KOBE KBE-270-4200K User manual

GB HU
CZ
PL
USER ANUAL
Read the User Manual carefully before using and
keep this document for later use.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PÁSOVÁ INI BRUSKA 20mm – 18,000 ot./min
OBJEDNACÍ KÓD: KBE-270-4200K
Před použitím pečlivě čtěte uživatelskou příručku a
následně ji uchovejte pro pozdější použití.
HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INI SZALAGOS CSISZÓLÓGÉP 20mm
– 18,000 rpm
RENDELÉSI SZÁ : KBE-270-4200K
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet
és őrizze meg későbbi használatra.
PODRĘCZNIK
UŻYTKOWNIK
SZLIFIERKA TAŚ OWA INI 20mm
– 18,000 obr./min
KOD ZA ÓWIENIA: KBE-270-4200K
Przed użyciem narzędzia przeczytaj dokładnie
Podręcznik Użytkownika i zachowaj go, aby móc
później z niego korzystać.
MINI BELT SANDER
20mm - 18,000RPM
RDER C DE:
KBE-270-4200K
M DEL:
R5238

2 - GB
KOBE PROFESSIONAL POWER TOOLS have been specifically designed to help you work
SAFELY and EFFICIENTLY. Your care and good judgment are the best protection against injury, but
always ensure that the appropriate safety equipment is worn. All possible hazards cannot be covered
here, but the most relevant ones have been highlighted.
SAFeTY INSTRUCTIoNS
You ha e purchased a quality industrial product that is designed for high
performance and long ser ice life. If correct use, safety and maintenance
procedures are obser ed this machine will last for many years.
GENERAL OPERATING HAZARDS
lALWAYS ensure all users are physically able
and competent to handle the size, weight and
power of the tools and have received appropriate
training to perform the task.
lALWAYS be aware of the tool rundown time.
lALWAYS ensure the tool is kept in a good
working condition. DO NOT use the tool if any
parts are missing or damaged.
lALWAYS inspect the air tool for cracks or
excessive wear before connecting and during use.
lALWAYS store the tool in a dry, secure place
away from children.
lALWAYS check for damaged or loose parts and
fittings.
lALWAYS use recommended attachments or
parts.
lALWAYS avoid accidental starting of the tool by
disconnecting it before replacing accessories or
repairing.
lNEVER operate the tool when tired or under the
influence of alcohol/prescription or non-
prescription drugs.
lNEVER operate if any parts are missing or damaged.
lNEVER leave the tool running whilst unattended.
lNEVER modify the tool or accessories and only
use it for the task for which it has been designed.
lNEVER force or apply excessive pressure on
the tool.
lNEVER touch moving or active parts of the tool
or accessories.
lNEVER work in a combustible atmosphere.
lNEVER allow children to use or play with the tool.
WORKPLACE HAZARDS
lALWAYS comply with Health & Safety regulations.
lALWAYS be aware of excess hose around the
work place.
lNEVER carry a tool by the air hose or with your
fingers on the trigger whilst connected to an air
supply.
PERSONAL PROTECTION
lALWAYS ensure that all long hair, loose clothing
& jewellery, etc., are secured or removed.
lAVOID wearing watches, rings or bracelets
whilst using this tool.
SPECIFIC OPERATING HAZARDS
lALWAYS ensure all accessories are rated to the
“Free” speed of the air tool and intact before
fitting or using.
lALWAYS use air tool attachments that are in
good condition and are designed to be used with
the tool.
lALWAYS be aware of the risk of crushing
between the tool and the workpiece due to
sudden movement or reaction forces.
lALWAYS shut off air supply, drain hose of air
pressure and disconnect tools from air supply
when not in use, before changing accessories or
when making repairs.
lNEVER apply additional or over excessive force
to the air tool.
lNEVER make contact with electric power
sources as this tool is not insulated.
l
NEVER exceed the maximum air pressure of
the tool.
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

GB - 3
GB
USER MANUAL
SUGGeSTeD AIR SUPPLY
SAFeTY INSTRUCTIoNS
WHIP HOSE
ADAPTOR
TAILPIECE
ADAPTOR
OILER
TAILPIECE
TAILPIECE
STOP VALVE
PIPES AND
FITTINGS
REGULATOR
COUPLING
OIL DAILY HERE
COUPLING FILTER
MAIN HOSE DRAIN DAILY
AIR SUPPLY
1) Before connecting, ensure the dust cap is removed (Fig A).
2) Connect tools to the air line using pipe, hose and fitting sizes listed in
the specifications.
3) Supply tools with 6.2bar (90psi) of clean, dry air. A higher pressure
and unclean air will shorten the tool life because of faster wear and
may create a hazardous condition.
REqUIRE ENTS FOR qUICK ACTING COUPLINGS CONNECTED
TO AIR TOOLS:
A whip hose of minimum length 500mm between the tool and the
coupling is required in order to comply with Health and Safety
Executive Guide HS(G) 39, BS4575:2, ISO 4414 and ISO 6150. This
will also reduce the strain applied by the weight of the air hose on the
end of the air tool.
>500mm
WHIP HOSE
ü
û
Fig. A
ODEL NU BER .............................................. R5238
BELT SIZE .................................................20 x 520mm
FREE SPEED .............................................. 18,000rpm
RECO ENDED AIR PRESSURE ....... 6.2bar (90psi)
AIR CONSU PTION ......................... 4cfm (119L/min)
AIR INLET THREAD ........................................ 1/
4” NPT
INI U AIR HOSE SIZE (ID) .................. 10mm (3/
8”)
SOUND POWER LEVEL † ............................. 97.4dBA
VIBRATION LEVEL # ...................................... 0.6m/s2
FOLDED LENGTH ........................................... 255mm
OVERALL LENGTH ......................................... 407mm
NET WEIGHT ....................................................... 1.6kg
† Per Pneurop Standard EN ISO 15744:2002.
# Per EN 28927-3.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

4 - GB
CoMPoNeNTS
oPeRATIoN
CAUTION!
lALWAYS treat the tool with respect - a fast moving sanding belt can cut through
clothes and skin very easily.
lALWAYS use the right tool for the job - DO NOT improvise by using accessories
not designed for the tool or job
lALWAYS inspect the air tool for cracks or excessive wear before connecting and
during use.
ADJUSTING THE ANGLE OF THE SANDING AR
1. Disconnect the tool from the air supply.
2. Loosen but DO NOT remove the 'arm angle adjustment screw'
(Fig. B) using the hex key provided.
3. Rotate the sanding arm to the desired position.
4. Tighten the screw to secure the belt arm.
Fig. B
CO PONENTS LIST
1. Noise muffler / exhaust
2. Safety bar
3. Throttle lever
4. Arm angle adjustment
screw (hex screw)
5. Finger Pad (Removable)
6. Sanding belt
7. Idle pulley
8. Tension Bar
9. Belt shoe
10. Guard Body
11. Dust Guard
12. Drive Pulley Guard
13. Housing (handle)
14. Air inlet
15. Speed Regulator
16. Drive Pulley
12
14
6
9
8
7
Rotation
Direction
10 11
12
13
3
15
4
5
16
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

GB - 5
oPeRATIoN
TO CHANGE THE ABRASIVE BELT
1. Disconnect the tool from the air supply.
2. While the abrasive belt is in the lengthened position and the 'Arm
angle adjustment screw' is tight (Fig. B) unscrew the guard flap to
reveal the ‘Drive pulley’ (Fig. C).
3. Push on the ‘Tension bar’ to loosen the abrasive belt (Fig. D). Now
remove the belt.
4. Place the new abrasive belt around the ‘drive pulley’ wheel and then around the ‘idle pulley’ (Fig. E).
5. Pinch the belt in position at the ‘Idle pulley’ wheel end and release the ‘tension bar’ and fix the belt into
position (Fig. F).
NOTE: Double check the abrasive belt is positioned centrally on both the ‘drive wheel’ and
‘idle pulley’ before using.
6. Close the guard flap.
7. When you are finished with the air tool it is recommended that you loosen the 'arm angle adjustment
screw' so it can be folded in-line with the handle to protect it from damage (Fig.B).
USING THE AIR TOOL
1. Carry out daily inspection and lubrication of the tool.
2. Remove the plastic dust cap using a pair of pliers (Fig. G).
3. Connect the air tool to the air supply using a whip hose.
NOTE: A 17mm spanner will be required to hold the inlet while
securing the whip hose.
4. Hold the air tool firmly with both hands.
The tool should NOT be in contact with the workpiece when you turn the tool ON or OFF.
5. Use your thumb to release the ‘safety bar’ before squeezing the throttle lever (Fig. H).
NOTE: The ‘throttle lever’ allows the tool to operate at variable speeds - the further the lever is
pressed, the higher the belt speed.
Do not allow the air tool to free run for an extended period.
6.
Turn the speed regulator to select the working pressure, 0-18,000rpm (Fig. I). In conjunction with the
‘throttle lever’ the speed regulator controls the maximum speed that the tool will operate at.
7. ALWAYS work off the return side (underside) of the abrasive belt (Fig. J). This will ensure constant
tracking and reduce down time of the tool
Fig. I
Fig. H
Fig. G
Fig. J
Fig. E Fig. F
Drive pulley
Idle pulley
Fig. C
Fig. D
Return side
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

6 - GB
A competent person must disassemble and inspect higher wear parts periodically if the tool is used every
day or if there is a noticeable drop in the tool performance. Any damaged or worn parts must be replaced.
Your 12 month warranty could become void if the tool is unnecessarily dismantled and damage is caused.
If you are unsure about dismantling the tool, please return it to your local Kobe agent.
The use of other than genuine Kobe replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, increased maintenance and voiding of warranty.
Mineral spirits are recommended when cleaning the tool and its parts. DO NOT clean with any solvents or
oils containing acids, esters, ketones, chlorinated hydrocarbons or nitro carbons. DO NOT use chemicals
that have a low flash point.
For spare parts or servicing please contact your local Kobe agent. Quote the tools Part and Model
Number when ordering spares.
LUBRICATION
Air tools require lubrication throughout the life of the tool as moisture in
the compressed air will rust the air motor and the correct lubrication is
vital for the maximum performance of the air tool. Failure to lubricate the
tool at the air inlet will void your warranty.
Either use an air line lubricator with air tool oil adjusted to two drops per
minute, or if an air line lubricator cannot be used, add one teaspoon of air
motor oil to the inlet (Fig. K) or into the hose at the nearest connection to
the air supply once a day and then run the tool. ISO Grade VG22 oil is
recommended. A rust inhibitive oil is acceptable for air tools.
Any excess oil in the motor is expelled immediately from the exhaust
port. Always direct the exhaust port away from people or objects (Fig. K).
Lubricate the tool holder regularly with a light machine oil. (Fig. ).
Do not lubricate the tool with flammable or volatile liquids such as paraffin
(kerosene), diesel or jet fuel.
CAUTION!
Other factors outside the tool may cause loss of power or
erratic action. Reduced compressor output, excessive drain
on the airline, moisture or restrictions in air pipes or the use of hose
connections of improper size or poor conditions may reduce air supply. If
outside conditions are in order and the tool still runs erratically,
disconnect the tool from the air hose and take it to your local Kobe agent.
WARNING!
Repairs must be performed in
a dirt-free environment by a
qualified person who is
familiar with this type of
equipment. Your warranty is
invalid if this advice is ignored.
MAINTeNANCe
SeRVICe & RePAIR
Servicing should be carried out at
intervals of 1,000 hours use or
every 12 months, whichever is
sooner.
A comprehensive repair and
service facility is available through
your local Kobe agent.
Fig. L
Fig. K
Fig.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Před použitím pečlivě čtěte uživatelskou příručku a následně ji uchovejte pro pozdější
použití.
PÁSOVÁ MINI BRUSKA
20mm - 18,000 OT./MIN
CZ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
RDER C DE:
KBE-270-4200K
M DEL:
R5238

8 - CZ
KOBE PROFESIONÁLNÍ NÁSTROJE pro PRŮ YSL byly speciálně navrženy, aby Vám pomáhaly při práci.
BEZPEČNĚ a ÚČINNĚ. Vaše opatrnost a správný úsudek jsou tou nejlepší ochranou proti zranění, ale
vždy se ujistěte, že máte oblečené vhodné ochranné pomůcky. Všechna možná rizika zde nemohou být
uvedena, ale na ta nezávažnější je upozorněno.
beZPeČNoSTNÍ PokYNY
Děkujeme, že jste si zakoupili k alitní průmyslo ý produkt, který je na ržen k
ysokému ýkonu a pro dlouhou ži otnost. Při sprá ném a bezpečném použí ání a
pra idelných údržbách ám toto zařízení bude sloužit po několik let.
PREVENCE OŽNÝCH PROVOZNÍCH RIZIK
lVŽDY se ujistěte, že všichni uživatelé výrobku
jsou fyzicky schopní a způsobilí zacházet s
velikostí, váhou a silou nástroje a obdrželi
patřičný výcvik k výkonu úkolů.
lVŽDY dbejte na dobu doběhu nástroje.
lVŽDY se ujistěte, že zařízení je udržováno v
dobrém pracovním stavu. Nepoužívejte zařízení,
pokud nějaká část chybí nebo je poškozená.
lVŽDY před připojením a během provozu
kontrolujte zařízení kvůli prasklinám nebo
nadměrnému opotřebení.
lVŽDY skladujte zařízení v suchu a z dosahu dětí.
lVŽDY kontrolujte poničené nebo ztracené části
zařízení a výstroje.
lVŽDY používejte doporučované příslušenství
nebo součástky.
lVŽDY před výměnou příslušenství nebo během
opravování zabraňte náhodnému spuštění
přístroje jeho odpojením.
lNIKDY nepracujte se zařízením pokud jste
unavení nebo pod vlivem alkoholu nebo
omamných látek.
lNIKDY nepoužívejte zařízení, pokud je nějaká
jeho část poškozená nebo chybí.
lNIKDY nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
lNIKDY neupravujte zařízení nebo příslušenství a
používejte ho jen k úkonům, ke kterým bylo
zkonstruováno.
lNIKDY nepřetěžujte zařízení nebo ho
nevystavujte nadměrnému tlaku vzduchu.
lNIKDY se nedotýkejte pohybujích se nebo
činných částí přístroje nebo příslušenství.
lNIKDY nepracujte v hořlavém prostředí.
lNIKDY nedovolte dětem používat nebo hrát si s
nástrojem.
PREVENCE OŽNÝCH RIZIK NA PRACOVIŠTI
lVŽDY pracujte v souladu s Předpisy o Zdraví a
Bezpečnosti.
lVŽDY se vyvarujte přebytečné délky hadice kolem
pracoviště.
lNIKDY nepřenášejte přístroj za vzduchovou hadici
nebo s prsty položenými na spoušti, pokud je stále
zařízení připojeno ke zdroji vzduchu.
OCHRANA OSOB
lVŽDY se ujistěte, že všechny dlouhé vlasy,
volné oblečení, šperky atd., jsou zabezpečeny
nebo odloženy.
lPŘI používání přístroje se vyvarujte nošení
hodinek, prstenů nebo náramků.
ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ RIZIKA
lVŽDY se před připojením nebo používáním
ujistěte, že veškeré příslušenství má předpsané
hodnoty pro “Volnou” rychlost pneumatického
nářadí a je neporušené.
lVŽDY používejte příslušenství pro pneumatické
nářadí, které je v dobrém provozním stavu a
navržené pro používání se zařízením.
lVŽDY předcházejte rizikům deformace mezi
zařízením a opracovávané části během náhlého
pohybu nebo reakčních sil.
lVŽDY vypínejte přívod vzduchu a pokud se
zařízení nepoužívá, před výměnou příslušenství
nebo pokud provádíte opravy jej odpojte od
hadice přivádějící vzduch.
lNIKDY nepřidávejte další nebo nevyvíjejte
nadměrnou sílu při používání zařízení.
lNIKDY nedovolte kontaktu se zdrojem elektrické
energie, jelikož přístroj není izolovaný.
lNIKDY nepřekračujte maximální povolený tlak
vzduchu v zařízení.
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

CZ - 9
DoPoRUČoVAN PŘÍVoD VZDUCHU
TeCHNICkÉ ÚDAJe
1) Před připojením se ujistěte, že je prachová čepička odejmutá (obr. A).
2) Připojte zařízení k přívodu vzduchu pomocí hadice a nástavce
s předepsanými rozměry, jež jsou uvedené v Technických údajích.
3) Maximální povolený tlak je 6,2bar(90psi) čistého a suchého vzduchu.
Vyšší tlak nebo znečištěný vzduch zkracují životnost zařízení kvůli
rychlejšímu opotřebení a mohou vést až k rizikovému stavu.
POŽADAVKY NA RYCHLOSPOJKY:
V souladu s předpisy na bezpečnost a ochranu zdraví při práci
HS(G) 39, BS4575:2, ISO 4414 a ISO 6150 je minimální požadovaná
délka spojovací hadice 500mm mezi zařízením a spojkou. To navíc
pomáhá k snížení pnutí způsobené vahou vzduchové hadice na konci
zařízení.
SPO OVACÍ HADICE
ADAPTÉR
KONCOVKA S
ADAPTÉREM
MAZNICE
KONCOVKA
KONCOVKA
UZAVÍRACÍ VENTIL
TRUBKY A
ZAŘÍZENÍ
REGULÁTOR
SPO KA
DENNĚ PRO AZAT
SPO KA FILTR
HLAVNÍ HADICE DENNĚ VYPUSTIT
PŘÍVOD VZDUCHU
ČÍSLO ODELU ................................................R5238
ROZĚR PÁSU .........................................20 x 520mm
VOLNÁ RYCHLOST ...................................18,000rpm
DOPORUČOVANÝ TLAK VZDUCHU....6.2bar (90psi)
SPOTŘEBA VZDUCHU .....................4cfm (119L/min)
ZÁVIT PŘÍVODU VZDUCHU ............................1⁄4” NPT
PRŮĚR VZDUCHOVÉ HADICE ...............10mm (3⁄8”)
ÚROVEŇ AKUSTICKÉHO TLAKU SÍLY † ....97.4dBA
ÚROVEŇ VIBRACÍ# .......................................0.6m/s2
DÉLKA PO SLOŽENÍ .......................................255mm
CELKOVÁ DÉLKA ...........................................407mm
ČISTÁ HOTNOST .............................................1.6kg
† Podle Pneu Standardu EN ISO 15744:2002.
# PodleEN 28927-3.
>500mm
WHIP HOSE
ü
û
Obr. A
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

10 - CZ
SoUČÁSTI
PoUŽITÍ
POZOR!
lVždy používejte zařízení zodpovědně - rychle se pohybující brusný pás může velmi
snadno proříznout oblečení a kůži.
lK práci vždy používejte správný nástroj – NEPOUŽÍVEJTE příslušenství, které není
navržené přímo pro dané zařízení nebo práci.
lVždy před i během používání prohlédněte zařízení kvůli odhalení prasklin nebo
nadměrného opotřebení.
SEŘIZOVÁNÍ BRUSNÉHO RA ENE
1. Odpojte nářadí od přívodu vzduchu.
2. Pomocí dodávaného šestihranného klíče povolte, ale
NEODSTRAŇU TE 'Šroub pro nastavování úhlu ramene' (obr. B).
3. Otočte brusné rameno do požadované polohy.
4. Utáhněte šroub pro zajištění brusného ramene.
Obr. B
1. Tlumič hluku / výfuk
2. Bezpečnostní pojistka
3. Spouštěcí páčka
4. Šroub pro nastavování úhlu
ramene(šestihranný šroub)
5. Chránič prstů
(Odejímatelný)
6. Brusný pás
7. Vodící
řemenice
8. Napínací tyčka
9. Obutí pásu
10. Chránič
zařízení
11. Chránič proti prachu
12. Chránič hnací
řemenice
13. Rukojeť
14. Přívod vzduchu
15. Regulátor rychlosti
16. Pohon řemenice
12
14
6
9
8
7
Směr
Otáčení
10 11
12
13
3
15
4
5
16
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

CZ - 11
PoUŽITÍ
VÝ ĚNA BRUSNÉHO PÁSU
1. Odpojte nářadí od přívodu vzduchu..
2. akmile uvolníte brusný pás, utáhněte 'šroub pro nastavování úhlu
ramene' (Obr. B), a po té odšroubujte ochranný kryt zakrývající
‘hnací řemenici’ (Obr. C).
3. Pro uvolnění brusného pásu zatlačte na 'napínací tyč' (Obr. D).
Nyní odejměte pás.
4. Vložte nový brusný pás kolem kola ‘hnací řemenice’ a po té kolem ‘vodící řemenice’ (Obr. E).
5. Přitiskněte pás na kolečko na konci 'vodící řemenice', uvolněte napínací rameno a po té upravte pás
do správné polohy (Obr. F).
POZNÁ KA: Před použitím nástroje překontrolujte, zda-li je brusný pás ve správné pozici jak
na ‘hnacím kole’ tak na ‘vodící řemenici’.
6. Uzavřete ochranný kryt.
7. K uskladnění přístroje je doporučováno povolit 'šroub pro nastavování úhlu ramene', aby rameno
mohlo být složeno souběžně s rukojetí a tak chráněno před poškozením (Obr. B).
POUŽÍVÁNÍ PNEU ATICKÉHO NÁŘADÍ
1. Provádějte každodenní kontrolu a promazávejte přístroj.
2. Pomocí kleští odstraňte prachovou čepičku (Obr. G).
3. Pomocí připojovací hadice připojte zařízení k přívodu vzduchu.
POZNÁ KA: K přidržení připojovací hadice budete potřebovat klíč
17mm.
4. Držte zařízení pevně oběma rukama.
Když budete zařízení zapínat nebo vypínat, NES Í být v kontaktu s opracovávaným materiálem.
5. Palcem uvolněte 'bezpečnostní pojistku' a po té zmáčkněte páčku spoušťe (Obr. H).
POZNÁ KA: 'Páčka spouště' umožňuje používání zařízení při různých rychlostech – čím více je
stisknuta, tím vyšší je rychlost pásu.
Nenechávejte pneumatické nářadí spuštěné na prázdno po delší dobu.
6.
Pro nastavení pracovního tlaku otočte regulátor rychlosti, 0-18,000 ot./min (obr. I). Ve spojení se
‘spuštěcí páčkou’ kontroluje regulátor rychlosti maximální rychlost, při které bude moci zařízení
pracovat.
7. Pracujte se spodní stranou brusného pásu (Obr. J). Tím bude zajištěn rovnoměrný chod přístroje a
sníženo riziko poruchy.
Obr. I
Obr. H
Obr. G
Obr. J
Obr. E Obr. F
Hnací řemenice
Vodící řemenice
Obr. C
Obr. D
Spodní strana
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

12 - CZ
estliže je přístroj používán denně, musí ho způsobilá osoba pravidelně demontovat a kontrolovat výši
opotřebení součástek. Pokud je zaznamenán pokles výkonu přístroje musí být také demontován a
následně zkontrolován. Veškeré zničené nebo opotřebené součásti musí být vyměněny. Vaše záruka
bude neplatná, pakliže vyjde najevo, že přístroj byl bezdůvodně rozebrán a tím byla zapříčiněna závada.
Pokud si nevíte rady s demontováním přístroje, prosím obraťte se na vašeho Kobe zástupce.
Používání jiných než originálních náhradních dílů Kobe může vést k různým bezpečnostním rizikům,
snížení výkonu přístroje, zvýšení nutnosti údržby a k zániku záruky.
Na čištění nástroje a jeho částí je doporučován čistý líh. Nečistěte žádnými rozpouštědly či oleji
obsahující jedy, estery, ketony, uhlovodíky chloru a nitrokarbony. Nepoužívejte chemikálie, které mají
nízkou teplotu vznícení.
Pro servis nebo náhradní díly kontaktujte Vašeho prodjece Kobe.
AZÁNÍ
Pneumatické nářadí vyžaduje mazání během celé životnosti přístroje,
jelikož vlhkost vzduchu z kompresoru může zapříčinit zkorodování
motoru. Správné mazání je zásadní pro maximální výkonnost
přístroje. Zanedbání mazání bude znamenat neplatnou záruku.
Buď používejte vzduchovou maznici s olejem pro pneumatické nářadí
nastavenou na dva úniky za minutu, nebo pokud by nemohla být
použita vzduchová maznice, jedenkrát denně přidejte do vzduchového
otvoru nebo do hadice v nejbližším spoji jednu kávovou lžičku oleje
pro pneumatické nářadí (obr. K) a poté spusťte přístroj. Pro
pneumatické nářadí je vhodný antikorozivní olej.
akýkoliv nadbytek oleje v motoru je okamžitě odváděn odfukovým
kanálkem. Vždy směrujte odfukový kanálek směrem od lidí nebo
objektů (obr. L).
Pravidelně promazávejte lehkým strojním olejem i úchytnou pojistku
(obr. ).
Nepromazávejte přístroj hořlavými nebo těkavými kapalinami jako jsou parafíny (kerosene), nafta nebo
letecký benzín.
POZOR!
Další vnější faktory mohou zapříčinit ztrátu výkonu přístroje
nebo jeho nepravidelný chod. Snížený výkon kompresoru,
nadměrný únik vzduchu, vlhkost nebo zúžení vzduchového přívodu
nebo používání hadicových spojení nevhodných rozměrů může snížit
přívod vzduchu. Pokud jsou všechny vnější podmínky v pořádku a
přístroj stále běží nepravidelně, odpojte ho od vzduchové hadice a
předejte Vašemu prodejci Kobe.
VAROVÁNÍ!
Opravy musí být vykonávány
v čistém prostředí a
kvalifikovanou osobou, která
je dokonale obeznámena s
tímto typem vybavení. Pokud
by bylo toto sdělení
ignorováno, Vaše záruka
bude neplatná.
ÚDRŽbA
SeRVIS & oPRAVY
Servis by měl být prováděn v
intervalech každých 1000 hodin
používání nebo každých 12
měsíců, záleží na tom, co je
dosaženo dříve.
Kompletní opravy a servisové
středisko je dostupné u Vašeho
prodejce výrobků Kobe.
Obr. L
Obr. K
Fig.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

HU
HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet és őrizze meg későbbi használatra.
MINI S ALAGOS CSIS ÓLÓGÉP
20mm - 18,000RPM
HU
HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
RDER C DE:
KBE-270-4200K
M DEL:
R5238

14 - HU
A KOBE Professzionális LEVEGŐSGÉPEK segítik Önt a BIZTONSÁGOS és ERED ÉNYES
munkában. Az Ön körültekintése és józan ítélőképessége a legbiztosabb védelem ennek ellenére mindig
viseljen a munkának megfelelő védőfelszerelést. Minden lehetséges veszélyt nem tudunk itt felsorolni de
a legjellemzőbbeket itt találja:
bIZToNSÁGI eLŐÍRÁSok
Ön egy minőségi ipari terméket ásárolt meg ami csúcsminőségű formater ezett és hosszú
élettartamra lett kialakít a. Ha helyesen használja, igyáz rá és rendszeresen karbantartja
akkor azt fogja látni, hogy a szerszám még sok sok é ig jól fogja szolgálni önt.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
lindig bizonyosodjon meg, hogy minden
felhasználó fizikálisan alkalmas és kompetens arra,
hogy a gépet használja figyelembe véve annak
méretét, súlyát és teljesítményét továbbá, hogy
minden felhasználó résztvett a megfelelő oktatáson.
lindig figyeljen a gép leállási idejére.
lindigtartsa a gépet tisztán, jó állapotban.
Soha ne használjon sérült gépet.
lHasználat előtt indig ellenőrízze, hogy
vannak-e repedések vagy elhasználódásra utaló
jelek a gépen.
lTartsa a gépet száraz, biztonságos helyen, távol
a kisgyermekektől.
lindig ellenőrízze a sérült vagy hiányzó
alkatrészeket és csatlakozókat.
lCsak javasolt tartozékokat vagy alkatrészeket
használjon.
lAlkatrész- vagy szerszámcsere közben előzze
meg a gép véletlen beindulását azzal, hogy
lecsatlakoztatja a levegős hálózatról
lSohane h asználja a gépet ha Ön fáradt vagy
alkohol/gyógyszer hatása alatt áll.
lSoha ne használjon sérült gépet.
lSoha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt gépet.
lSoha ne módosítsa a tartozékokat
vagy alkatrészeket és csak az előírt
munkafolyamatokhoz használja a gépet.
lSoha ne erőltesse a gépet és ne gyakoroljon túl
nagy nyomást rá.
lSoha ne érjen a gép aktív, forgó alkatrészeihez.
lSoha ne dolgozzon robbanásveszélyes
környezetben.
lSoha ne engedje a gyerekeket, hogy használják
vagy játszanak a géppel.
UNKAHELYI BIZTONSÁG
lindig a munkavédelmi és biztonsági
előírásoknak megfelelően dolgozzon.
lindig figyeljen a munkahely környékén,
közelében található tömlőkre.
lSoha ne a tömlőtől fogva emelje fel a gépet és
soha ne szállítsa a gépet ujjal az indító gombon
amíg az a levegős hálózatra van kötve.
VÉDŐFELSZERELÉS
lindig győződjön meg arról, hogy a hosszú haj,
bő ruházat és ékszer nem lehet veszélyes a
munkájában, szükség estén rögzítse haját,
ruházatát és vegye le ékszereit.
lA gép használata közben nem javasolt óra,
gyűrű vagy karkötő viselése.
SPECIÁLIS HASZNÁLATI VESZÉLYEK
lindig győződjön meg arról, hogy a használni
kívánt szerszámok, alkatrészek a gép
“Free – terhelés néküli” fordulatszámának
megfelelnek és, hogy nem sérültek.
lCsak a gépnek megfelelő levegős csatlakozókat
használjon.
lLegyen óvatos, használat közben mindig fennáll
a szerszám hirtelen szétmórzsolásának veszélye
a fellépő erők miatt.
lindig kapcsolja ki a levegő ellátást,
csatlakoztassa le a tömlőt a levegős rendszerről
és a szerszámot is csatlakoztassa le a tömlőről
mielőtt szerszámot cserél, javítást eszközöl vagy
nem használja a gépet.
lSoha ne alkalmazzon túl nagy erőt, nyomást a
gépre.
lSohane kösse vagy érintse elektromos
hálózathoz mivel ezek a gépek nincsenek
szigetelve.
lSoha ne használjon az előírásoknál nagyobb
üzemi nyomást.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

HU - 15
JAVASoLT LeVeGŐS ReNDSZeR
RÉSZLeTeS LeÍRÁS
1) Csatlakoztatás előtt távolítsok el a záródugót (Fig A).
2) Csatlakoztassuk a gépet a levegős rendszerre a leírásban szereplő
csatlakozók, tömlők és szerelvények segítségével.
3) A gép használatához használjunk 6.2bar (90psi) nyomású tiszta,
száraz levegőt. Magasabb nyomású és szennyeződésekkel teli
levegő a gép élettertamának rövidülését eredményezik a gyorsabb
kopás miatt és veszélyes feltételeket is okozhatnak.
A LEVEGŐS GÉP CSATLAKOZTATÁSÁRA VONATKOZÓ
ELŐÍRÁSOK:
A gép levegős rendszerre történő csatlakoztatására használt lengő
tömlő hossza minimum 500mm kell, hogy legyen a következő
Munkavédelmi és Biztonsági előírások szerint: Executive Guide
HS(G) 39, BS4575:2, ISO 4414 és ISO 6150. Ez ugyancsak csökkenti
a tömlő súlya által a gép végére ható terhelés nagyságát is. >500mm
LENGŐ TÖMLŐ
ü
û
LENGŐ TÖMLŐ
ADAPTER
CSATLAKOZÓ
ÁTALAKÍTÓ
OLA ZÓ
CSATLAKOZÓ
ELLENDARAB
CSATLAKOZÓ
ELLENDARAB
ZÁRÓ SZELEP
CSÖVEK ÉS
SZERELVÉNYEK
LÉGSZABÁLYZÓ
CSATLAKOZÓ
NAPI OLAJZÁS ITT
CSATLAKOZÓ SZŰRŐ
FŐVEZETÉK NAPI VÍZTELENÍTÉS
LEVEGŐ ELLÁTÁS
Fig. A
ODELL SZÁA ..............................................R5238
SZALAG ÉRETE ....................................20 x 520mm
ÜRESJÁRATI FORDULATSZÁ ...............18,000rpm
AJÁNLOTT LÉGNYOÁS ....................6.2bar (90psi)
LEVEGŐFOGYASZTÁS....................4cfm (119L/min)
LEVEGŐ BEENETI CSATLAKOZÓ ..............1⁄4” NPT
INIU LEVEGŐS TÖLŐ ÉRET
(BELSŐ ÁTÉRŐ) .....................................10mm (3/
8”)
HANGTELJESÍTÉNY † ...............................97.4dBA
VIBRÁCIÓ # .....................................................0.6m/s2
HOSSZ (ÖSSZEHAJTVA) ................................255mm
TELJES HOSSZ ...............................................407mm
NETTÓ SÚLY ......................................................1.6kg
† EN ISO 15744:2002 Pnerop Szabvány szerint.
# EN 28927-3 szerint.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

16 - HU
ALkATRÉSZek
ÜZeMeLTeTÉS
VIGYÁZAT!
lKEZELJE a gépet mindig figyelmesen – egy gyorsan mozgó csiszoló szalag könnyen
átvághatja a ruhát és a bőrt.
lindig használjon a munkafeladatnak megfelelő gépet – SOHA NE használjon
a géphez vagy munkához nem megfelelő tartozékokat. .
lHasználat előtt mindig ellenőrízze, hogy vannak-e repedések vagy elhasználódásra utaló jelek
a gépen.
SZALAGVEZETŐ KAR SZÖGÉNEK ÁLLÍTÁSA
1. Csatlakoztassa le a gépet a levegős rendszerről.
2. Lazítsa meg de NE CSAVAR A KI TEL ESEN az állító csavart
(Fig. B) a csomagolásban található hatszögkulccsal.
3. Forgassa a szalagvezetőt a kívánt pozícióba.
4. Húzza meg a csavart a szalagvezető rögzítésének érdekében.
Fig. B
1. Hangtompítós
használt-levegő kifújás.
2. Biztonsági retesz.
3. Működtetőkar.
4. Szalagvezető kar szögét
állító csavar (hatszög).
5. Ujjpárna (eltávolítható)
6. Csiszoló
szalag.
7. Fordító csiga.
8. Feszítő rúd.
9. Szalagvezető.
10. Védőburkolat.
11. Porfogó.
12. Meghajtó kerék
borítólemez
13. Markolat
14. Levegő beömlő nyílás
15. Fordulatszám
szabályzó
16. Hajtó kerék.
12
14
6
9
8
7
Forgási Irány
10 11
12
13
3
15
4
5
16
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

HU - 17
ÜZeMeLTeTÉS
A CSISZOLÓ SZALAG CSERÉJE
1. Csatlakoztassa le a gépet a levegős rendszerről.
2. Amíg a szalag feszített pozícióban van és a rögzítő csavar is meg
van húzva (Fig. B) csavarja ki a borítólemez csavarját, hogy
hozzáférjen a meghajtó kerékhez (Fig. C).
3. Nyomja befelé a feszítő rudat a szalag meglazításához (Fig. D).
Most már eltávolíthatja a szalagot.
4. Helyezze az új szalagot a meghajtó kerék és a fordító csiga köré (Fig. D).
5. Tartsa a szalagot a fordító csigán, engedje fel a feszítő rudat amely megfeszíti a szalagot (Fig. F).
EGJEGYZÉS: Használat előtt mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a szalag a meghajtó keréken
és a fordító csigán is jól felfekszik.
6. Rögzítse a borítólemezt.
7. Használat után javasolt a rögzítő csavar megengedése és a szalagvezető kar behajtása a markolat
mellé. (Fig.B).
LEVEGŐS GÉP HASZNÁLATA
1. Naponta vizsgálja át és olajozza a gépet.
2. Fogók segítségével távolítsa el a záródugót (Fig. F).
3. Csatlakoztassa a levegős gépet egy lengő tömlő segítségével a
levegős rendszerre.
EGJEGYZÉS: A lengő tömlő rögzítéséhez szüksége lesz egy
17mm-es villáskulcsra, mivel a tömlőcsatlakozó elforog.
4. Mindig tartsa a gépet biztonságosan, két kézzel mielőtt beindítja azt.
A gép NE LEHET kapcsolatban a munkadarabbal amikor KI vagy BE kapcsolja azt.
5. Hüvelykujja segítségével forgassa el a biztonsági reteszt mielőtt lenyomja a működtető kart. (Fig. G).
EGJEGYZÉS: A működtető kar segítségével különböző sebességek érhetők el, minél jobban
lenyomja a kart annál nagyobb a csiszoló szalag forgási sebessége.
Ne hagyja a gépet terhelés nélkül, szabadon forogni hosszú időn át.
6.
Forgassa el a sebesség szabályzó csavart a kívánt munkanyomás kiválasztásának érdekében
0-18,000rpm (Fig. H). A működtető karral együtt a sebesség szabályzó az ami szabályozza a maximum
sebességet.
7. INDIG a szalagvezető alsó felén található (visszatérő oldal) szalagot használja (Fig. I). Ez folyamatos
követést biztosít és lecsökkenti a gép leállási idejét is.
Fig. I
Fig. H
Fig. G
Fig. J
Fig. E Fig. F
Meghajtó kerék
Fordító csiga
Fig. C
Fig. D
Visszatérő oldal
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S

18 - HU
Szakember kell, hogy szétszedje és a nagyobb kopásokat renszeresen megvizsgálja abban az esetben
hogyha a gépet napi rendszerességgel használják vagy érezhető változás áll be a gép teljesítményét illetően.
Minden sérült vagy kopott alkatrészt ki kell cserélni. Az Ön 12 havi garanciája elveszik, ha a gépet
szétszedték vagy leejtették. Ha nem tudják szétszedni a gépet kérjük, hogy juttasák el KOBE szervízünkbe.
Csak eredeti KOBE alkatrészeket használjon ellenkező esetben nőhet a biztonsági kockázat, a szükséges
karbantartási idő, csökkenhet a gépek teljesítménye és megszünik a garancia.
Ásványi szesz használata javasolt a gép és alkatrészei tisztításához. Ne használjon oldószereket vagy savas
olajokat, étereket, ketonokat, klórozott szénhidrátokat vagy nitro karbonátokat. Ne használjon alacsony
gyulladásponttal rendelkező vegyi anyagokat.
Szervízzel vagy alkatrészekkel kapcsolatosan mindig kersesse fel az Ön KOBE partnerét.
KENÉS
A levegős gép olajozást, kenést igényel mivel a sűrített levegőben
található szennyeződések korrodálják a motor alkatrészeit és a megfelelő
olajozás szükséges a gép maximális teljesítményéhez is. A gép
olajozásának elmúlasztása a bemeneti nyílásnál a garancia
elvesztésésvel jár.
Használjon egy, a rendszerre kötött olajzót és állítsa két csepp per percre.
Ha nincs rá mód, hogy olajzót használjon, töltsön egy teáskanál levegős
motorolajat a bemeneti nyílásba (Fig. K) vagy a levegős tömlő
legközelebbi nyílásába és használja a gépet egy napon át. VG22 (ISO
osztály) olaj használata javasolt. Bármilyen, rozsdásodást megelőző olaj
használata is elfogadott.
A fölösleges olajat a gép kifújja a kifújó nyíláson át, ezért mindig állítsa a
nyílást megfelelő irányba (Fig. L)
A szerszámtartót olajozza rendszeresen, használjon könnyű gépolajat. (Fig. ).
Ne használjon a gép kenéséhez, olajozásához gyúlékony vagy illó
folyadékokat mint paraffin (kerozin), dízel vagy sugárhajtómű üzemagyagok.
VIGYÁZAT!
Géptől független, külső tényezők is okozhatnak teljesítmény
csökkenést vagy kiszámíthatatlan működést. A kompresszor
teljesítménye, a levegős rendszerben található víz, szennyeződések,
elzáródások vagy a csatlakozók szűk keresztmetszete mind okozhatják a
levegő ellátás csökkenését. Hogyha a külső tényezők mind rendben vannak
és a gép még mindig kiszámíthatatlanul, nem megfelelően működik kérjük,
hogy csatlakoztassa le a rendszerről és juttasa el a KOBE szervízbe.
VIGYÁZAT!
A javításokat
szennyeződésmentes
környezetben mindig olyan
szakember végezze aki ismeri
ezeket a gépeket. Ellenkező
esetben a garancia
megszünik.
kARbANTARTÁS
SZeRVÍZ ÉS JAVÍTÁS
Szükséges szervíz periódus minden
1,000 munkaóra vagy 12 hónap
(amelyik hamarább aktuális).
Teljeskörű szervíz és javítási
lehetőség elérhető az Ön KOBE
partnerénél.
Fig. L
Fig. K
Fig.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
kobe
PRoFeSSIoNAL
A I R T o o L S

S LIFIERKA TASMOWA MINI
20mm - 18,000 OBR./MIN
,
PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Przed użyciem narzędzia przeczytaj dokładnie Podręcznik Użytkownika i zachowaj
go, aby móc później z niego korzystać.
PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
RDER C DE:
KBE-270-4200K
M DEL:
R5238

20 - PL
Profesjonalne NARZĘDZIA ECHANICZNE firmy KOBE zostały zaprojektowane specjalnie, aby pomóc Ci w pracy
BEZPIECZNIE i WYDAJNIE. Twoja rozwaga i rozsądek są najlepszym zabezpieczeniem przeciw wypadkom, lecz
pamiętaj zawsze o używaniu odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Nie możemy tu przedstawić wszystkich
możliwych zagrożeń, i z tego powodu ograniczymy się do przedstawienia najbardziej istotnych niebezpieczeństw.
INSTRUkCJe beZPIeCZeŃSTWA
Zakupiłeś właśnie wysokiej jakości produkt przemysłowy zaprojektowany w celu zapewnienia
wysokiej wydajność i długiego czasu eksploatacji. Jeżeli procedury prawidłowego użytkowania,
bezpieczeństwa i konserwacji będą przestrzegane, to maszyna ta będzie pracowała przez długie lata.
ZAGROŻENIA OGÓLNE ZWIĄZANE Z
UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
lZawsze zapewnij, że wszyscy użytkownicy będą
fizycznie zdolni i wykwalifikowani do obsługi
narzędzi o tej wielkości, masie i mocy oraz, że
przeszli odpowiednie przeszkolenie, aby
wykonywać daną pracę.
lZawsze pamiętaj o czasie wybiegu narzędzia po
wyłączeniu.
lZawsze zapewnij, że narzędzie będzie
przechowywane w dobrym stanie. Nie używaj
narzędzia, jeśli brakuje jakichś części lub
narzędzie jest uszkodzone.
lZawsze przed podłączeniem i podczas
używania sprawdź, czy narzędzie pneumatyczne
nie ma pęknięć lub nie jest nadmiernie zużyte.
lZawsze przechowuj narzędzie w suchym
miejscu, zabezpieczonym przed dostępem
dzieci.
lZawsze sprawdzaj, czy jakieś części lub złączki
nie są uszkodzone lub poluzowane.
lZawsze używaj zalecanego wyposażenia lub
części.
lZawszpiecz się przed przypadkowym
uruchomieniem narzędzia poprzez odłączenie
go przed wymiana osprzętu lub naprawą.
lNigdy nie używaj narzędzia gdy jesteś zmęczony
lub pod wpływem alkoholu / przepisanych przez
lekarza lub zażytych samemu lekarstw.
lNigdy nie używaj narzędzia, jeśli brakuje jakichś
części lub są uszkodzone.
lNigdy nie pozostawiaj pracującego narzędzia bez
nadzoru.
lNigdy nie modyfikuj narzędzia lub osprzętu i
używaj go tylko do prac do jakich jest
przeznaczone.
lPodczas pracy nigdy nie wywieraj nadmiernej siły
na narzędzie.
lNigdy nie dotykaj ruchomych lub aktywnych
części narzędzia lub osprzętu.
lNigdy nie pracuj w palnej atmosferze.
lNigdy nie pozwalaj, aby dzieci używały lub bawiły
się narzędziem.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z IEJSCE PRACY
lZawsze przestrzegaj przepisów BHP.
lZawsze pamiętaj o nadmiarze długości węża na
miejscu pracy.
lNigdy nie przenoś narzędzia trzymając je za węża
lub trzymając palce na spuście, jeśli jest
podłączone do sprężonego powietrza.
OCHRONA INDYWIDUALNA
lZawsze zapewnij, że długie włosy, luźna odzież i
biżuteria, etc., będą zabezpieczone lub zdjęte.
lUnikaj noszenia zegarka, pierścieni lub
bransolet podczas używania tego narzędzia.
ZAGROŻENIA SPECYFICZNE ZWIĄZANE Z
UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
lZawsze zapewnij się przed zainstalowaniem i
używaniem osprzętu, że jest on dostosowany do
poziomu obrotów narzędzia pneumatycznego
bez obciążenia i jest nie uszkodzony.
lZawsze używaj osprzętu w dobrym stanie
technicznym i przeznaczonego do użytku z tym
narzędziem.
lZawsze pamiętaj o niebezpieczeństwie
zmiażdżenia między narzędziem i obrabianym
przedmiotem w wyniku gwałtownego ruchu lub
sił reakcji.
lZawsze odłącz zasilanie sprężonym
powietrzem, usuń ciśnienie z węża i odłącz
narzędzie od zasilania sprężonym powietrzem,
gdy będzie nieużywane, przed wymianą
osprzętu lub przed wykonywaniem napraw.
lNigdy nie działaj dodatkową lub nadmierną siłą
na narzędzie pneumatyczne.
lNigdy nie dotykaj narzędziem do źródeł
zasilania elektrycznego, ponieważ to narzędzie
nie jest izolowane elektrycznie.
lNigdy nie przekraczaj wartości maksymalnego
ciśnienia powietrza dla tego narzędzia.
kobe
PRoFeSSIoNAL
AI R T o o L S
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KOBE Sander manuals