Knape&Vogt Easy Corner Instruction Manual

Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
Sinistro
Left
Gouche
Isquierdo
Link
Destro
Right
Droite
Destro
Recht
07/11/2005 cod. 4004107160 1/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

G
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
B
X
-Fissare le cerniere I in materiale plastico come in dett. B sul fianco del mobile,quella inferiore
deve essere appoggiata sul fondo ed entrambe allineate anteriormente al filo del mobile.Vedi
quote di fissaggio a pag. 10
.
-Fasten the plastic hinges I as shown in det. B to the side of the unit the lower hinge must
be positioned on the bottom of the unit and both aligned with the front of the unit. See
fastening measurements on page 10.
-Fixer les charnières I en matière plastique tel que illustré en B,sur le côté du meuble, la
charnière inférieure doit être posée sur le fond et elles doivent être toutes deux alignées à
l'avant au ras du meuble. Voir hauteurs de fixation page 10.
-Fijar las bisagras I de material plástico como en el det. B en el lateral del mueble, la inferior se
colocará en el panel inferior y las dos se alinearán anteriormente a ras del mueble.Véase cotas
de fijación en la pág. 10.
-Die Plastikscharniere I wie in Detail B gezeigt an der Seitenwand des Schrankes befestigen:
Das untere Scharnier muß am Boden aufliegen,beide müssen vorne bündig mit dem Schrank
abschließen.Siehe die Befestigungsmaße auf S. 10.
-Infäst gångjärn I i plastmaterial som indikerat i detalj B på möbelns gavel. Undre gångjärn ska
vila mot botten och både gångjärn ska vara i linje med främre änden av möbeln.
För infästningsmått se sida10
-Fest gangejernene i plastikk I som er beskrevet i B på siden av møbelen.
Den undre skal være støtt mot bunn i linje foran med møbelens linje.Se festehøyder på sid. 10.
-Inserire il telaio G all'Interno del
mobile,appoggiarlo al lato dello stesso ed alla
cerniera in materiale plastico quindi fissarlo
al fondo con le viti.
-Insert the frame G inside the unit,
position it againstthe side of the unit and
the plastic hinges then fasten it to the
bottom with the screws.
-Introduire le châssis G à l'intérieur du
meuble, le poser sur le côté de celui-ci et
contre la charnière en matière plastique puis
le fixer au fond avec les vis.
-Insertar el bastidor G dentro del mueble,
apoyarlo en un lado de éste y en la bisagra de
material plástico, ahora fijarlo en el panel
inferior con tornillos.
-Das Gestell in den Schrank einsetzen und an
dessen Seite
und am Plastikscharnier anlehnen,
anschließend wird es
fest angeschraubt.
-Lägg in ramen G i möbeln, vila ramen vid
sidan av möbeln och på plastgångjärn.
Montera ramen till botten med skruvarna.
-Sett inn struktur G i møbelen ved å støtte
den mot siden
og mot gangejernet i plastikk, fest den helt til
slutt med skruene.
x
Mod
NECT
NECMT
502
1002
07/11/2005 cod. 4004107160 2/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
19,763"
39,448"
WSI MSSU 147-404

G
F
R
Infilare la parte posteriore della struttura F nel profilo posteriore del telaio G e abbassarlo anteriormente.
Insert the back part of the structure F in the back profile of the frame G and lower it towards the front.
Introduire la partie arrière de la structure F dans le profil arrière du châssis G et baisser la partie avant.
Meter la parte posterior de la estructura F en el perfil posterior del bastidor G y bajarlo hacia delante.
Den hinteren Teil des Korpus F in das hintere Profil des Gestelles G einführen und das Gestell vorne absenken.
Ditsätt bakre delen av struktur F i ramens G bakre profil. Sänk ned främre delen.
Sæt den bageste del af struktur F ind i ramme G's bageste sektion og sænk den fortil.
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
FF
GG
G
F
1
2
GF
07/11/2005 cod. 4004107160 3/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

V
R
C
Svitare e togliere la vite V di fissaggio e
inserire la ruota R nel profilo a C.
Unscrew and remove the fixing screw V
and insert the wheel R in the profile C.
Dévisser et ôter la vis V de fixation et
introduire la roue R dans le profil en C.
Destornillar y extraer el tornillo V de
fijación y meter la rueda R en el perfil C.
Die Befestigungsschraube V lösen und
entnehmen. Dann das Rad R in das
C-Profil einsetzen.
Lossa infästningsskruv V och ta bort den.
Ditsätt hjul R i C-profil.
Fastspændingsskruen V skrues af og
fjernes og hjulet R sættes ind i sektion C.
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
07/11/2005 cod. 4004107160 4/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
P
S
G
D
I
W
L
H
B
S
I
07/11/2005 cod. 4004107160 5/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

Posizionare l'anta L sulle cerniere in materiale plastico I e inserire i perni P per fissarla.Una volta posizionato l'anta correttamente e verificato il suo funzionamento
fissare i grani S per il suo bloccaggio.
Collegare il bracetto H alla ruota inserendo la bronzina B tramite le viti W e la rondella D.
Riposizionare la ruota e fissarla tramite la vite V tolta nella fase n°3.
Regolare l' anta agendo sulle cerniere fino ad ottenere un perfetto funzionamento prima di procedere.
Fissare il telaio in filo L all'anta tramite i 2 traini (vedi pag.9).
Position the door L on the plastic hinges I and insert pins P to fastens it.. Once the door has been positioned and you have checked that it functions correctly , secure it
by means of the screws S. Connect the arm H to the wheel by inserting the bushing B by means of the screws W and the washer D. Reposition the wheel and fix it by
means of the screw V which was removed during phase no. 3.
Adjust the door until itfunctions perfectly by means of the hinges before continuing.
Then fix the wire frame L to the door by means of the 3 sliding parts (see page 9)
Placer la porte L sur les charnières en matière plastique I et introduire les pivots P pour la fixer.Après avoir placé correctement la porte et vérifié son fonctionnement
fixer les vis sans tête S pour bloquer la porte.
Relier le bras H à la roue en introduisant le coussinet en bronze B au moyen des vis W et de la rondelle D.
Replacer la roue et la fixer au moyen de la vis V ôtée à la phase n°3.
Avant de procéder régler la porte en agissant sur les charnières jusqu'à ce que lefonctionnement soit parfait.
Fixer le châssis L au ras de la porte au moyen des 2 coulisses (voir page 9 ).
Colocar la puerta L en las bisagras I e insertar los pernos P para fijarla.Una vez colocada la puerta correctamente y comprobada, bloquearla con los tornillos sin cabeza
S.
Acoplar el brazo H a la rueda fijando el casquillo B con los tornillos W y la arandela D.
Remontar la rueda y fijarla con el tornillo V extraído en la fase n° 3.
Regular la puerta a través de las bisagras hasta conseguir que funcione perfectamente.
Fijar el bastidor L a ras de la puerta por medio de las 2 piezas de deslizamiento (véase oja 9).
Die Tür L auf den Plastikscharnieren I positionieren und
die Stifte P einsetzen, um sie zu fixieren. Die Tür korrekt einsetzen und das Ergebnis prüfen, dann die Tür durch Anziehen
der Gewindestifte S befestigen. Verbinden Sie den Arm H mit dem Rad, indem Sie das Bronzelager B mit den Schrauben W
und der Unterlegscheibe D fixieren. Nun das Rad wieder positionieren und mit der Schraube V befestigen, die
in Schritt 3 entnommen worden war.
Bevor fortgefahren wird, ist die Tür mit Hilfe der Scharniere so einzustellen, daß sie einwandfrei funktioniert.
Am Ende das Drahtgestell L mit den 2 Gleitstücken an der Tür befestigen (siehe Seite 9).
Ställ dörr L i läge på plastgångjärn I och sätta in pinnarna P för att montera fast den.När dörren är korrekt positionerat och funkar korrekt, fästa stifterna S för att låsa
den.
Koppla arm H till hjul genom att lägga i bronslager B med skurvar W och bricka D.
Ompositionera hjulet och fästa den med skruv VV som borttagits i fas 3.
Justera dörren med gångjärn tills den funkar perfekt innan man fortsätter.
Fästa ramen vid dörrens kant L med 2 dragningsplattor (se page 9).
Plasser dør L på gangejernene i plastikk I og sett inn pinnen P for å feste den.Når døren er anbragt korrekt og dens fungeren efterprøvet, fastgøres stopskruerne S
således at den blokeres.
Forbind armen H med hjulet ved at sætte bøsning B ind ved hjælp af skruerne W og skive D.
Anbring hjulet igen og fastgør det med skruerne V, som blev fjernet i fase 3.
Døren reguleres ved at indvirke på hængslerne indtil den fungerer perfekt, herefter kan man gå videre med monteringen.
Ramme L fastgøres nu til døren ved hjælp af de 2 glidende dele (se pag 9)
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
07/11/2005 cod. 4004107160 6/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
07/11/2005 cod. 4004107160 7/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

A
AF
1 -Muovere la cassettiera come indicato dalla freccia A
sino all'inserimento della ruota nel fine-corsa F.
-Move the basket assembly as indicated by arrow A until
the wheel slots into the limit stop F.
-Déplacer le meuble à tiroir tel que indiqué parla flèche A
jusqu'à ce que la roue s'introduise dans la butée d'arrêt F
-Mover la cajonera como se indicacon la flecha A hasta que
la rueda entre en el fin de carrera F
-Das Schubelement in Pfeilrichtung soweit bewegen, bis das
Rad in denAnschlag F eingeführt ist
-Flytta byrån somvisat i bilden med pil A tills hjulet införs i
bottenmärket F
-Bevæg kurven somangivet af pil A indtil hjulet indsættes i
anslagspunktet F
2 Allentare le viti V
Unfasten the screws V
Desserrer les vis V
Aflojar los tornillos V
Die Schrauben V lockern
Lossa skruvarna V
Skruerne V løsnes
3 Estrarre il cassetto totalmente
Pull the basket out as far as it will go
Ôter complètementle tiroir
Extraer el cajón completamente
Den Korb vollständig herausziehen
Ta bort helt utdragslådan
Træk kurven helt ud
4 -Ruotare la porta sino ad ottenere tra il cassetto e il cesto
angolare una distanza di circa 5 - 10mm circa
-Rotate the door until there is a clearance of approx. 5 - 10
mm between the basket and the corner basket.
-Tourner la porte jusqu'à obtenir une distance d'environ 5 -
10 mm entre le tiroir et le panier d'angle
-Girar la puerta hasta obtener una distancia de cerca de 10
mm entre el cajón y el cesto angular
-Die Tür drehen, bis der Abstand zwischenKorb und
Eckkorb etwa 5 -10 mm beträgt.
-Vrid dörren för att få ca 5 - 10 mm avstånd mellan
utdragslådan och vinklad korgen.
-Drej døren indtil der mellem kurv og hjørnekurv opnås en
afstand på cirka 5 - 10 mm
5 -Fissare in questa posizione le viti V
-Fix the screws V in this position
-Fixer les vis V dans cette position
-Fijar los tornillos V en esta posición
-Die SchraubenV in dieserPosition befestigen
-Fästa skruvarna V i detta läge
-Fastgør skruerne V i denne position
6 -Verificare il corretto funzionamento in tutte le varie
posizione intermedie e a totale chiusura
-Check that it functions correctly in all positions
-Vérifier quele fonctionnement soit correct dans toutes les
différentes positions intermédiaires et en position de
fermeture totale
-Verificar el funcionamiento correcto en todas las
posiciones intermediasy con cierre completo
-Kontrollera den rätta funktion i alla mittre lägen och helt
stängd
-Kontroller den korrekte funktion i alle mellemliggende
positioner samt i helt tillukket stand
7 -Quindi serrare i dadi di sicurezza D
-Fasten the safety nuts D
-Puis serrer les écrous de sécurité D
-Apretar las tuercas de seguridad D
-Anschließend dieSicherheitsmuttern anziehen D
-Åtdra nu säkerhetsmuttrarna D
-Til sidst strammes sikkerhedsmøtrikkerne D
V
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
5-10mm / 0,197"- 0,394"
VD
07/11/2005 cod. 4004107160 8/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

Prima di fissare i traini T assicurarsi che con la porta
completamente chiusa rimangano 5-10 mm di spazio
tra la porta in metallo e il traino.
Before fixing the sliding parts T, ensure that there
is a 5-10 mm clearance between the metal door and
the sliding part when the door is completely closed.
Avant de fixer les coulisses T s'assurer que lorsque la
porte est complètement fermée il y ait un espace de
5-10 mm entre la porte en métal et la coulisse.
Antes de fijar las piezas de deslizamiento T comprobar
que con la puerta completamente cerrada queden 5-10
mm de espacio entre la puerta de metal y la pieza de
deslizamiento.
Vor der Befestigung der Gleitstücke T ist
sicherzustellen, daß bei vollständig geschlossener Tür
5-10 mm Abstand zwischen der Metalltür und dem
Gleitstück verbleiben.
Innan man fäster dragningsplattor T, se till att det finns
5-10 mm glapp mellan metalldörren och
dragningsplattan när dörren är helt stängd.
Inden de glidende dele T fastgøres, skal man sikre sig,
at der med helt tillukket dør er 5-10 mm imellem
metaldøren og de glidedende dele.
T
Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
5-10 mm / 0,197"- 0,394"
Max. 0,394"
10 mm
Ruotare
Turn
Drehen
07/11/2005 cod. 4004107160 9/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
WSI MSSU 147-404

Sequenza di montaggio Easy Corner
Instructions for installing Easy Corner
Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner
12
,472"
11,5
,453" 502
19,764"
26
1,023"
27
1,063"
12
,472"
90
3,543"
36
1,417"
x
x
Mod.40 Mod.45 Mod.60
43 43 193
-Le misure sono indicative e possono variare
a seconda del mobile.
-The sizes are approximate and may vary
depending on the unit.
-Les mesures sont indicatives et peuvent
varier en fonction du meuble.
-Die Maßangaben sind unverbindlich und
können je nach Schrank variieren.
-Las medidas son indicativas y pueden
variar con arreglo al tipo de mueble.
-Målene er antydende og kan variere alt
efter møblet.
-Mått är indikativa och kan ändra beroende
på möbeln.
Mod.
07/11/2005 cod. 4004107160 10/10
KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI 800.253.1561 - 616.459.3311 - fax 616.459.3860
1,693" 7,598"
1,693"
WSI MSSU 147-404

WSI MSSU 147-404

WSI MSSU 147-404
This manual suits for next models
1
Popular Medical Equipment manuals by other brands

ResMed
ResMed Stellar 100 user guide

Dräger
Dräger Nitrox 200 Instructions for use

Acelity
Acelity V.A.C.ULTA Safety information and application instructions

Chattanooga
Chattanooga Huber 360 How to connect

uneeg MEDICAL
uneeg MEDICAL 24/7 EEG SUBQ user manual

Hausmann
Hausmann 6058 Installation & operation instructions