you will help to protect
the environment without wasting any time. You have chosen tomorrow’s mode
of transport - thank you for choosing OUR SCOOTER
Notes on Use
Before each use, check that your scooter is correctly assembled: there must be
a“click“at each moment of engagement in the vertical locking position of the
steering column, and rapid tightening of the steering column and of the folding
mechanism.
Note: the brake may become hot during use. Do not touch it after use.
A Unfolding the steering column
1 Open the rapid tightening lever (11), then push the locking lever forward
(5) to unlock the folding mechanism (10).
2 Then lift up the steering column (9) until it reaches the vertical locking
position (you should hear a“click“of engagement).
3 Thenrmlytightentherapidtighteninglever(11).

14
EN
B Positioning the handles
• Take the two handles (1) out of their plastic cover, insert them into the
right and left parts of the stem (7).
• For each of the two handles, you should hear a “click“, indicating that the
handles are engaged (1). Check that the two spring buttons are effectively
out and visible
• The scooter with suspension, open the handle quick-release lever(2)and
followtheinstructionsbelowbeforetighteningitrmly.
C Adjusting the handlebar height
• Open the steering column rapid tightening lever (8).
• Adjust the height of the handlebars until you hear a “click“, indicating
engagement in one of the two indexed positions.
• Thenrmlytightenthesteeringcolumnrapidtighteninglever(8).
D Folding down the handlebars
• Open the steering column rapid tightening lever(8), press in steering
column spring button (3).
• lower the handlebars, then tighten the steering column rapid tightening
lever (8).

15
EN
E Packing away the handles
1 For each handle (1), press in the spring button(6).
2 Take the handle out (1) from its place in the stem (7).
3 Put it in its plastic cover.
F Folding the steering column
1 Open the rapid tightening lever (11), then push the locking lever towards
the front (5) to unlock the folding mechanism (10).
2 It will be easier to unlock if you push the steering column forwards (9).
3 Then lower the steering column (9) until you reach the locking position.
4 Then tighten the rapid tightening lever(11).

16
EN
MAINTENANCE
• Regularly check that the various screwed parts are tight , particulary the
wheels axeles , the fold axis , the brake shaft, and the head tube locking
collar and suspension because the
• self -tightening screws or other attachment may lose their effectiveness.
• Always replace used parts with original parts.
• Remove any sharp fragments caused by use.
• Keep the scoter in a dry ,dust-free place.
• Donotmodifyortransformthescooter,specicallythesteeringcolumn
and socket, the stem,
• The folding mechanism and back brake .
• Check the condition of the bearing and wheels regularly , and replae them
if necessary.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.

17
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni.
Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dichiarazione di conformità 9
Avvertenze di sicurezza 17
Descrizione del prodotto 18
Montaggio 19
Manutenzione 22
Retirada del aparato 22
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Questo dispositivo non è un giocattolo, ma un dispositivo per lo sport e il
tness.
• Utilizzare il piede con il quale si spinge anche per frenare.
• Prendersi il tempo necessario per imparare le basi dello sport, altrimenti
possonovericarsiincidentigravi,soprattuttoduranteiprimimesidi
utilizzo.
• Per ragioni di sicurezza si consiglia di indossare un´attrezzatura di
protezione come casco, gomitiere, ginocchiere e guanti.
Nota: il peso massimo dell‘utente deve essere di 100 kg (~220 libbre).
• Questo monopattino può essere utilizzato solo da una persona alla volta.
• Rispettare le norme di circolazione vigenti.
• Evitarestradetrafcateotrafcointenso.
• Evitarediguidaresusuperciscivoloseobagnate.
• Evitare pendenze ripide e assicurarsi che i freni funzionino correttamente.
• Indossare sempre le scarpe per utilizzare il monopattino (ad esempio:
scarpe sportive.
• Afferrare il manubrio con entrambe le mani.
• Utilizzare il monopattino solo per lo scopo previsto. Questo monopattino
non è progettato per fare acrobazie. Non saltare gli ostacoli.
• Assicurarsi sempre di non mettere in pericolo se stessi o gli altri.
• Si consiglia di utilizzare il monopattino solo di giorno e mai di notte.

18
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Impugnature 7 Supporto impugnature
2 Leva di serraggio rapido delle
impugnature
8 Leva di serraggio rapido del
manubrio
3 Pulsante a molla del manubrio 9 Manubrio
4 Freno/ parafango 10 Meccanismo pieghevole
5 Blocco del meccanismo pieghevole 11 Leva di serraggio rapido
meccanismo pieghevole
6 Pulsante a molla dell´impugnatura

19
IT
MONTAGGIO
Il monopattino è pratico e facile da usare e può essere utilizzato ovunque:
si piega rapidamente e può essere conservato. Inoltre è veloce e rispettoso
dell‘ambiente: si contribuirà a proteggere l‘ambiente senza compiere alcuno
sforzo. Lei ha scelto il mezzo di trasporto del futuro - grazie mille.
Istruzioni per l‘uso
Prima di ogni utilizzo, controllare che il monopattino sia stato montato
correttamente: si deve sentire un clic quando il manubrio è in posizione di
bloccoverticaleedèssatoalmeccanismopieghevole.
Nota: i freni del monopattino possono diventare molto caldi durante l‘uso.
Non toccarli dopo l‘uso.
A Dispiegare il manubrio
• Aprire la leva di serraggio rapido (11) e premere in avanti la leva di blocco
(5) per sbloccare il meccanismo pieghevole (10).
• Sollevareilmanubrio(9)noaraggiungerelaposizionedibloccoverticale
(si sente un clic).
• Serrare la leva di serraggio rapido (11).

20
IT
B Fissare le impugnature
• Togliere entrambe le impugnature (1) dal coperchio in plastica e inserire le
impugnature nel lato destro e sinistro del supporto (7).
• Durantel´inserimentodelleimpugnature(1),unclicindicachesonossate
correttamente.
• Assicurarsi che entrambi i pulsanti a molla siano all‘esterno e ben visibili.
• Per regolare il monopattino, aprire la leva di serraggio rapido
dell´impugnaturaeseguireleistruzioniriportatediseguitoprimadissare
saldamente i componenti.
C Regolare l´altezza del manubrio
• Aprirelalevadiserraggiorapidodelmanubrio(8)eregolarel‘altezzanoa
quando non si sente un clic che indica il corretto posizionamento.
• Innessarelalevadiserraggiorapidodelmanubrio.
D Piegare le impugnature
• Aprire la leva di serraggio rapido del manubrio (8), premere i pulsanti a
molla del manubrio (3) verso l‘interno e abbassare le impugnature.
• Inneserrarelalevadiserraggiorapido.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Klarfit Scooter manuals