KMINA PRO User manual

USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE UTENTE
KMINA PRO - TOILET FRAME
KMINA PRO - ESTRUCTURA INODORO
KMINA PRO - TOILETTENGESTELL
KMINA PRO- CADDRE DE TOILETTES
KMINA PRO- STRUTTURA WC

The KMINA PRO Toilet Frame has been designed to provide additional support for toilet functions, preventing accidental
slips or falls. It has a loader and a lifting mechanism that facilitates access to the toilet and the incorporation of the user after
use. It has been designed to be used by the elderly, people with mobility difficulties, and/or patients convalescing or
recovering from hip or knee surgery, etc.
La Estructura Inodoro PRO KMINA ha sido diseñada para proporcionar un soporte adicional en las funciones de aseo,
evitando resbalones o caídas accidentales. Cuenta con un cargador y un mecanismo de elevación que facilita el acceso al
inodoro y la incorporación del usuario tras su uso. Ha sido pensada para ser utilizada por ancianos, personas con
dificultades de movilidad, y/o pacientes convalecientes o en recuperación tras una operación de cadera, rodilla, etc.
Der KMINA PRO Toilettengestell wurde entwickelt, um zusätzliche Unterstützung für die Toilettenfunktionen zu bieten und
so Ausrutschen und Stürzen vorzubeugen. Er verfügt über einen Lader und einen Hebemechanismus, der den Zugang zur
Toilette und die Aufnahme des Benutzers nach der Benutzung erleichtert. Er wurde für ältere Menschen, Personen mit
Mobilitätsproblemen und/oder Rekonvaleszenten oder Personen, die sich von Hüft- oder Knieoperationen usw. erholen,
entwickelt.
Le Caddre de toilettes KMINA PRO a été conçu pour apporter un soutien supplémentaire aux fonctions de la toilette, évitant
ainsi les glissades et les chutes accidentelles. Il dispose d'un chargeur et d'un mécanisme de levage qui facilite l'accès aux
toilettes et l'incorporation de l'utilisateur après utilisation. Il a été conçu pour être utilisé par les personnes âgées, les
personnes ayant des difficultés de mobilité, et/ou les patients convalescents ou se remettant d'une opération de la hanche
ou du genou, etc.
La Struttura WC KMINA PRO è stato progettato per fornire un supporto aggiuntivo alle funzioni della toilette, evitando
scivolate e cadute accidentali. È dotato di un caricatore e di un meccanismo di sollevamento che facilita l'accesso alla toilette
e l'incorporazione dell'utente dopo l'uso. È stato progettato per essere utilizzato da anziani, persone con difficoltà motorie,
e/o pazienti in convalescenza o in fase di recupero da operazioni all'anca o al ginocchio, ecc.
1
1.
EN
ES
DE
FR
IT
DIMENSIONS / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONI
48,5 - 58,5 cm
19” - 23”
100 - 110 cm
39.5” - 43.5”
18 kg
40 lb
80,5 - 90,5 cm
32” - 35,5”
42,5 cm
17”
61,5 cm
24”
56,5 cm
22.5”
52 cm
20.5”
27 cm
10.5”
23 cm
9”
41 cm
16”
60 cm
23.5”

2
(A)
(E) x4 (F) x4
(K) x4
(G) x2
(H) (J)(I)
(B) (C)
(D) x2
2. COMPONENTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN / COMPOSANTS / COMPONENTI
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
Central frame Estructura central Zentrale Struktur Structure centrale Struttura centrale
Right handle Asa derecha Rechter Griff Poignée droite Maniglia destra
Left handle Asa izquierda Linker Griff Poignée gauche Maniglia sinistra
Armrests Reposabrazos Armlehne Accoudoir Bracciolo
Small screws Tornillos pequeños Kleine Schrauben Petites vis Viti piccole
Washers Arandelas Unterlegscheiben Rondelles Rondelle
Large screws Tornillos grandes Große Schrauben Grandes vis Viti grandi
Charger Cargador Ladegerät Chargeur
Clé Allen +
tournevis
Caricatore
Chiave a brugola
+ cacciavite
Llave Allen +
destornillador
Inbusschlüssel +
Schraubendreher
Allen wrench +
screwdriver
A
B
C
D
E
F
Metal washers Arandelas metal Metallunterlegscheiben Rondelles métalliques Rondelle metalliche
K
G
H
I
Clé Allen à
tête ronde
Chiave a brugola
a testa tonda
Llave Allen
cabeza redonda
Inbusschlüssel mit
rundem Kopf
Allen wrench
round head
J

3
3. ASSEMBLY / MONTAJE / VERSAMMLUNG / MONTAGE / MONTAGGIO
3.1. HANDLES / ASAS / GRIFF / POIGNÉE / MANIGLIA
EN Connect the right handle (B) with the cable located in
the central frame (A). Check that the white dots on
both wires match. Then insert the left handle (C) into
the other hole of the central frame (A).
ES Conecte el asa derecha (B) con el cable que se
encuentra en la estructura central (A). Verifique que
los puntos blancos de ambos cables coinciden. A
continuación, introduzca el asa izquierda (C) en el
otro orificio de la estructura central (A).
DE Verbinden Sie den rechten Griff (B) mit dem Kabel im
mittleren Struktur (A). Prüfen Sie, ob die weißen
Punkte auf beiden Drähten übereinstimmen. Stecken
Sie dann den linken Griff (C) in das andere Loch der
zentralen Struktur (A).
FR Connectez la poignée droite (B) au câble du structure
central (A). Vérifiez que les points blancs des deux
câbles correspondent. Insérez ensuite la poignée
gauche (C) dans l'autre trou de la structure centrale (A).
IT Collegare la maniglia destra (B) al cavo della struttura
centrale (A). Verificare che i punti bianchi su entrambi
i fili corrispondano. Inserire quindi la maniglia sinistra
(C) nell'altro foro della struttura centrale (A).
EN Tighten the handles with the small screws (E). Place a
plastic washer (F) and a metal washer (K) between
the tube and the screw, and use the Allen wrench (J)
to tighten it well.
ES Ajuste las asas con los tornillos pequeños (E).
Coloque una arandela de plástico (F) y otra de metal
(K) entre el tubo y el tornillo, y ayúdese de la llave
Allen (J) para ajustarlo bien.
DE Ziehen Sie die Griffe mit den kleinen Schrauben (E)
fest. Legen Sie eine Kunststoffscheibe (F) und eine
Metallscheibe (K) zwischen das Rohr und die
Schraube und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel
(J) fest an.
FR Serrez les poignées avec les petites vis (E). Placez
une rondelle en plastique (F) et une rondelle
métallique (K) entre le tube et la vis, et utilisez la clé
Allen (J) pour la serrer fermement.
IT Serrare le maniglie con le viti piccole (E). Posizionare
una rondella di plastica (F) e una rondella di metallo (K)
tra il tubo e la vite e utilizzare la chiave a brugola (J) per
serrarla saldamente.
B
C
A
J
F
K
E

4
3.2. ARMRESTS / REPOSABRAZOS / ARMLEHNE / ACCOUDOIR / BRACCIOLO
EN Screw the armrests for safety. To do this, use the
large screws (G) that come with a small nut and, with
the help of the Allen wrench + screwdriver, (I) tighten
them securely.
ES Atornille los reposabrazos para mayor seguridad.
Para ello, utilice los tornillos largos (G) que vienen
con una pequeña tuerca y, con ayuda de la llave Allen
(I) ajústelos bien.
DE Schrauben Sie die Armlehnen für zusätzliche
Sicherheit ein. Verwenden Sie dazu die langen
Schrauben (G), die mit einer kleinen Mutter versehen
sind, und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel +
Schraubendreher fest an (I).
FR Vissez les accoudoirs pour plus de sécurité. Pour ce
faire, utilisez les grandes vis (G) qui sont fournies
avec un petit écrou et, à l'aide de la clé Allen +
tournevis, serrez-les bien (I).
IT Avvitare i braccioli per una maggiore sicurezza. A tal
fine, utilizzare le viti lunghe (G) dotate di un piccolo
dado e, utilizzando la chiave a brugola + il cacciavite,
serrarle saldamente (I).
EN Place the armrest (D) on the handle (B and C),
pressing on it until you hear it engage with the handle.
ES Coloque el reposabrazos (D) en el asa (B y C),
ejerciendo presión sobre él hasta que escuche que
queda encajado con el asa.
DE Setzen Sie die Armlehne (D) auf den Griff (B und C)
und drücken Sie darauf, bis sie hörbar in den Griff
einrastet.
FR Placez l'accoudoir (D) sur la poignée (B et C), en
appuyant dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'engager dans la poignée.
IT Posizionare il bracciolo (D) sulla maniglia (B e C),
premendo su di esso finché non si sente che si
innesta nella maniglia.
I
D
G
Other manuals for PRO
1
Table of contents
Other KMINA Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Cobi Rehab
Cobi Rehab XXL-Rehab Rise N Tilt user manual

Invacare
Invacare 9630E Styxo Assembly, installation and operating instructions

Leckey
Leckey firefly splashy BIG user manual

NRS Healthcare
NRS Healthcare H85350 User instructions

Pressalit Care
Pressalit Care R2040 Assembly instruction

WENKO
WENKO 23285100 Assembly instructions