Klip Xtreme Placid KNH-250 User manual

KNH-250
Placid

English
I. Introduction
Thank you for purchasing the KNH-250 Active noise-cancelling headphones with
wireless technology. We encourage you to read this quick installation guide
thoroughly to get the most of this advanced wireless headset.
Main features
• 30mW of very rich and high-fidelity sound delivered through 40mm
large-aperture drivers
• Advanced Active Noise Cancellation Technology ANC blocks out unwanted
ambient noise so you can focus on what you want to hear
• Equipped with a lithium-ion battery, they provide extended playback times of up
to 18 hours on a single charge and 13 hours with the Active Noise Cancellation
feature on
• Foldable ear pads for easy portability
• It comes with an ergonomic and adjustable headband, as well as extra soft
cushion ear pads for comfortable all-day wearing
• It lets you enjoy your favorite music by plugging the 3.5mm auxiliary cable and
activating the ANC for an even more immersive experience
• Convenient full on-board controls for the ANC feature, and a multifunction
button for power, music and phone call management
• Built-in microphone allows you to easily switch between playing music and
answering calls in hands-free mode
• Stylish and lightweight design complemented by a solid frame made of high-end
materials
Package content
• ANC headphones
• Micro USB charging cable
• 3.5mm audio cable
• Quick installation guide
II. Product overview
2
5
1
6
7
8
9
3
4

1. Adjustable headband
2. Cushioned ear pads with foldable design
3. Noise cancelling on/off button with LED indicator: When the ANC feature is
switched on, the indicator light glows green, so you can enjoy noise-free audio.
Turn off the ANC function when not needed to extend battery life.
4. Micro USB charging port: Insert the micro-USB cable here to recharge the battery.
5. Next track/Volume up button: Briefly press this button to increase the volume
level (when the maximum level is reached, the headset will generate a short
beep). Press and hold to play the Next track.
6. Multifunction button (On/Off, Play/Pause, Answer/End a call/Redial the last
number called/Reject a call) with Bluetooth® connection LED indicator light.
7. Previous track/Volume down button: Briefly press this button to decrease the
volume level. Press and hold to play the Previous track.
8.3.5mm input jack: Use this port for wired playback. When the supplied auxiliary
cable is connected, the Bluetooth®mode is disabled automatically. The unit can
work in Aux. mode even though the battery has no charge or if the device has
been powered off. You must turn on the unit again after removing the stereo
cable from the headphones.
9. Built-in microphone: For hands-free calling.
Note: Depending on the specifications of the connected Bluetooth®device, the functions detailed
above and controls on the Bluetooth®device may not be supported. Please refer to the
instructions in your mobile phone for further information. Also, some functions and tones will
vary depending on the mobile phone used.
Mode Function
Power Press and hold this button for about five seconds to
switch the unit on or off. A tone will be heard to confirm
the device is turned on or off.
Pairing Once powered on, the device will enter
into the pairing mode.
-Alternating blue and red LED indicates that the
headphones are ready to enter into the pairing mode.
-The LED turns solid blue when the wireless connection
has been established or during a call.
-The blue LED blinks once every 4 seconds while
streaming music via Bluetooth® .
Mode Function
Hands-free mode Briefly press to answer and end an incoming call
Playback mode
Press twice to redial the last number called (on
supported devices)
Press and hold to reject or ignore an incoming call
Briefly press to play and pause media

III. Basic operation
Charge your headphones
• Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB
port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC USB
adapter to fully charge the battery.
• Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time.
• The headphones battery has to be charged for at least for 3 hours.
• While the headphones are being charged, the LED glows red.
• When the battery has reached full capacity, the LED will turn off.
Note: When the battery level is low there will be a sound indicating the battery
needs to be charged.
IV. Advanced operation
Note: Before installing this product, please make sure your device is Bluetooth®
compatible.
Pairing the headphones with your mobile device
1. Press and hold the power switch on the headphones to turn on the device.
2. Next, set your Bluetooth®mobile device to “discover” the wireless headset.
3. Place the headphones and your phone not more than one meter away from
each other.
4. The LED light will blink alternatively red and blue to indicate that the headphone
has entered into the pairing mode and that it is ready to be detectable for the
first time.
5. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KNH-250) being
displayed in the Bluetooth®list.
6. When the mobile device asks if you want to pair with it, click Yes or OK
to accept.
7. If you have a lower Bluetooth®version, you may be prompted to enter the
passkey 0000 (4 zeros).
8. If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will slowly blink blue. If
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7
described above.
9. You only need to pair the headphone with your phone once, as it will re-connect
with memorized devices automatically.
Using the wireless headphones
1. Answering and ending a call
• When there is an incoming call, you will hear a ring and the LED blinks
alternatively red and blue.
• Briefly press the Multifunction button to pick it up. You may also press the
answer button on your cellular phone to take the call.
• To end a call, simply press the Multifunction button once again. Likewise, you
may also finish the call directly using the end key on your cell phone.
• To reject or ignore an incoming call, press and hold the Multifunction button
for about 1 second.
• If you want to redial the last number called, quickly press the Multifunction
button twice.
2. Music playback
• Briefly press the Multifunction button to reproduce and stop audio
playback.
• Press and hold the +/>>l and –/l<< buttons to go to the Next or Previous track.
• Press briefly the +/>>l and –/l<< buttons to increase or decrease the audio
level on the headphones.
• When listening to music using your mobile phone, playback will pause to allow
the call to go through.
• As soon as you hang up, music playback will resume automatically.

III. Basic operation
Charge your headphones
• Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB
port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC USB
adapter to fully charge the battery.
• Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time.
• The headphones battery has to be charged for at least for 3 hours.
• While the headphones are being charged, the LED glows red.
• When the battery has reached full capacity, the LED will turn off.
Note: When the battery level is low there will be a sound indicating the battery
needs to be charged.
IV. Advanced operation
Note: Before installing this product, please make sure your device is Bluetooth®
compatible.
Pairing the headphones with your mobile device
1. Press and hold the power switch on the headphones to turn on the device.
2. Next, set your Bluetooth®mobile device to “discover” the wireless headset.
3. Place the headphones and your phone not more than one meter away from
each other.
4. The LED light will blink alternatively red and blue to indicate that the headphone
has entered into the pairing mode and that it is ready to be detectable for the
first time.
5. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KNH-250) being
displayed in the Bluetooth®list.
6. When the mobile device asks if you want to pair with it, click Yes or OK
to accept.
7. If you have a lower Bluetooth®version, you may be prompted to enter the
passkey 0000 (4 zeros).
8. If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will slowly blink blue. If
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7
described above.
9. You only need to pair the headphone with your phone once, as it will re-connect
with memorized devices automatically.
Using the wireless headphones
1. Answering and ending a call
• When there is an incoming call, you will hear a ring and the LED blinks
alternatively red and blue.
• Briefly press the Multifunction button to pick it up. You may also press the
answer button on your cellular phone to take the call.
• To end a call, simply press the Multifunction button once again. Likewise, you
may also finish the call directly using the end key on your cell phone.
• To reject or ignore an incoming call, press and hold the Multifunction button
for about 1 second.
• If you want to redial the last number called, quickly press the Multifunction
button twice.
2. Music playback
• Briefly press the Multifunction button to reproduce and stop audio
playback.
• Press and hold the +/>>l and –/l<< buttons to go to the Next or Previous track.
• Press briefly the +/>>l and –/l<< buttons to increase or decrease the audio
level on the headphones.
• When listening to music using your mobile phone, playback will pause to allow
the call to go through.
• As soon as you hang up, music playback will resume automatically.
Troubleshooting
Problem Solution
The device is not
turning on.
The battery level might be low. Please recharge the
battery.
Batteries are not
being charged.
Check that the source device is ON, or adaptor is
correctly used.
Check that the micro-USB cable is securely connected.
Problem Solution
The device is not
pairing.
Place the wireless headphones and Bluetooth®device not
more than one meter away from each other.
The device can’t
connect to the
Bluetooth®mode
Confirm the headphone is under the pairing mode.
Confirm that the Bluetooth®function is turned ON in
your source device. Input code”0000” when requested.
There is no sound
when playing music.
Confirm that the connection with the Bluetooth®device is
set for profile A2DP.
Confirm that volume controls on both, the wireless
headphones and source device are set to the appropriate
levels.
Sound is distorted
when playing music.
Check that no other devices using the 2.4GHz
wavelength are nearby, and that there are no obstacles
blocking the signal path.
Can’t use the
hands-free mode.
Confirm that the wireless headphones and Bluetooth®
device are connected using the profile HFP or HSP. If the
Bluetooth®device is connected in profile A2DP, it may be
necessary to change connection profiles (depending on
the specifications of the Bluetooth®device).

Headphone
MPN KNH-250
Technical specications
Type
ANC reduction
Form factor
Driver unit
Maximum power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Color
Microphone
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Volume control
Connectivity
Connection type
Supported proles
Wireless RF frequency
Wireless range
Buttons
Active noise- cancelling headphones with Bluetooth®
wireless technology
Up to 22dB
Over-the-ear
Ф40mm
30mW
20Hz-20,000Hz
32Ω±15%
105±3dB/1mW (S.P.L at 1KHz)
Gun metal
Built-in
Omnidirectional
20Hz-10KHz
32Ω
105dB at 1KHz
Yes
Bluetooth® V4.0 and a 3.5mm aux. port
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
2.402-2.480GHz
33ft
Multifunction button (On/O, Play/Pause/Hands-free
functionality) Volume+/Next song, Volume-/Previous song
Battery
MPN KNH-250
Charging type
Type
Capacity
Charging time
Run time
Standby time
Additional features
Foldable design
Cushioned pads
Sweat proof
Dimensions
Product weight
Cable length
Warranty
Micro-USB charging port
Polymer lithium-ion battery
3,7VDC/300mAh
3 hours
18 hours at 50% volume (BT on, ANC o)
12 hours at 100% volume (BT on, ANC o)
13 hours at 50% volume (BT/ANC both on)
6 hours at 100% volume (BT/ANC both on)
200 hours
Yes
Yes
High grade cushion
7x7.2x3.4in
8oz
Micro-USB: 1.3ft
Aux cable: 4ft
One year

FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Precautions
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the headset yourself.
• Do not use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose headset to excessive heat or to direct sunlight for long periods
of time.
• Do NOT store the device in a place with high humidity or dust.
• Do NOT place heavy objects on top of the headset.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.

Español
I. Introducción
Gracias por preferir los Audífonos con Cancelación Activa de Ruido y tecnología
inalámbrica KNH-250. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación
rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este innovador
set de audífonos inalámbricos.
Características principales
• 30mW de sonido nítido de alta fidelidad impartido a través de parlantes de
40mm de alta precisión
• La avanzada tecnología de cancelación activa de ruido ANC filtra las distracciones
no deseadas del ambiente, para que concentres toda tu atención en lo que
deseas escuchar
• Equipados con una batería de ion de litio, son capaces de brindar una
reproducción de audio de hasta 18 horas con una sola carga y de hasta 13 horas
con la función de cancelación activa de ruido habilitada
• Cápsulas para los oídos con diseño plegable para fácil transporte
• Diadema ajustable y ergonómica, y almohadillas para los oídos acolchadas para
que puedas usarlos cómodamente durante largas horas
• Disfruta de tu música favorita al conectar el cable auxiliar de 3,5mm y activar la
función ANC para una experiencia de audio totalmente envolvente
• Práctico botón para la función ANC, y botón multifuncional de conexión y
gestión de música y llamadas, integrados en la unidad
• El micrófono integrado permite alternar fácilmente entre la reproducción de
música y la recepción de llamadas entrantes en el modo de manos libres
• Diseño moderno y liviano complementado por una estructura sólida elaborada
con materiales de primera calidad
2
5
1
6
7
8
9
3
4
Contenido del empaque
• Auriculares con función ANC
• Cable micro-USB para carga
• Cable para audio de 3,5mm
• Guía de instalación rápida
II. Componentes del producto

1. Diadema ajustable
2. Almohadillas para los oídos acolchadas con diseño plegable
3. Botón de Encendido/Apagado para la función de cancelación de ruido con
indicador LED: Cuando se activa la función ANC, la luz indicadora se ilumina de
color verde, para que disfrutes del sonido sin interferencias. Apaga la función
ANC cuando no la necesites para extender la carga de la batería.
4. Puerto micro USB para carga: Inserte el cable micro-USB aquí para recargar la batería.
5. Botón de Próxima pista/Subir volumen: Presione brevemente este botón para
aumentar el audio (al llegar a su máxima regulación, el auricular emite un tono
breve). Mantenga oprimido el botón para seleccionar la pista Siguiente.
6. Botón Multifuncional (Encendido/Apagado, Reproducción/Pausa,
Contestar/Finalizar una llamada/Marcar el último número discado/Rechazar
llamadas) con luz indicadora LED para la conexión Bluetooth®
7. Botón de Pista anterior/Bajar volumen: Oprímalo brevemente para disminuir el
audio del dispositivo. Mantenga oprimido el botón para seleccionar la pista
Anterior.
8. Puerto auxiliar de 3,5mm: Use este puerto para la conexión con cable. Cuando
el cable auxiliar suministrado está conectado, el modo Bluetooth®queda
automáticamente inhabilitado. La unidad funciona en el modo Auxiliar aunque las
Modo Función
Conexión Mantenga oprimido este botón durante
aproximadamente 5 segundos para encender y apagar el
dispositivo. Se escuchará un tono que indicará que el
dispositivo está encendido o apagado.
Emparejamiento Una vez encendido, el dispositivo entrará
automáticamente en el modo de emparejamiento.
- Cuando el indicador LED se ilumina alternativamente de
color rojo y azul significa que los audífonos están listos
para entrar en el modo de emparejamiento.
Mode Function
- El indicador LED se ilumina de color azul cuando se ha
establecido la conexión inalámbrica o durante una llamada.
- La luz LED azul se ilumina una vez cada 4 segundos
durante la reproducción de música por medio de la
función Bluetooth®.
Presione brevemente para responder y finalizar una
llamada entrante.
Presiónelo dos veces para volver a marcar el último
número discado (en dispositivos compatibles).
Mantenga oprimido para ignorar una llamada entrante.
Modo de manos
libres
Presione brevemente para reproducir o detener el audioModo de
reproducción
Nota: Dependiendo de las especificaciones del dispositivo Bluetooth®conectado, es posible que
las funciones detalladas anteriormente y los controles del dispositivo Bluetooth®no estén
habilitados. Consulte las instrucciones de su teléfono móvil para más información. También
considere que algunas funciones y tonos pueden variar de acuerdo al teléfono móvil utilizado.

baterías no tengan carga o si el dispositivo ha sido desconectado. Es necesario
que vuelve a encender la unidad después de desconectar el cable de conexión
estéreo de los audífonos.
9. Micrófono integrado: Para conversaciones con manos libres.
III. Funcionamiento básico
Cómo cargar los audífonos
• Conecte un extremo del cable micro-USB suministrado en el puerto micro-USB
de los audífonos y el otro extremo en el puerto USB de su computadora o en un
adaptador USB de 5VCC para cargar la batería.
• Cerciórese de cargar completamente los audífonos antes de utilizarlos por
primera vez.
• Se debe suministrar energía durante un lapso de 3 horas a la batería del
dispositivo.
• Mientras se carga la batería, el LED se ilumina de color rojo.
• Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED
se apaga.
Nota: Cuando el nivel de la batería está bajo se escuchará un tono indicando que
la batería necesita carga.
IV. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar este producto, debe asegurarse de que su dispositivo sea
compatible con Bluetooth®.
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo móvil
1. Mantenga oprimido el botón de conexión de los audífonos para encender el
dispositivo.
2. Programe la función Bluetooth®del teléfono para que pueda “descubrir” el
parlante inalámbrico.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. La luz LED se ilumina alternativamente de color rojo y azul para indicar que el
dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es detectable por
primera vez.
5. En su teléfono móvil, seleccione el dispositivo de audio (KNH-250) recién
descubierto que aparece en la lista Bluetooth®.
6. Cuando el dispositivo móvil le pregunte si desea integrarlo al sistema, pulse Sí u
OK para aceptar.
7. En caso de contar con una versión Bluetooth®inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave = 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, se escuchará
un tono y el LED se iluminará de color azul. Si después de un intervalo de 60
segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del
procedimiento anterior.
9. Sólo necesita emparejar los audífonos con su teléfono una vez, ya que la
conexión se restablece en forma automática con los dispositivos que ya se
encuentran en la memoria.
Cómo usar los audífonos inalámbricos
1. Para contestar o finalizar una llamada
• Cuando reciba una llamada, escuchará un sonido y el LED se iluminará de
color rojo y azul alternativamente.
• Oprima brevemente el botón Multifuncional para contestar. También puede
pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la comunicación.
• Para finalizar una llamada, pulse el botón Multifuncional una vez más. Del
mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el
comando de su dispositivo celular.
• Para rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el botón
Multifuncional durante aproximadamente 1 segundo.
• Para discar el último número marcado, oprima el botón Multifuncional dos
veces.
2. Reproducción de música
• Presione brevemente el botón Multifuncional para reproducir o detener
el audio.
• Mantenga presionado los botones +/>>l y –/l<< para pasar a la pista Siguiente
o la Anterior.
• Presione brevemente los botones de subir +/>>l y bajar –/l<< volumen para
aumentar o disminuir el nivel de audio del parlante.

baterías no tengan carga o si el dispositivo ha sido desconectado. Es necesario
que vuelve a encender la unidad después de desconectar el cable de conexión
estéreo de los audífonos.
9. Micrófono integrado: Para conversaciones con manos libres.
III. Funcionamiento básico
Cómo cargar los audífonos
• Conecte un extremo del cable micro-USB suministrado en el puerto micro-USB
de los audífonos y el otro extremo en el puerto USB de su computadora o en un
adaptador USB de 5VCC para cargar la batería.
• Cerciórese de cargar completamente los audífonos antes de utilizarlos por
primera vez.
• Se debe suministrar energía durante un lapso de 3 horas a la batería del
dispositivo.
• Mientras se carga la batería, el LED se ilumina de color rojo.
• Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED
se apaga.
Nota: Cuando el nivel de la batería está bajo se escuchará un tono indicando que
la batería necesita carga.
IV. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar este producto, debe asegurarse de que su dispositivo sea
compatible con Bluetooth®.
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo móvil
1. Mantenga oprimido el botón de conexión de los audífonos para encender el
dispositivo.
2. Programe la función Bluetooth®del teléfono para que pueda “descubrir” el
parlante inalámbrico.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. La luz LED se ilumina alternativamente de color rojo y azul para indicar que el
dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es detectable por
primera vez.
5. En su teléfono móvil, seleccione el dispositivo de audio (KNH-250) recién
descubierto que aparece en la lista Bluetooth®.
6. Cuando el dispositivo móvil le pregunte si desea integrarlo al sistema, pulse Sí u
OK para aceptar.
7. En caso de contar con una versión Bluetooth®inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave = 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, se escuchará
un tono y el LED se iluminará de color azul. Si después de un intervalo de 60
segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del
procedimiento anterior.
9. Sólo necesita emparejar los audífonos con su teléfono una vez, ya que la
conexión se restablece en forma automática con los dispositivos que ya se
encuentran en la memoria.
Cómo usar los audífonos inalámbricos
1. Para contestar o finalizar una llamada
• Cuando reciba una llamada, escuchará un sonido y el LED se iluminará de
color rojo y azul alternativamente.
• Oprima brevemente el botón Multifuncional para contestar. También puede
pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la comunicación.
• Para finalizar una llamada, pulse el botón Multifuncional una vez más. Del
mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el
comando de su dispositivo celular.
• Para rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el botón
Multifuncional durante aproximadamente 1 segundo.
• Para discar el último número marcado, oprima el botón Multifuncional dos
veces.
2. Reproducción de música
• Presione brevemente el botón Multifuncional para reproducir o detener
el audio.
• Mantenga presionado los botones +/>>l y –/l<< para pasar a la pista Siguiente
o la Anterior.
• Presione brevemente los botones de subir +/>>l y bajar –/l<< volumen para
aumentar o disminuir el nivel de audio del parlante.
• Si está escuchando música por el celular, la reproducción se interrumpe para
que pueda ingresar la llamada.
• Tan pronto cuelgue, la reproducción de música se reinicia en forma
automática.
Problema Solución
El dispositivo no
enciende.
Es posible que el nivel de carga de la batería esté bajo.
Recargue la batería.
Las baterías no
cargan.
Revise que el dispositivo fuente esté encendido o esté
usando el adaptador correctamente.
Revise que el cable micro USB esté bien conectado.
El dispositivo no
logra emparejarse.
Coloque los audífonos inalámbricos y el dispositivo con
conexión Bluetooth®a no más de un metro de distancia
entre sí.
El dispositivo no
puede conectarse
en el modo
Bluetooth®.
Revise que los audífonos se encuentren en el modo de
emparejamiento.
Confirme que la función Bluetooth®está activada en su
dispositivo. Ingrese el código ‘0000’ cuando se lo solicite.
No hay sonido
cuando reproduce
música.
Confirme que la conexión con el dispositivo Bluetooth®
está configurada para el perfil A2DP.
Confirme que los niveles de volumen, tanto en los
audífonos inalámbricos como en el dispositivo fuente
están configurados en los niveles adecuados.
Solución de problemas

Problema Solución
El sonido se oye
distorsionado al
reproducir música.
Revise que no haya otros dispositivos cerca usando la
longitud de onda de 2.4GHz, y que no haya obstáculos
bloqueando el paso de la señal.
No se puede usar
la modalidad de
manos libres.
Confirme que los audífonos inalámbricos y el dispositivo
Bluetooth®están conectados usando el perfil HFP o HSP.
Si el dispositivo Bluetooth®está conectado al perfil A2DP,
es posible que tenga que cambiar los perfiles de conexión
(dependiendo de las especificaciones del dispositivo
Bluetooth®).
Audífono
MPN KNH-250
Especicaciones técnicas
Tipo
Función ANC
Tipo
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Color
Micrófono
Tipo
Directividad
Audífonos con cancelación activa de ruido
y tecnología inalámbrica Bluetooth®
Hasta 22dB
Supraaurales
Ф40mm
30mW
20Hz-20.000Hz
32Ω±15%
105±3dB/1mW (S.P.L a 1KHz)
Gris
Integrado
Omnidireccional
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Control de volumen
Conectividad
Tipo de conexión
Perles adoptados
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
Botones
Batería
Método de carga
Tipo
Capacidad
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Características adicionales
Diseño plegable
Almohadillas acolchadas
Resistente al sudor
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Garantía
20Hz-10KHz
32Ω
105dB a 1KHz
Sí
Compatible con Bluetooth® V4.0 y puerto auxiliar de 3,5mm
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
2.402-2.480GHz
10m
Botón multifuncional (Encendido/Apagado, Reproducción/
Pausa/Modalidad de manos libres)Volumen +/Próxima pista,
Volumen -/Pista anterior
Puerto micro USB para carga
Batería de polímero de litio
3,7VCC/300mAh
3 horas
18 horas con el volumen al 50% (BT activado, ANC
desactivada)
12 horas con el volumen al 100% (BT activado, ANC
desactivada)
13 horas con el volumen al 50% (BT/ANC ambos activados)
6 horas con el volumen al 100% (BT/ANC ambos activados)
200 horas
Sí
Material de primera calidad
Sí
17,5X18,4x8,7cm
226g
Micro USB: 0,4m
Cable auxiliar: 1,2m
Un año

Precauciones
• Jamás deje caer, sacuda ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique los audífonos usted mismo.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• Jamás exponga los audífonos al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
• Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde exista demasiado polvo o
humedad.
• Jamás coloque objetos pesados sobre los audífonos.
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos
inalámbricos para redes LAN.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal
de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicacio-
nes (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias
nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el
actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las
instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada.
Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo,
le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el
objeto de corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.

Português
I. Introdução
Obrigado por adquirir os fones de ouvido KNH-250 com cancelamento ativo de
ruído e tecnologia sem fio. Recomendamos que você leia este guia de instalação
rápida cuidadosamente para obter o máximo desses fones de ouvido sem fio
avançados.
Principais características
• 30 mW de som muito rico e de alta fidelidade fornecido através de drivers de
grande abertura com 40 mm
• Tecnologia Avançada de Cancelamento de Ruído Ativo, O ANC, bloqueia o ruído
ambiente indesejado para que você possa se concentrar no que deseja escutar
• Equipados com uma bateria de íons de lítio que proporcionam até 18 horas de
reprodução com uma única carga e 13 horas com a função de Cancelamento de
Ruído Ativo acionada
• Fones de ouvidos dobráveis para fácil portabilidade
• Os fones vêm com uma faixa de cabeça ergonômica e ajustável, bem como
almofadas acolchoadas extramacias para uso confortável durante todo o dia
• Eles permitem que você aproveite sua música favorita ao conectar o cabo auxiliar
de 3,5 mm e ativar o ANC para uma experiência ainda mais imersiva
• Controles embutidos completos e convenientes para o recurso ANC e um botão
multifuncional para gerenciamento de energia, música e ligações
• O microfone embutido permite alternar facilmente entre a reprodução de músicas
e o atendimento de ligações no modo mãos livres
• O design é elegante e leve complementado por uma estrutura sólida feita de
materiais de alta qualidade
2
5
1
6
7
8
9
3
4
Conteúdo da embalagem
• Fones de ouvido ANC
• Cabo de carregamento micro USB
• Cabo de áudio de 3,5 mm
• Guia de Instalação Rápida
II. Componentes do produto

1. Faixa ajustável para cabeça
2. Fones de ouvido acolchoados com design dobrável
3. Botão ligar / desligar do cancelamento de ruído com indicador LED: Quando o
recurso ANC está ativado, a luz indicadora acende em cor verde, para que você
possa desfrutar o áudio sem ruídos. Desligue a função ANC quando não for
necessário prolongar a duração da bateria.
4. Porta de recarga micro USB: Insira o plugue do micro USB para recarregar a bateria.
5. Botão Próxima faixa / Aumentar o volume: Pressione este botão brevemente
para aumentar o nível do volume (os fones de ouvido geram um sinal sonoro
curto quando o nível máximo é atingido). Pressione e segure para reproduzir a
faixa seguinte.
6. Botão multifuncional (Ligar / Desligar, Reproduzir/Pausar, Atender / Encerrar
uma chamada/Rediscar o último número chamado/Rejeitar chamadas) com luz
indicadora LED de conexão Bluetooth®.
7. Botão Faixa anterior / Diminuir o volume: Pressione este botão brevemente
para diminuir o nível do volume. Pressione e segure para reproduzir a faixa
anterior.
8. Entrada de 3,5 mm: Use esta entrada para reprodução com fio. Quando o cabo
auxiliar fornecido é conectado, o modo Bluetooth®é desativado automaticamen-
te. A unidade pode funcionar em modo auxiliar, mesmo que a bateria não tenha
carga ou se o dispositivo estiver desligado. Você deve ligar a unidade novamente
após remover o cabo estéreo dos fones de ouvido.
Modo Função
Alimentação Pressione e segure este botão por cinco segundos para
ligar a unidade e pressione por cinco segundos para
desligá-la. Um tom será ouvido para confirmar que o
dispositivo está ligado ou desligado.
Emparejamiento Uma vez ligado, o dispositivo entrará no modo de
emparelhamento.
- O LED alternado em cores azul e vermelho indica que
os fones de ouvido estão prontos para entrar no modo
de emparelhamento.
Mode Função
- O LED fica em cor azul quando a conexão sem fio é
estabelecida ou durante uma chamada.
- O LED azul pisca uma vez a cada 4 segundos enquanto
transmite música via Bluetooth®.
Pressione brevemente para atender e finalizar uma
chamada.
Pressione duas vezes para rediscar o último número
chamado (em dispositivos suportados).
Pressione e segure para rejeitar ou ignorar uma chamada.
Modo mãos livres
Pressione rapidamente para reproduzir e pausar a mídia.Modo de reprodução
Nota: Dependendo das especificações do dispositivo com Bluetooth®conectado, as funções
detalhadas acima e os controles do dispositivo com Bluetooth®podem não ser suportados.
Consulte as instruções em seu celular para obter mais informações. Além disso, algumas funções
e sons variam dependendo do telefone celular utilizado.

9. Microfone embutido: Para chamadas em modo de mãos livres.
III. Operação básica
Carregar seus fones de ouvido
• Conecte uma extremidade do cabo micro USB fornecido à porta micro USB dos
seus fones de ouvido e a outra extremidade na porta USB do seu computador
ou a um adaptador USB de 5VCC para carregar a bateria totalmente.
• Certifique-se de que os fones de ouvido estejam totalmente carregados antes de
usá-lo pela primeira vez.
• A bateria dos fones de ouvido deve ser carregada por pelo menos 3 horas.
• Enquanto os fones de ouvido estão sendo carregados, o LED acende em cor
vermelha.
• Quando a bateria atingir sua capacidade total, o LED irá desligar.
Nota: Quando o nível da bateria estiver baixo, haverá um som indicando que a
bateria precisa ser carregada.
IV. Operação avançada
Nota: Antes de instalar este produto, verifique se o seu dispositivo é compatível
com Bluetooth®.
Emparelhar os fones de ouvido com o seu dispositivo móvel
1. Pressione e segure o botão ligar/desligar nos fones de ouvido para ligar o
dispositivo.
2. Em seguida, defina seu dispositivo móvel Bluetooth®para "encontrar" os fones de
ouvido sem fio.
3. Coloque os fones de ouvido e o telefone a menos de um metro um do outro.
4. O LED piscará alternativamente em cor vermelho e azul para indicar que os
fones de ouvido entraram no modo de emparelhamento e que está pronto para
ser detectado pela primeira vez.
5. Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto (KNH-250)
exibido na lista de Bluetooth®.
6. Quando o dispositivo móvel perguntar se você deseja emparelhar com ele,
clique em Sim ou OK para aceitar.
7. Você pode ser solicitado a digitar a senha 0000 (4 zeros) se você tiver uma
versão inferior do Bluetooth®.
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um aviso de voz será ouvido, e o LED
piscará lentamente em azul. Se o processo de emparelhamento falhar após 60
segundos, repita as etapas de 1 a 7 descritas acima.
9. Você só precisa emparelhar os fones de ouvido com o seu telefone uma vez,
pois eles se reconectam com os dispositivos memorizados automaticamente.
Como usar os fones de ouvido sem fio
1. Atender e finalizar uma chamada
• Quando houver uma chamada, você ouvirá um toque, e o LED piscará
alternadamente entre vermelho e azul.
• Pressione o botão Multifuncional brevemente para atender. Você também
pode pressionar o botão utilizado para atender uma chamada em seu telefone
celular para atender.
• Para finalizar uma chamada, basta pressionar o botão Multifuncional
novamente. Você também pode finalizar a chamada diretamente usando a
tecla do celular utilizada para finalizar ligações.
• Pressione e segure o botão Multifuncional por mais ou menos 1 segundo para
rejeitar ou ignorar uma chamada.
• Pressione o botão Multifuncional duas vezes rapidamente se quiser rediscar o
último número chamado.
2. Reprodução de música
• Pressione o botão Multifuncional brevemente para reproduzir e parar a
reprodução de áudio.
• Pressione e segure os botões +/>>l e –/l<< para ir para a Próxima faixa ou
para a faixa Anterior.
• Pressione os botões +/>>l e –/l<< brevemente para aumentar ou diminuir o
nível do volume do áudio nos fones de ouvido.
• Ao ouvir música usando o telefone celular, a reprodução será pausada para
permitir que a chamada entre.
• Assim que você desligar, a reprodução de músicas será retomada automaticamente.

9. Microfone embutido: Para chamadas em modo de mãos livres.
III. Operação básica
Carregar seus fones de ouvido
• Conecte uma extremidade do cabo micro USB fornecido à porta micro USB dos
seus fones de ouvido e a outra extremidade na porta USB do seu computador
ou a um adaptador USB de 5VCC para carregar a bateria totalmente.
• Certifique-se de que os fones de ouvido estejam totalmente carregados antes de
usá-lo pela primeira vez.
• A bateria dos fones de ouvido deve ser carregada por pelo menos 3 horas.
• Enquanto os fones de ouvido estão sendo carregados, o LED acende em cor
vermelha.
• Quando a bateria atingir sua capacidade total, o LED irá desligar.
Nota: Quando o nível da bateria estiver baixo, haverá um som indicando que a
bateria precisa ser carregada.
IV. Operação avançada
Nota: Antes de instalar este produto, verifique se o seu dispositivo é compatível
com Bluetooth®.
Emparelhar os fones de ouvido com o seu dispositivo móvel
1. Pressione e segure o botão ligar/desligar nos fones de ouvido para ligar o
dispositivo.
2. Em seguida, defina seu dispositivo móvel Bluetooth®para "encontrar" os fones de
ouvido sem fio.
3. Coloque os fones de ouvido e o telefone a menos de um metro um do outro.
4. O LED piscará alternativamente em cor vermelho e azul para indicar que os
fones de ouvido entraram no modo de emparelhamento e que está pronto para
ser detectado pela primeira vez.
5. Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto (KNH-250)
exibido na lista de Bluetooth®.
6. Quando o dispositivo móvel perguntar se você deseja emparelhar com ele,
clique em Sim ou OK para aceitar.
7. Você pode ser solicitado a digitar a senha 0000 (4 zeros) se você tiver uma
versão inferior do Bluetooth®.
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um aviso de voz será ouvido, e o LED
piscará lentamente em azul. Se o processo de emparelhamento falhar após 60
segundos, repita as etapas de 1 a 7 descritas acima.
9. Você só precisa emparelhar os fones de ouvido com o seu telefone uma vez,
pois eles se reconectam com os dispositivos memorizados automaticamente.
Como usar os fones de ouvido sem fio
1. Atender e finalizar uma chamada
• Quando houver uma chamada, você ouvirá um toque, e o LED piscará
alternadamente entre vermelho e azul.
• Pressione o botão Multifuncional brevemente para atender. Você também
pode pressionar o botão utilizado para atender uma chamada em seu telefone
celular para atender.
• Para finalizar uma chamada, basta pressionar o botão Multifuncional
novamente. Você também pode finalizar a chamada diretamente usando a
tecla do celular utilizada para finalizar ligações.
• Pressione e segure o botão Multifuncional por mais ou menos 1 segundo para
rejeitar ou ignorar uma chamada.
• Pressione o botão Multifuncional duas vezes rapidamente se quiser rediscar o
último número chamado.
2. Reprodução de música
• Pressione o botão Multifuncional brevemente para reproduzir e parar a
reprodução de áudio.
• Pressione e segure os botões +/>>l e –/l<< para ir para a Próxima faixa ou
para a faixa Anterior.
• Pressione os botões +/>>l e –/l<< brevemente para aumentar ou diminuir o
nível do volume do áudio nos fones de ouvido.
• Ao ouvir música usando o telefone celular, a reprodução será pausada para
permitir que a chamada entre.
• Assim que você desligar, a reprodução de músicas será retomada automaticamente.
Problema Solução
O dispositivo não
liga.
O nível da bateria pode estar baixo. Favor, recarregue a
bateria.
As baterias não
carregam.
Verifique se o dispositivo de origem está LIGADO ou se
o adaptador está sendo usado corretamente.
Verifique se o cabo micro USB está bem conectado.
O dispositivo não
emparelha.
Coloque os fones de ouvido sem fio e o dispositivo
Bluetooth®a não mais de um metro um do outro.
O dispositivo não
consegue conectar
ao Bluetooth®.
Confirme se os fones de ouvido estão no modo de
emparelhamento. Confirme se a função Bluetooth®está
ativada no seu dispositivo de origem. Digite o código
"0000" quando solicitado.
Não se escuta som
ao reproduzir
música.
Confirme se a conexão com o dispositivo Bluetooth®está
definida no perfil A2DP.
Confirme que os controles de volume em ambos, os
fones de ouvido sem fio e o dispositivo de origem estão
definidos nos níveis apropriados.
O som é distorcido
ao reproduzir uma
música.
Verifique que nenhum outro dispositivo usando a
frequência 2,4 GHz está próximo e se não há obstáculos
bloqueando o sinal.
Solução de problemas

Problema Solução
Não é possível usar
o modo mãos
livres.
Confirme se os fones de ouvido sem fio e o dispositivo
Bluetooth®estão conectados usando o perfil HFP ou HSP.
Se o dispositivo Bluetooth®estiver conectado ao perfil
A2DP, pode ser necessário alterar os perfis de conexão
(dependendo das especificações do dispositivo
Bluetooth®).
Fone de ouvido
MPN KNH-250
Especicações técnicas
Tipo
Redução ANC
Fator de forma
Unidade de condução
Potência máxima de saída
Frequência
Impedância
Sensitividade
Cor
Microfone
Fator de forma
Direção
Frequência
Impedância
Fones de ouvido com cancelamento de ruído ativo e
tecnologia sem o Bluetooth®
Até 22dB
Sobre a orelha
Ф40mm
30mW
20Hz-20.000Hz
32Ω±15%
105±3 dB/1mW (S.P.L. a 1KHz)
Cinza metálico
Incorporado
Omnidirecional
20Hz-10KHz
32Ω
Sensitividade
Controle de volume
Conectividade
Tipo de conexão
Pers suportados
Frequência RF sem o
Alcance sem o
Botões
Bateria
Tipo de carregamento
Tipo
Capacidade
Tempo de carregamento
Tempo de funcionamento
Tempo de espera
Características adicionais
Dobrável
Almofada acolchoada
À prova de suor
Dimensões
Peso do Produto
Comprimento do cabo
Garantia
105dB a 1KHz
Sim
Compatível com Bluetooth® V4.0 e porta aux. de 3,5mm
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
2,402 - 2,480 GHz
10m
Botão multifuncional (Ligue/Desligue, Reproduzir/Pausar/Capacidade
das mãos livres) Volume+/Próxima faixa, Volume-/Faixa anterior
Porta de carregamento micro USB
Bateria de polímero de íons de lítio
3,7VCC/300mAh
3 horas
18 horas com o volume a 50% (Bluetooth ligado, ANC desligado)
12 horas com o volume a 100% (Bluetooth ligado, ANC desligado)
13 horas com o volume em 50% (ambos Bluetooth/ANC ligados)
6 horas com o volume a 100% (ambos Bluetooth/ANC ligados)
200 horas
Sim
Material de alta qualidade
Sim
17,5 x 18,4 x 8,7cm
226g
Micro USB: 0,4m
Cabo auxiliar: 1,2m
Um ano

Precauções
• NÃO deixe cair, bater ou sacuda o dispositivo.
• NÃO desmonte, repare ou modique o fone de ouvido.
• NÃO use produtos para limpeza que contêm benzeno, solventes ou álcool.
• NÃO exponha o fone de ouvido a temperaturas excessivas de calor ou coloque
diretamente ao sol por muito tempo.
• NÃO guarde o dispositivo num local com muita umidade ou poeira.
• NÃO coloque objetos pesados em cima do fone de ouvido.
• NÃO o use perto de um forno de micro-ondas ou produtos sem fio LAN.
Declaração da FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com 15 parte das regras da FCC. Estes limites
são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em
uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há
garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação especial. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o
que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário é
encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes
medidas:
• Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do receptor a que
está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda

NotasNotas
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Wireless Headphones manuals