Klip Xtreme Umbra KHS-672 User manual

KHS-672
Umbra

English
I. Introduction III. Product components
Thank you for purchasing the KHS-672 stereo headphones with wireless
technology. We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to
get the most of this innovative wireless headset.
Main features
• Fine-tuned acoustics delivered through high-performance 40mm drivers
• Battery provides around 10 hours of normal operation, with 25 hours of
stand-by time*
• Crisp highs, mids and dynamic bass can be equally enjoyed in wired or wireless
modes
• Lightweight and comfortable on-ear fit effectively isolates external sounds
• Robust headband is made out of metal and high quality materials
• Rotating ear cups fold flat for easy portability in its attractive carrying case
• Bluetooth®V. 4.2 platform, compatible with most mobile devices
• Full on-board controls for power, music and phone call management
II. Package content
• Headphones with microphone
• Protective pouch
• USB power cable
• 3.5mm stereo cable
• Quick installation guide
1. Adjustable headband
2. Volume Up /V+: Press this button briefly to increase the audio level of the
headset. Press and hold to play the Next track.
3. On/off switch and Multifunction button / / : Press and hold the
multifunction button to power the device on and off. Briefly press to start and
pause media, and to answer or end an incoming call.
4. Volume down button /V- : Press this button briefly to reduce the audio
level of the headset. Press and hold to play the Previous track.
1
2
4
3
5
7
8
6

5. Status indicator light:
• Blue LED indicates that the device is turned on.
• Alternating green and blue LED indicates that the headset has entered into the
pairing mode.
• LED glows steady blue when the wireless connection has been established and
when a call is answered.
• Blue LED blinks every 3 seconds while streaming audio in Bluetooth®mode and
during an incoming call.
• Red LED glows steady during charging. It changes to solid blue when the
battery is fully charged.
6. 3.5mm input jack: Use it for wired playback.
7. Charging socket: Insert the micro-USB plug here to recharge the battery.
8. Built-in microphone: For hands-free calling and conferencing.
IV. Basic operation
Charge your headset
• Plug the supplied charging cable into the USB port of your computer or to a 5V
USB adapter to charge the battery.
• Make sure that the headset is fully charged before using it for the first time.
• The headset battery has to be initially charged for around 3 hours. Thereafter, the
battery will take from 1 to 2 hours to recharge.
• While the headset is being charged, the LED glows red.
• When the battery has reached full capacity, the LED turns solid blue.
V. Advanced operation
Pairing the headset with your mobile phone
1. Press and hold the Power button on the left ear cup for about 3 seconds. The
“power on” voice prompt will be heard when the device is initially turned on.
2. Next, set your Bluetooth®mobile device to “discover” the wireless headset.
3. Place both devices not more than one meter away from each other.
4. The LED will blink alternatively blue and green accompanied by the “Bluetooth®
mode” voice prompt. This indicates that the headset has entered into the pairing
mode and it is ready to be detectable for the first time.
5. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KHS-672) being
displayed in the Bluetooth®list.
6. When asked if you want to pair with it, click Yes or OK to accept.
7. If you have a lower Bluetooth®version, you may be prompted to enter the passkey
0000 (4 zeros).
8. If pairing is successful, the “connected” voice prompt will be heard and the LED
will change to steady blue. If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat
steps 1 through 7 described above.
9. The headset will go automatically into standby mode after several minutes of
inactivity.
10. Turn off the headset when not in use to save battery power. “Power off” will be
heard to confirm your selection.

Using the wireless headset
1. Answering and ending a call using your mobile phone
• When there is an incoming call, an alert tone will be heard through the headset.
Briefly press the multifunction button / / to pick it up. You may also press
the answer button on your cellular phone to take the call.
• To end a call, simply press the multifunction button / / once again.
Likewise, you may also finish the call directly using the end key on your cell
phone.
• To reject or ignore an incoming call, press and hold the multifunction button for
about 1 to 3 seconds.
• If you want to redial the last number called, quickly press the multifunction button
twice.
Technical specications
Headphone KHS-672BK
Microphone
Connectivity
Battery
Additional information
Form factor
Driver unit
Maximum power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Type
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Connection type
Wireless RF frequency
Wireless range
Type
Charging time
Run time
Standby time
Dimensions
Weight
Cable length
Warranty
On ear
40mm
20mW
20Hz-20,000Hz
32Ω± 15%
105±3dB (S.P.L at 1kHz)
Built-in
Omnidirectional
100Hz-18,000Hz
32Ω
105dB at 1kHz
Wireless
2.402-2.480GHz
33ft
Rechargeable 300mAh lithium battery
2 hours
Approximately 10 hours*
25 hours
6.2x2.9x6.9in
7.6oz
47in
One year
* Estimated battery run time depending on usage and volume settings

Precautions
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the headset yourself.
• Do not use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose headset to excessive heat or to direct sunlight for long periods
of time.
• Do NOT store the device in a place with high humidity or dust.
• Do NOT place heavy objects on top of the headset.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Español
I. Introducción III. Componentes del producto
Gracias por preferir los auriculares estéreo KHS-672 con tecnología inalámbrica. Le
recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el objeto de
aprovechar al máximo todas las ventajas de estos innovadores auriculares
inalámbricos.
Características
• Sofisticación acústica a través de microparlanes de 40mm, de alto rendimiento
• La batería ofrece alrededor de 10 horas de funcionamiento normal y 25 horas en
modo de pausa*
• Tonos agudos, medios y graves dinámicos son reproducidos con la misma nitidez
mediante una conexión con o sin cables
• Liviano y cómodo diseño que descansa sobre los oídos permite aislar
efectivamente el ruido externo
• Diadema de estructura resistente, elaborada con metal y materiales de primera
calidad
• Cápsulas plegables y atractivo estuche permite llevarlo fácilmente a todas partes
• Plataforma Bluetooth®V. 4.2, compatible con la mayoría de los dispositivos móviles
• Controles de encendido y para la gestión de música o llamadas telefónicas
integrados en la unidad
II. Contenido del empaque
• Auriculares con micrófono
• Bolsa protectora
• Cable de alimentación USB
• Cable estéreo de 3,5mm
• Guía de instalación rápida
1. Diadema ajustable
2. Subir volumen /V+: Oprima brevemente este botón para aumentar la
intensidad del volumen. Mantenga presionado el botón para reproducir la pista
Siguiente.
3. Interruptor de Encendido/Apagado y botón Multifunción / / : Mantenga
presionado el botón multifunción para encender o apagar el auricular. Presione
brevemente para iniciar y detener la reproducción de medios, y también para
responder o finalizar una comunicación de llegada.
4. Bajar volumen /V- : Oprima brevemente este botón para disminuir la
intensidad del volumen. Mantenga presionado el botón para reproducir la pista
Anterior.
1
2
4
3
5
7
8
6

5. Luz indicadora de estado
• La luz LED azul indica que el auricular está encendido.
• La luz LED se ilumina alternativamente de color verde y azul para indicar que el
dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento.
• La luz LED azul se ilumina en forma permanente cuando se ha establecido la
conexión inalámbrica y cuando se contesta una llamada.
• La luz LED azul parpadea una vez cada 3 segundos durante la reproducción de
audio en el modo Bluetooth®, y cuando detecta una llamada entrante.
• La luz LED se ilumina de color rojo en forma permanente mientras se carga. Se
ilumina de color azul una vez que la batería alcanza el nivel de carga plena.
6. Conjuntor de entrada de 3,5mm: Se utiliza para la reproducción con cable.
7. Conector para carga: Inserte el enchufe micro-USB aquí para recargar la
batería.
8. Micrófono integrado: Sirve para conferencias y conversaciones con manos
libres.
IV. Funcionamiento básico
Carga de los auriculares
• Utilice el cable que se suministra con el equipo para cargar la batería directamen-
te a través del puerto USB de la computadora o un adaptador USB de 5V.
• Cerciórese de cargar completamente el auricular antes de utilizarlo por primera
vez.
• Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 3 horas a la batería
del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la batería tomará
entre 1 y 2 horas.
• Mientras se carga el auricular, la luz LED se ilumina de color rojo.
• Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED se
ilumina de color azul.
V. Funcionamiento avanzado
Cómo emparejar los auriculares con el teléfono móvil
1. Mantenga presionado el botón de Encendido ubicado en la cápsula izquierda
durante 3 segundos. Escuchará la notificación verbal de ‘encendido’ al momento de
encender el auricular por primera vez.
2. A continuación, active la función Bluetooth®en su dispositivo para que pueda
“detectar” el auricular inalámbrico.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. La luz LED se iluminará alternativamente de color azul y verde acompañada de la
notificación verbal ‘Modo Bluetooth®’. Esto indica que el auricular ha pasado al
modo de emparejamiento y que es detectable por primera vez.
5. En su teléfono móvil, seleccione el nuevo dispositivo de audio detectado
(KHS-672) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
6. Cuando le pregunte si desea integrarlo al sistema, haga clic en Sí u OK para
aceptar.
7. En caso de contar con una versión Bluetooth®inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave = 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, se escucha la
notificación verbal ‘conectado’ haciendo que la luz LED se ilumine de color azul en
forma permanente. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar
el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del procedimiento anterior.
9. Después de varios minutos de inactividad los auriculares pasan automáticamente al
modo de pausa.
10. Le recomendamos apagar el dispositivo cuando no lo esté usando para conservar
la energía de la batería. Se escuchará la notificación verbal de ‘apagado’ para
confirmar su selección.

Utilización del auricular inalámbrico
1. Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil
• Al recibir una llamada entrante, se genera una notificación audible a través del
auricular. Oprima brevemente el botón multifunción / / para contestar.
También puede pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la comunicación.
• Para finalizar una llamada, pulse el botón multifunción / / una vez más. Del
mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el
comando de su dispositivo celular.
• Con el objeto de rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el botón
multifunción entre 1 y 3 segundos.
• Para discar el último número marcado, oprima rápidamente el botón multifunción
dos veces.
Especicaciones técnicas
Audífono KHS-672BK
Micrófono
Conectividad
Batería
Información adicional
Factor de forma
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Tipo
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Tipo de conexión
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
Tipo
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Garantía
Supraaural
40mm
20mW
20Hz/-20.000Hz
32Ω± 15%
105 ± 3dB (N.P.S. a 1kHz)
Integrado
Omnidireccional
100Hz/-18.000Hz
32Ω
105dB a 1kHz
Inalámbrica
2.402-2.480GHz
10m
Célula recargable de litio, de 300mAh
2 horas
10 horas aproximadamente*
25 horas
16x7,5x17,6cm
218g
1,2m
Un año
* Duración estimada de la batería dependiendo de los hábitos de uso y de la
regulación del volumen

Precauciones
• Jamás deje caer, sacuda ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique los auriculares usted mismo.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• Jamás exponga los auriculares al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
• Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde exista demasiado polvo o
humedad.
• Jamás coloque objetos pesados sobre los auriculares.
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos
inalámbricos para redes LAN.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicacio-
nes (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias
nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el
actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las
instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada.
Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo,
le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el
objeto de corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual
está enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.

Português
I. Introdução III. Componentes do produto
Obrigado por escolher o fone de ouvido estéreo KHS-672 com a tecnologia sem
fio. Recomendamos que você leia atentamente este guia de instalação rápida para
obter o máximo deste acessório de áudio sem fio inovador.
Principais características
• Acústica ajustada fornecida por meio de drivers de 40mm de alto desempenho
• A bateria fornece cerca de 10 horas em operação normal, e 25 horas em modo
de espera*
• Agudos nítidos, médios e graves dinâmicos que podem ser igualmente apreciados
nos modos com ou sem fio
• Leve e confortável na orelha, o ajuste isola sons externos de modo eficaz
• Faixa de cabeça robusta, feita de metal e materiais de alta qualidade
• Almofadas de ouvido dobráveis para facilitar a portabilidade no seu estojo
atraente
• A plataforma Bluetooth®V. 4.2 é compatível com a maioria dos dispositivos
móveis
• Controles embutidos e completos para gerenciamento de energia, música e
chamadas telefônicas
II. Conteúdo da embalagem
• Fone de ouvido com microfone embutido
• Bolsa protectora
• Cabo de alimentação USB
• Cabo estéreo de 3,5 mm
• Guia de instalação rápida
1. Fita para cabeça ajustável
2. Aumentar o volume /V+: Pressione este botão brevemente para aumentar
o nível de áudio do fone de ouvido. Pressione e segure para reproduzir a Próxima
faixa.
3. Interruptor liga/desliga e botão multifuncional / / : Pressione e segure
o botão multifuncional para ligar e desligar o dispositivo. Pressione brevemente
para iniciar e pausar a reprodução de mídia, para atender ou encerrar uma
chamada recebida.
4. Abaixar o volume /V-: Pressione este botão brevemente para reduzir o nível
do áudio do fone de ouvido. Pressione e segure para reproduzir a faixa Anterior.
1
2
4
3
5
7
8
6

5. Luz indicadora de status:
• O LED azul indica que está ligado.
• O LED em cor verde e azul acendendo alternativamente indica que o fone de
ouvido entrou no modo de emparelhamento.
• O LED acenderá em cor azul fixa quando a conexão sem fio foi estabelecida e
quando uma chamada for atendida.
• O LED azul piscará a cada 3 segundos enquanto transmite áudio no modo
Bluetooth e durante uma chamada recebida
• O LED vermelho acenderá durante o carregamento. Ele mudará para azul fixa
quando a bateria estiver totalmente carregada.
6. Tomada de entrada de 3,5 mm: Use-o para reprodução com fio.
7. Tomada de carga: Insira o plugue micro-USB aqui para recarregar a bateria.
8. Microfone embutido: Para chamadas e conferências mãos livres.
IV. Operação básica
Para carregar o fone de ouvido
• Conecte o cabo USB fornecido na porta USB do seu computador ou a um
adaptador USB de 5V para carregar a bateria.
• Verifique se o fone de ouvido está totalmente carregado antes de usá-lo pela
primeira vez.
• A bateria do fone de ouvido deve ser carregada inicialmente por cerca de 3
horas. Posteriormente, a bateria demorará de 1 a 2 horas para recarregar.
• Enquanto o fone de ouvido está sendo carregado, o LED acenderá em cor
vermelha.
• Quando a bateria atingiu a capacidade máxima, o LED acenderá em cor azul fixa.
V. Operação avançada
Para emparelhar o fone de ouvido com seu dispositivo móvel
1. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga no fone de ouvido
esquerdo por aproximadamente 3 segundos. O seguinte comando de voz “Power
on” (ligado) será ouvido quando o dispositivo for ligado inicialmente.
2. Em seguida, defina seu dispositivo móvel Bluetooth®em modo “encontrar” para
emparelhar o fone de ouvido sem fio.
3. Coloque os dois dispositivos a menos de um metro de distância um do outro.
4. O LED piscará alternativamente, entre azul e verde, acompanhado pelo comando
de voz “modo Bluetooth®”. Isso indica que o fone de ouvido entrou no modo de
emparelhamento e está pronto para ser detectado pela primeira vez.
5. Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-encontrado (KHS-672)
exibido na lista de Bluetooth®.
6. Quando perguntar se pretende emparelhar com o celular, clique em Sim ou Ok
para aceitar.
7. Se você tem uma versão inferior do Bluetooth®, você pode ser solicitado a inserir a
senha 0000 (4 zeros).
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, o comando de voz “connected”
(conectado) será ouvido, e a luz LED mudará para a cor azul fixa. Se o processo de
emparelhamento falhar após 60 segundos, repita os passos de 1 a 7 descritos
acima.
9. O fone de ouvido irá automaticamente para o modo de espera após vários
minutos de inatividade.
10. Desligue o fone de ouvido quando não estiver em uso para economizar a energia
da bateria. O comando de voz "Power off" (desligado) será ouvido para confirmar
sua escolha.

Para usar o fone de ouvido sem fio
1. Atender e encerrar uma chamada usando seu celular
• Quando entra uma chamada, um tom de alerta será ouvido através do fone de
ouvido. Pressione o botão multifuncional brevemente / / para atender.
Você também pode pressionar o botão de atender em seu telefone celular para
atender a chamada.
• Para terminar uma chamada, basta pressionar novamente o botão multifuncional
/ / mais uma vez. Você também pode desligar a chamada diretamente
usando a tecla de desligar no seu celular.
• Para rejeitar ou ignorar uma chamada, pressione e segure o botão multifuncional
por aproximadamente 1 a 3 segundos.
• Se você quiser discar o último número chamado novamente, pressione o botão
multifuncional rapidamente por duas vezes.
Especicações técnicas
Fone de ouvido KHS-672BK
Microfone
Conectividade
Bateria
Informação Adicional
Fator de forma
Unidade de condução
Potência máxima de saída
Frequência
Impedância
Sensitividade
Tipo
Direção
Frequência
Impedância
Sensitividade
Tipo de conexão
Frequência RF sem fio
Alcance do dispositivo sem fio
Tipo
Tempo de recarga da bateria
O tempo máximo de reprodução
Bateria em modo de espera
Dimensões
Peso
Comprimento do cabo
Garantia
Na orelha
40mm
20mW
20Hz-20.000Hz
32Ω± 15%
105±3dB (S.P.L com 1kHz)
Embutido
Omnidirecional
100Hz-18.000Hz
32Ω
105dB com 1kHz
Sem fio
2.402-2,480GHz
10m
Bateria lítio recarregável de 300mAh
2 horas
Aproximadamente 10 horas*
25 horas
16x7,5x17,6cm
218g
1,2m
Um ano
* O tempo estimado de funcionamento da bateria dependente do uso e das
configurações do volume

Precauções
• NÃO deixe cair, bater ou sacuda o dispositivo.
• NÃO desmonte, repare ou modique o fone de ouvido.
• NÃO use produtos para limpeza que contêm benzeno, solventes ou álcool.
• NÃO exponha o fone de ouvido a temperaturas excessivas de calor ou coloque
diretamente ao sol por muito tempo.
• NÃO guarde o dispositivo num local com muita umidade ou poeira.
• NÃO coloque objetos pesados em cima do fone de ouvido.
• NÃO use o dispositivo perto do micro-ondas, fornos ou produtos de LAN sem
fio.
Declaração da FCC
Este equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um dispositivo
digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são
estabelecidos para fornecer a proteção devida contra interferências prejudiciais em
instalações residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio
frequência, e se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá
causar interferências prejudiciais em comunicações via rádio. Entretanto, não há
garantias que essas interferências não ocorrerão em uma instalação em particular.
Se este equipamento causar interferência à recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário deverá
tentar corrigir essa interferência por meio de uma ou mais das medidas abaixo:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele que
está sendo utilizado para o receptor.
• Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV para obter
ajuda.

Notes Notas

www.klipXtreme.com
Klip Xtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth®word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos reservados. La palabra Bluetooth®
es propiedad de Bluetooth SIG. Inc. Cualquier mención de los mismos es por motivo de
identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho
perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
KlipXtreme®é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. A marca Bluetooth®
é de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer menção dessas marcas e nomes destina-se
apenas para fins de identificação e, portanto, não deve ser interpretada como uma reivindicação
de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou afiliação a essas marcas. Fabricado na China.
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Wireless Headphones manuals