manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kleine Wolke
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Kleine Wolke LADY MIRROR User manual

Kleine Wolke LADY MIRROR User manual

Bedienungsanleitung LADY MIRROR LADY MIRROR operating instructions Gebruiksaanwijzing LADY MIRROR
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
MODELLBESCHREIBUNG MODEL DESCRIPTION BESCHRIJVING VAN HET MODEL
SPEZIFIKATIONEN SPECIFICATIONS SPECIFICATIES
LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY OMVANG VAN DE LEVERING
LED Spiegel LED Mirror Led-spiegel met
Bluetooth-
luidspreker
Magnet-Aufsatz-Spiegel
mit fünffacher
Vergrößerung
Magnet mirror
attached with fivefold
magnification
Magnetische opzet-
spiegel met vijfvoudige
vergroting
USB Ladekabel
USB charging cable
USB-laadkabelBedienungsanleitung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
BEDIENUNG OPERATION BEDIENING
Auaden Charging Opladen
Power Bank Power bank Powerbank
PC PC Computer
USB Adapter USB adapter USB-adapter
1 1 1
2 2 2
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Elektroschrott nicht in den Hausmüll geben,
Entsorgung bei Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott. Bei Rückfragen wenden Sie sich
bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Please dispose of the device in accordance with the EC guidelines for old electric and electronic
devices - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Do not dispose of electric waste in
household waste, dispose of it at a collection point for electric and electronic goods. For more
information, please contact the relevant municipal disposal authorities.
Voer het apparaat alstublieft via de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur - WEEE (Waste Electrical and Eletronic Equipment). Afgedankte elektrische apparaten
horen niet bij het huisvuil. U dient ze af te voeren via een verzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. Bij vragen kunt u contact opnemen met de afdeling van
uw gemeente die belast is met de afvoer van afval.
BESEITIGUNG VON ELEKTRISCHEN ALTGERÄTEN DISPOSING OF OLD ELECTRICAL DEVICES AFVOER VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATEN
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung ausgehändigt werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Nach jedem Gebrauch muss das Gerät ausgeschaltet werden.
Zum Aufladen darf nur das mitgelieferte Kabel genutzt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es jederzeit von Kindern fern.
Nur für den Innengebrauch geeignet.
Nicht in der Nähe von Gas- oder elektrischen Heizungen, offenem Feuer, Kerzen oder anderen
Hitzequellen betreiben.
Artikel nicht in der Verpackung einschalten, Brandgefahr!
Vor Gebrauch muss der Artikel auf Beschädigung kontrolliert werden.
Halten Sie den Spiegel von Regen und Spritzwasser fern. Tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser ein.
Stromschlaggefahr!
Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Gehäuse nicht öffnen.
Please read these operating instructions carefully and in full before use.
When passing on the device to third parties you must also pass on these operating instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages which occur due to improper use or failing to
adhere to these operating instructions.
After every use, the device must be switched off.
Only the cable provided can be used for charging.
The device is not a toy. Always keep it away from children.
Only suitable for indoor use.
Do not operate near gas or electric heating, open fires, candles or other heat sources.
Do not switch the product on in the packaging, fire hazard!
Before use, the product must be checked for damage.
Keep the toy away from rain and spray water. Do not submerge the product in water. Risk of electric
shock!
Keep any packaging material away from infants and children. Suffocation hazard!
Lees de gebruiksaanwijzing alstublieft volledig door voor het gebruik.
Als u het apparaat aan derden overhandigt, moet u deze gebruiksaanwijzing eveneens
overhandigen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of het niet naleven
van de gebruiksaanwijzing.
Na ieder gebruik moet het apparaat worden uitgeschakeld.
U mag voor het opladen uitsluitend gebruik maken van de meegeleverde kabel.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het altijd uit de buurt van kinderen.
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Niet in de buurt van gas- of elektrische verwarmingen, open vuur, kaarsen of andere hittebronnen
gebruiken.
Artikel niet in de verpakking inschakelen, er bestaat brandgevaar!
Voor gebruik moet het artikel worden gecontroleerd op beschadigingen.
Bescherm de spiegel tegen regen en spatwater. Dompel hem niet onder in water. Kans op een
elektrische schok!
Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kleuters en kinderen. Verstikkingsgevaar!
Hochauflösender Spiegel mit einfacher Vergrößerung
LED Ring
Magnet-Aufsatz-Spiegel mit fünffacher Vergrößerung
Touch Sensor Beleuchtung AN / AUS mit Dimm-Funktion
High resolution mirror with single magnification
LED ring
Magnet mirror with fivefold magnification
Touch sensor lighting ON / OFF with dimmable LED lighting
Spiegel met hoge resolutie en eenvoudige vergroting
LED ring
Magnetische opzet-spiegel met vijfvoudige vergroting
Touch sensor verlichting AAN/UIT en dim-functie
LED Spiegel Funktionen LED mirror functions Led-spiegel functies
Touch Sensor berühren, um
Beleuchtung an- und auszuschalten.
Lange gedrückt halten, um die
Helligkeit anzupassen.
Aufsatz-Spiegel in der magnetischen
Mitte des Spiegels befestigen.
Touch the touch sensor to switch the
light on and off.
Hold it down to adjust the brightness.
Attach the attached mirror to the
magnetic centre of the mirror.
Touch sensor aanraken, om de
verlichting aan- en uit te schakelen.
Lang ingedrukt houden om de
helderheid aan te passen.
Opzet-spiegel in het magnetische
midden van de spiegel bevestigen.
USB Kabel an PC, Power Bank oder
über einen USB Adapter an der
Steckdose anschließen und aufladen.
Während des Ladevorgangs leuchtet
der Knopf rot.
Bei vollständiger Aufladung leuchtet
der Knopf blau.
Connect the USB cable to a PC, power
bank or plug socket using a USB
adapter and charge.
During charging the button will be
red.
When it is fully charged the button
will turn blue.
USB-kabel aan computer, powerbank
of via een USB-adapter aan het
stopcontact aansluiten en opladen.
Tijdens het laden brandt de knop
rood.
Bij volledige oplading brandt de knop
blauw.
Dieser beleuchtete Kosmetikspiegel ist ein Hilfsmittel für kosmetische Aufgaben und ist mit
LED-Leuchtmitteln mit niedrigem Energieverbrauch ausgestattet.
This illuminated make-up mirror is an aid for applying cosmetics and is tted with
energy-saving LED lights.
Deze verlichte make-upspiegel is een hulpmiddel voor cosmetische toepassingen
en is voorzien van led-lichtbronnen met een laag energieverbruik.
PFLEGEANLEITUNG CARE INSTRUCTIONS VERZORGINGSINSTRUCTIES
Schalten Sie den Kosmetikspiegel aus und trennen ihn von der Stromversorgung. Lassen Sie ihn
vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. Sie können das Gehäuse mit einem angefeuchteten
Tuch und den Spiegel mit Glasreiniger reinigen. Lassen Sie den Spiegel nach der Reinigung gut
trocknen.
Switch the cosmetic mirror off and disconnect it from the power supply. Allow it to completely
cool down before you clean it. You can clean the casing with a damp cloth and the mirror with a
glass cleaner. Allow the mirror to properly dry after cleaning.
Schakel de make-up spiegel uit en verbreek de verbinding met de stroomvoorziening. Laat hem
volledig afkoelen voordat u hem reinigt. U kunt de behuizing met een iets vochtige doek en de
spiegel met een glasreiniger reinigen. Laat de spiegel na het reinigen goed drogen.
- Material: ABS / Glas
- Lithium-Polymer-Akku, 1.000 mAh
- Laufzeit 1-2 h
- Ladestrom DC 5V / 2A
- Led-Anzahl: 30
- Lichttemperatur 6.000 K - 6.500 K
- Material: ABS / glass
- Lithium polymer battery, 1,000 mAh
- Duration 1-2 h
- Charging current DC 5V / 2A
- Number of LEDs: 30
- Light temperature 6,000 K - 6,500 K
- Materiaal: ABS/glas
- Lithium-polymeer-accu, 1.000 mAh
- Looptijd 1-2 h
- Laadstroom DC 5V / 2A
- Aantal led‘s: 30
- Lichttemperatuur 6.000 K - 6.500 K
340 mm
340 mm
340 mm
90 mm 90 mm 90 mm
210 mm 210 mm 210 mm
USB-Anschluß USB connection USB-aansluiting
Magnetischer
Bereich
Magnetic
field
Magnetisch
gedeelte
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
DE GB NL
KW Lady Montage DE-GB-NL-FR-IT-ES.indd 1 01.07.2019 11:41:33
Istruzioni per l‘uso di LADY MIRRORInstruction d‘utilisation LADY MIRROR Manual de instrucciones LADY MIRROR
AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZAINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DESCRIZIONE DEL MODELLODESCRIPTION DU MODÈLE DESCRIPCIÓN DE MODELOS
Si prega di smaltire l’apparecchio conformemente alla Direttiva sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche - RAEE (in ingl. WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment).
Non gettare i rifiuti elettrici tra i rifiuti domestici, ma smaltire presso i punti di raccolta per i rifiuti
elettrici ed elettronici. In caso di domande, si prega di rivolgersi alle autorità comunali competenti
in materia di smaltimento.
Veuillez mettre au rebut l‘appareil usagé selon la Directive sur les déchets d‘équipements
électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment). Ne pas déposer
de déchets électriques dans les ordures ménagères. Mettre au rebut dans une déchetterie pour
équipements électriques et électroniques en fin de vie. Pour toute demande, veuillez vous
adresser aux autorités compétentes de votre commune.
Deseche el aparato conforme a la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE, por sus siglas en inglés). No elimine los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en la
basura doméstica, sino en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la autoridad local responsable de la
eliminación.
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHEMISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES USAGÉS ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS
Si prega di leggere completamente le presenti istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, è necessario consegnare anche le presenti istruzioni
per l’uso.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni riconducibili ad un uso non conforme o
all’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso.
È necessario spegnere sempre l’apparecchio dopo ogni uso.
Per ricaricarlo è consentito solo l’utilizzo del cavo in dotazione.
L‘apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
È destinato solamente ad un uso domestico.
Non utilizzare in prossimità di termosifoni a gas o elettrici, fiamme libere, candele o altre fonti di
calore.
Non accendere l‘articolo all’interno della confezione, pericolo di incendio!
Prima dell’uso è necessario verificare che l’articolo non presenti danni.
Tenere lo specchio lontano da pioggia e schizzi d’acqua. Non immergerlo in acqua. Pericolo di
folgorazione!
Tenere lontano l’intero materiale dell’imballaggio da infanti e bambini. Pericolo di soffocamento!
Veuillez lire cette instruction d‘utilisation intégralement avant utilisation.
En cas de cession de l‘appareil à un tiers, cette instruction d‘utilisation doit également être remise.
Le fabricant n‘est en aucun cas responsable des dommages causés par une utilisation non
conforme ou un non respect des instructions d‘utilisation.
L‘appareil doit être éteint après chaque utilisation.
Uniquement le câble fourni doit être utilisé pour le chargement de l‘appareil.
L‘appareil n‘est pas un jouet. Gardez à tout moment les enfants hors de portée de l‘appareil.
Convient uniquement à une utilisation en intérieur.
Ne pas faire fonctionner à proximité de chauffages à gaz ou électriques, d‘un feu ouvert, de
bougies ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas faire fonctionner l‘article dans son emballage. Risque d‘incendie!
Avant utilisation, l‘article doit être contrôlé quant à la présence de dommages.
Tenez le miroir éloigné de la pluie et des projections d‘eau. Ne le plongez jamais dans l’eau. Risque
d‘électrocution!
Gardez en permanence les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants en bas-âge et des
enfants. Risque d‘étouffement!
Lea íntegramente este manual de instrucciones antes de usar el aparato.
En caso de entregar el aparato a terceros, deberá facilitarle también estas instrucciones de uso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso indebido o del
incumplimiento de este manual de instrucciones.
El aparato debe apagarse después de cada uso.
Para cargarlo, utilice únicamente el cable suministrado.
El aparato no es ningún juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños en todo momento.
Indicado exclusivamente para uso en interiores.
No lo utilice cerca de calefactores de gas o eléctricos, llamas abiertas, velas u otras fuentes de calor.
No encienda el aparato en el embalaje, ¡existe riesgo de incendio!
Antes de su uso, compruebe que el aparato no presenta daños.
Mantenga el espejo alejado de la lluvia y de las salpicaduras de agua. No lo sumerja en agua.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés. ¡Existe riesgo de asfixia!
Questo specchio cosmetico luminoso è uno strumento per la cosmesi ed è dotato
di lampadine LED a basso consumo energetico.
Ce miroir cosmétique éclairé est un outil précieux pour se maquiller, et est équipé
d’ampoules LED basse consommation.
Este espejo de maquillaje iluminado es una herramienta de ayuda para tareas cosméticas y
está equipado con luces LED de bajo consumo energético.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIAINSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Spegnere lo specchio cosmetico e rimuoverlo dall’alimentazione elettrica. Farlo raffreddare
completamente prima di procedere alla pulizia. È possibile pulire l’alloggiamento con un panno
umido e lo specchio con un puliscivetri. Far asciugare bene lo specchio dopo la pulizia.
Éteignez le miroir cosmétique et débranchez-le de l‘alimentation électrique. Laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer. Vous pouvez nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et
le miroir au moyen d‘un produit nettoyant pour le verre. Laissez bien sécher le miroir après le
nettoyage.
Apague el espejo de maquillaje y desconéctelo de la corriente eléctrica. Deje enfriar
completamente antes de limpiar. Puede limpiar la carcasa con un paño húmedo y el espejo
con un limpiacristales. Deje que el espejo se seque completamente después de limpiarlo.
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
Kleine Wolke
Textilgesellschaft mbH & Co. KG
Postfach 75 02 65
28722 Bremen / Germany
E-Mail: [email protected]
www.kleinewolke.com
SPÉCIFICATIONS
COMPRIS DANS LA LIVRAISON
Miroir LED Miroir auxiliaire magnétique
grossissant cinq fois
Câble de
chargement USB
Instruction
d‘utilisation
MANIEMENT
Chargement
Power Bank
PC
Adaptateur USB
1
2
Miroir à haute résolution à grossissement simple
Anneau LED
Miroir auxiliaire magnétique grossissant cinq fois
Bouton tactile d‘éclairage MARCHE / ARRÊT et fonction
de variation d‘intensité lumineuse
Fonctions du miroir LED
Toucher le bouton tactile pour
allumer et éteindre l‘éclairage.
Maintenez ce bouton pressé pour
ajuster la luminosité.
Fixer le miroir auxiliaire au centre
magnétique du miroir principal.
Connecter le câble USB à un PC, une
batterie de secours Power Bank ou
à une prise électrique par le biais
d‘un adaptateur USB et effectuer le
chargement.
Pendant le chargement, le bouton
est allumé en rouge.
Le bouton s‘allume en bleu dès que le
chargement est terminé.
- Matériau : ABS / verre
- Pile rechargeable lithium-polymère, 1000 mAh
- Autonomie 1-2h
- Courant de charge DC 5V / 2A
- Nombre de LED : 30
- Température de lumière 6000 K - 6500 K
340 mm
90 mm
210 mm
Connecteur USB
Zone
magnétique
SPECIFICHE
FORNITURA
Specchio a LED Specchio sporgente a
magnete con
ingrandimento quintuplo
Cavo di ricarica USB
Istruzioni per l’uso
UTILIZZO
Ricarica
Power Bank
PC
Adattatore USB
1
2
Specchio ad alta risoluzione ad ingrandimento semplice
Anello a LED
Specchio sporgente a magnete con ingrandimento quintuplo
Sensore touch per l’illuminazione ON/OFF e funzione dimmer
Funzionalità dello specchio a LED
Sfiorare il sensore touch per
accendere e spegnere la luce.
Tenere premuto a lungo per regolare
l’intensità luminosa.
Fissare lo specchio sprogente al
centro del magnete sullo specchio.
Collegare il cavo USB al PC, alla
powerbank o alla presa di corrente
attraverso un adattatore USB e
ricaricare.
Durante il processo di ricarica il
pulsante si illumina di rosso.
A carica completata il pulsante si
illumina di blu.
- Materiale: ABS /vetro
- Batteria ai polimeri di litio, 1.000 mAh
- Durata 1-2 h
- Corrente di carica DC 5V / 2A
- Numero di LED: 30
- Temperatura della luce 6.000 K - 6.500 K
340 mm
90 mm
210 mm
Collegamento USB
Area
magnetica
ESPECIFICACIONES
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Espejo LED Espejo de 5 aumentos
con elemento de fijación
imantado
Cable de carga USB
Manual de
instrucciones
MANEJO
Carga
Batería externa
Ordenador
Adaptador USB
1
2
Espejo de un solo aumento de alta definición
Anillo LED
Espejo de cinco aumentos con imán
Iluminación con sensor táctil ON / OFF y función de atenuación
Funciones del espejo LED
Toque el sensor táctil para encender
y apagar la luz.
Mantenga pulsado para ajustar el
brillo.
Coloque el elemento de fijación del
espejo en el centro imantado del
espejo.
Conecte y cargue el cable USB al
ordenador, a la batería externa o, a
través de un adaptador USB, a la toma
de corriente.
El botón se ilumina en rojo durante
la carga.
Cuando está completamente cargado,
el botón se ilumina en azul.
- Material: ABS / vidrio
- Batería de polímero de litio, 1.000 mAh
- Duración: 1-2 h
- Corriente de carga DC 5V / 2A
- N.º de leds: 30
- Temperatura de luz 6.000 K - 6.500 K
340 mm
90 mm
210 mm
Puerto USB
Parte
imantada
FR IT ES
KW Lady Montage DE-GB-NL-FR-IT-ES.indd 2 01.07.2019 11:41:33

Popular Personal Care Product manuals by other brands

NeuroSky MindBand instruction manual

NeuroSky

NeuroSky MindBand instruction manual

Arjo TheraRest Series Instructions for use

Arjo

Arjo TheraRest Series Instructions for use

Beagle 0300 Fitting instructions

Beagle

Beagle 0300 Fitting instructions

Attainment Company Attainment Talker 24 instructions

Attainment Company

Attainment Company Attainment Talker 24 instructions

SEVERIN HG 7713 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN HG 7713 Instructions for use

orfit AIO 3.0 LOXON Instructions for use

orfit

orfit AIO 3.0 LOXON Instructions for use

DS Produkte NS-301 instruction manual

DS Produkte

DS Produkte NS-301 instruction manual

DeVilbiss Healthcare drive TW017 user manual

DeVilbiss Healthcare

DeVilbiss Healthcare drive TW017 user manual

W Skin Aqua Facial Device user manual

W Skin

W Skin Aqua Facial Device user manual

anko Hollywood Mirror manual

anko

anko Hollywood Mirror manual

MODE 3100-L-6060 manual

MODE

MODE 3100-L-6060 manual

Joylux VFIT PLUS user guide

Joylux

Joylux VFIT PLUS user guide

Sonmol MFNI-05HL user manual

Sonmol

Sonmol MFNI-05HL user manual

InstaMagic HQT-906 quick start guide

InstaMagic

InstaMagic HQT-906 quick start guide

Vitek VT-2214 GD Manual instructions

Vitek

Vitek VT-2214 GD Manual instructions

Better Bathrooms BeBa 27013 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa 27013 user manual

Pentair AquaTRAM user guide

Pentair

Pentair AquaTRAM user guide

Otto Bock Manu Neurexa 4165 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Manu Neurexa 4165 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.