Koenic KTF 2321 M User manual

Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
DE Gebrauchsanweisung
GR Οδηγίες χρήσης
EN User manual
ES Manual de instrucciones
Mode d'emploi
HU Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
SE Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
IM_KTF2221M_181018_V04
Metal Fan
KTF 2221 M
Deutsch 3 - 6
Ελληνικά 7 - 10
English 11 - 14
Español 15 - 18
Français 19 - 22
Magyar 23 - 26
Italiano 27 - 30
Nederlands 31 - 34
Polski 35 - 38
Português 39 - 42
Svenska 43 - 46
Türkçe 47 - 50
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 1 18/10/18 5:54 pm

2
A
B
C
D
E
F
45
G
9
1 3
6
8
71
2
10
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 2 18/10/18 5:54 pm

Deutsch
3
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
beaufsichtigt.
•Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•Es ist sicherzustellen, dass der Ventilator vor
Entfernung der Schutzvorrichtung von der
Netzversorgung getrennt wird.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 3 18/10/18 5:54 pm

Deutsch
4
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfohlenen
Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist
gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallengelassen wurde,
etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten
Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen
Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Teiche,
Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
• Während des Betriebs das Schutzgitter nicht
entfernen und keine Gegenstände einführen.
• Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen
und trennen Sie das Produkt vor der
Reinigung immer von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt
nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere Personen
sollten nicht über längere Zeit kalten
Luftströmen ausgesetzt werden.
• Das Produkt von losen Gegenständen wie
Pflanzen, Vorhänge usw. fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach vollständiger
Montage an das Netz angeschlossen werden.
• Beachten Sie das Kapitel Reinigung und
Pflege.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 4 18/10/18 5:54 pm

5
Deutsch
Lieferumfang
1 x Metallventilator
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Netzspannung : 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung : 25 W
Schutzklasse : II
Durchmesser des Ventilators: 9“
Gewicht : ca. 1,4 kg
Produktinformation nach (EU)
Nr. 206/2012
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler
Volumenstrom F 16,0 m
3
/min
Ventilator-Leis-
tungsaufnahme P 21,5 W
Serviceverhältnis S
V
0,7 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnah-
me im Bereit-
schaftszustand
P
SB
-- W
Energieverbrauch,
ausgeschaltet P
OFF
0 W
Ventilator-Schall-
leistungspegel L
WA
53 dB(A)
Maximale Luftge-
schwindigkeit c 2,9 m/s
Messnorm für die
Ermittlung des
Serviceverhält-
nisses
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktadresse
für weitere Infor-
mationen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Bedienelemente und Komponenten
ASchutzgitter (vorne)
BVentilatorflügel
CSchutzgitter (hinten)
DStänder
ENetzkabel mit Netzstecker
FBedientaste (III)
GBefestigungsschrauben (4x)
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
für späteren Gebrauch auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der
Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu
Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und das Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich die Originalverpackung für
späteres Verstauen aufzubewahren. Mochten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, so fragen Sie bei Ihrer örtlichen
Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte
der Verpackungsinhalt unvollständig oder
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. Reinigen
Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe
Abschnitt Reinigung und Pflege.
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Wenn Elektrogeräte auf normalen Müllhalden
entsorgt werden, können gefährliche
Substanzen ins Grundwasser und damit in die
Lebensmittelkette geraten und Ihre Gesundheit
gefährden.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 5 18/10/18 5:54 pm

6
Deutsch
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen.
Trennen Sie das Produkt erst dann von der
Steckdose.
Bitte folgende Demontage-Anweisungen
beachten.
Abb. 5Lösen Sie die Schrauben vom
Schutzgitter.
Abb. 6Nehmen Sie das vordere Schutzgitter vom
hinteren Schutzgitter ab.
Abb. 7Lösen Sie die Schraube vom Schaft des
Ventilatorflügels.
Abb. 8Entfernen Sie den Ventilatorflügel vom
Motorschaft.
Abb. 9Verwenden Sie zur Reinigung ein
weiches Tuch. Sollten sich Schmutz
oder Verunreinigungen nicht leicht
entfernen lassen, verwenden Sie eine
milde Seifenlauge.
Hinweis:
• Verwenden Sie zur Reinigung
keine Lösungs- oder Scheuermittel,
Metallbestecke oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf
kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse
des Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor
diese wieder zusammengebaut werden.
Abb. 10 Nach dem Reinigen, den Ventilator in
umgekehrter Reihenfolge montieren.
• Lagern Sie das Produkt in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Aufstellen
Abb. 1Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen,
ebenen Untergrund.
Abb. 2Schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Vorsicht
Das Produkt darf auf keinen Fall ohne Standfuß
oder in horizontaler Lage verwendet werden.
Betrieb
Abb. 3Zum Einschalten des Ventilators eine
der Geschwindigkeitsstufen I/ II wählen.
Zum Ausschalten auf stellen.
Ausshalten
INiedrige Leistung
II Hohe Leistung
Abb. 4Stellen Sie den gewünschten
Neigungswinkel ein.
Vorsicht
Während des Betriebes muss das Schutzgitter
vollständig geschlossen sein. Während des
Betriebes nicht die Finger oder jegliche
Gegenstände in das Produkt stecken.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 6 18/10/18 5:54 pm

Ελληνικά
7
Οδηγίες ασφαλείας
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεις
εφόσον τους έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίες
που αφορούν τη χρήση του προϊόντος κατά ένα
ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους
κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν
πρέπει να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά
επιτηρούνται.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται
τυχόν κίνδυνοι.
•Πρέπει να εξασφαλίζεται ότι ο ανεμιστήρας θα
αποσυνδέεται από την παροχή δικτύου πριν από την
απομάκρυνση της προστατευτικής διάταξης.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 7 18/10/18 5:54 pm

Ελληνικά
8
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το
μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή
στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και
σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά
σας καθώς και για τη χρήση και συντήρηση
του εξοπλισμού.
• Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον
ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα
εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη
λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο
πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή
τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν
κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,
το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να
επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Μόνον όταν βγάλετε το φις από την πρίζα
μπορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη
διαχωρισμό του προϊόντος από την παροχή
του ηλεκτρικού ρεύματος. Παρακαλείστε
να βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας
βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν
από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές
γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και
του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες
τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα,
φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες
συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε
περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να
συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε
εξωτερικούς χώρους.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη,
σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή
τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη·
- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό
(πιτσιλίσματα , βάζα, δεξαμενές,
σωληνώσεις μπάνιου) ή σε βαριά υγρασία.
• Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για
εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για
οικιακή χρήση.
• Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην
εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας.
• Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως
και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό
ρεύμα.
• Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην
καλύπτετε το προϊόν.
• Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι
δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα
αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά
αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ.
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα
μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 8 18/10/18 5:54 pm

9
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προοριζομενη χρηση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. Η
χρήση της για κάτι άλλο μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές στο προϊόν, υλικές ζημιές
ή τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης
με τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή
σκοπό του προϊόντος.
Πριν την πρωτη χρηση
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν
επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη
σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση
που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα
σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του
προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με
το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης
δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές,
επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως. Μετά την αποσυσκευασία,
παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο
Καθαρισμός και φροντίδα.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό
τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Εάν οι ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε
χωματερές ή χώρους απορριμμάτων μπορεί
να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια
ύδατα και να διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα
με αποτέλεσμα βλάβη στην υγεία και ευεξία σας.
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 x Μεταλλικός ανεμιστήρας
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση : 220 - 240 V~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς : 25 W
Κλάση Προστασίας : II
Διάμετρος ανεμιστήρα : 9“
Βάρος : περίπου 1,4 kg
Στοιχεία προϊόντος σύμφωνα με την (ΕΕ)
αριθ. 206/2012
Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Μονάδα
Μέγιστη
ταχύτητα ροής
ανεμιστήρα F 16,0 m
3
/min
Είσοδος ισχύος
ανεμιστήρα P 21,5 W
Αξία υπηρεσίας S
V
0,7 (m
3
/min)/W
Κατανάλωση
ισχύος σε ανα-
μονή P
SB
-- W
Κατανάλωση
ισχύος σε
απενεργοποίηση P
OFF
0 W
Επίπεδο ισχύος
του ήχου του
ανεμιστήρα L
WA
53 dB(A)
Μέγιστη ταχύτη-
τα αέρα c 2,9 m/s
Πρότυπο μέτρη-
σης για την αξία
της υπηρεσίας
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Λεπτομέρειες
επικοινωνίας
για τη λήψη
περισσότερων
πληροφοριών
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Πληκτρα Ελεγχου Και Εξαρτηματα
AΠρόσθιο προστατευτικό πλέγμα
BΦτερωτή
CΠίσω προστατευτικό πλέγμα
DΒάση
EΚαλώδιο τροφοδοσίας
FΠλήκτρα λειτουργίας (III)
GΒίδα (4x)
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 9 18/10/18 5:54 pm

10
Ελληνικά
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως
και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό
ρεύμα.
Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες αποσυναρμολόγησης.
Εικ. 5Αφαιρέστε τις βίδες για να
απασφαλίσετε το προστατευτικό.
Εικ. 6Αποσπάστε το μπροστινό προστατευτικό
από το πίσω προστατευτικό.
Εικ. 7Αφαιρέστε τη βίδα από το αυλάκι.
Εικ. 8Αφαιρέστε το πτερύγιο της φτερωτής
από τον άξονα του μοτέρ.
Εικ. 9Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για
τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση της
σκόνης ή των ρύπων είναι δύσκολη,
χρησιμοποιήστε ένα ήπιο καθαριστικό.
Σημείωση:
• Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή
στιλβωτικά, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές
βούρτσες για τον καθαρισμό.
• Μην βυθίζετε τον ανεμιστήρα μέσα στο
νερό ή σε άλλο υγρό. Μην αφήνετε να
στάξει νερό επάνω ή μέσα στο περίβλημα
του μοτέρ του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα πριν
από την αποθήκευση.
Εικ. 10 Μετά τον καθαρισμό, συναρμολογήστε
τον ανεμιστήρα ακολουθώντας την
βήματα της αποσυναρμολόγησης με
την αντίστροφη σειρά.
• Φυλάξτε το προϊόν σε δροσερό, στεγνό
και καθαρό χώρο, μακριά από παιδιά και
κατοικίδια.
Τοποθέτηση
Εικ. 1Τοποθετήστε σε σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια.
Εικ. 2Συνδέστε το φις σε κατάλληλο
ρευματοδότη.
Προσοχή
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τίθεται σε
λειτουργία χωρίς τη βάση ή εάν βρίσκεται σε
οριζόντια θέση.
Λειτουργία
Εικ. 3Για ενεργοποίηση του ανεμιστήρα, πιέστε
I/ II. Για απενεργοποίηση, πιέστε .
Διακόπτης
IΧαμηλή ταχύτητα
II Υψηλή ταχύτητα
Εικ. 4Ρυθμίστε τη γωνία που θέλετε.
Προσοχή
Το προστατευτικό πλέγμα πρέπει να είναι
εντελώς κλειστό κατά τη λειτουργία της
συσκευής.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην
περνάτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα
από το προστατευτικό πλέγμα.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 10 18/10/18 5:54 pm

English
11
Safety instructions
•This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are being supervised or have
been instructed concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
•Keep the product and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
•A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
•Ensure that the fan is disconnected o from the
supply mains before removing the guard.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 11 18/10/18 5:54 pm

English
12
Safety instructions
• Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product
and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the
use and maintenance of the equipment.
• Use the product only for its intended
purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong
operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while
it is switched on.
• Do not place any objects on top of the
product.
• Never immerse electrical parts of the product
in water during cleaning or operation. Never
hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt
(e.g. damaged power cord, product has been
dropped, etc.) to repair the product yourself.
For servicing and repairs, please consult an
authorised service agent.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
• Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains. Please be sure that the power plug is
in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
• Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
• Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only and
never outdoors.
• Place the product on a flat, sturdy and slip-
resistant surface.
• Never use, expose or put the product near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water (water
splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy
moisture.
• This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
• Do not remove the guard or insert any object
during operation.
• Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
• In order to avoid overheating, do not cover
the product.
• Small children, children and older people
should not be exposed to cold air currents
for a long time.
• Keep product away from loose objects such
as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected to
the mains once it has been completely
assembled.
• Follow the instructions in the chapter
Cleaning and care.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 12 18/10/18 5:54 pm

13
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
The product is only intended for circulating
room air. Only the product to these instructions.
Any other use can lead of the damages of the
product or injuries.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or
for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of product
which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately. After unpacking, please
refer to chapter Cleaning and care.
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and well-
being.
Delivery contents
1 x Metal fan
1 x User manual
Technical data
Rated voltage : 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power : 25 W
Protection class : II
Fan diameter : 9”
Weight : approx. 1.4 kg
Product information according to (EU)
No 206/2012
Description Symbol Value Unit
Maximum fan
flow rate F 16.0 m
3
/min
Fan power input P 21.5 W
Service value S
V
0.7 (m
3
/min)/W
Standby power
consumption P
SB
-- W
O power
consumption P
OFF
0 W
Fan sound power
level L
WA
53 dB(A)
Maximum air
velocity c 2.9 m/s
Measurement
standard for
service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details
for obtaining
more information
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Controls and components
AFront guard
BFan blade
CRear guard
DStand
ESupply cord
FOn/O switch (III)
GScrews (4x)
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 13 18/10/18 5:54 pm

14
English
Installation
Fig. 1Place on a stable, level surface.
Fig. 2Connect the power plug to a suitable
electrical outlet.
Caution
The product may never be operated without
the stand or in a horizontal position.
Operation
Fig. 3To switch on the fan, press I/ II. To switch
it o, press .
Switch o
ILow speed
II High speed
Fig. 4Adjust it to the desired angle.
Caution
The guard must be completely closed when
operating the product.
During operation, do not insert fingers or
other objects in the guard.
Cleaning and care
Caution
Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
Please follow the dissambly instruction below.
Fig. 5Remove the screws to unlock the guard.
Fig. 6Separate the front guard from the rear
guard.
Fig. 7Remove the screw from the groove.
Fig. 8Remove the fan blade from the motor
shaft.
Fig. 9Use a soft piece of cloth for cleaning. If
the dirt or contamination proves hard to
remove, use mild detergent.
Note:
• Do not use solvents or abrasives, metal
utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other
liquid. Do not allow water to drip on or into
the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
Fig. 10 After cleaning, assemble the fan in
reverse order of dissambly steps.
• Store the product in a cool, dry and clean
place, out of the reach of children and pets.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 14 18/10/18 5:54 pm

Español
15
Instrucciones de seguridad
•Este producto puede ser usado por niños de más
de 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no deberán
ser realizadas por niños, a menos que estén
supervisados.
•Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años de edad.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
•Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la
fuente de alimentación antes de retirar el dispositivo
de protección.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 15 18/10/18 5:54 pm

Español
16
Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del usuario
antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias
del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su
seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
• Use el producto exclusivamente para su
finalidad y con los accesorios y componentes
recomendados. Un uso inadecuado o
incorrecto puede provocar riesgos.
• Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del
producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente.
• No intente bajo ninguna circunstancia reparar
usted mismo el producto (p.ej., cable de
alimentación dañado, si ha caído el producto,
etc.). Para cualquier asistencia y reparación,
consulte con un agente de servicio
autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto de la
toma de alimentación se puede desconectar
el producto por completo de la corriente.
Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación que
podrían ser causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de
alimentación y el enchufe de alimentación
lejos de fuentes de calor como por ejemplo,
hornos, platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación
tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto
no esté en uso, en caso de disfunción, antes
de conectar o quitar accesorios y antes de
cada limpieza.
• Utilice este producto sólo en zonas interiores
secas y nunca fuera.
• Coloque el producto en una superficie plana,
firme y antideslizante.
• No use nunca, exponga ni ponga el producto
cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua
(salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras)
ni humedad intensa.
• Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para uso
doméstico.
• No retire la protección ni introduzca ningún
objeto durante el funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el
producto.
• Los niños pequeños, niños y las personas
mayores no deben exponerse a corrientes de
aire frío durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado de objetos
sueltos como plantas, cortinas, etc.
• El producto solamente puede conectarse a la
corriente una vez totalmente montado.
• Siga las instrucciones del capítulo Limpieza
y cuidados.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 16 18/10/18 5:54 pm

17
Español
Contenido
1 x Ventilador metálico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo nominal : 25 W
Clase de protección : II
Diámetro del ventilador : 9”
Peso : aprox. 1,4 kg
Información del producto según (UE) No.
206/2012
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo
del ventilador F16,0 m
3
/min
Entrada de
alimentación del
ventilador P21,5 W
Valor de servicio S
V
0,7 (m
3
/min)/W
Consum de ener-
gía en espera P
SB
-- W
Bajo consumo de
energía P
OFF
0W
Nivel sonoro del
ventilador L
WA
53 dB(A)
Velocidad maxi-
ma del aire c2,9 m/s
Estándares de
medición para el
valor de servicio
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Detalles de
contacto para
obtener más
información
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Controles Y Componentes
AProtección delantera
BPala del ventilador
CProtección trasera
DSoporte
ECable de alimentación
FBotones de control (III)
GTornilo (4x)
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Finalidad de uso
El producto está exclusivamente diseñado para
hacer circular el aire de una habitación. Usarla
para otra finalidad puede danar el dispositivo o
causar danos personales.
El Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por los daños al producto,
daños a la propiedad o lesiones debido al
descuido o uso inadecuado del producto,
o el uso del producto que no cumpla con el
propósito especificado por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje
original, tenga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación
adecuada, contacte con su centro de gestión
de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo,
consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a
preservar los recursos naturales y a proteger el
medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Si los aparatos eléctricos se desechan en
vertederos o basureros, las sustancias
peligrosas pueden filtrarse en las aguas
subterráneas y entrar en la cadena alimentaria.
Esto podría dañar su salud y bienestar.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 17 18/10/18 5:54 pm

18
Español
Limpieza y cuidados
Atención
Antes de limpiarlo, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
Siga estas instrucciones de desmontaje.
Fig. 5Desinstale los tornillos para
desbloquear la rejilla.
Fig. 6Saque la rejilla delantera de la rejilla
trasera.
Fig. 7Quite el tornillo de la ranura.
Fig. 8Retire las aspas del ventilador del eje
del motor.
Fig. 9Utilice un paño suave para limpiarlo.
Si la suciedad resulta difícil de quitar,
utilice un detergente suave.
Nota:
• No use disolventes ni productos abrasivos,
tampoco utilice utensilios de metal o
cepillos duros para la limpieza.
• No sumerja el aparato en agua para
limpiarlo. Evite que le caiga agua al
ventilador.
• Seque todas las piezas completamente
antes de guardar el aparato.
Fig. 10 Después de limpiar el ventilador, vuelva
a montarlo siguiendo los pasos a la
inversa de cuando lo desmontó.
• Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y
limpio, fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
Instalación
Fig. 1Colóquelo sobre una superficie estable
y plana.
Fig. 2Conecte el enchufe a una toma de
corriente adecuada.
Precaución
El producto no puede usarse nunca sin el
soporte o en posición horizontal.
Funcionamiento
Fig. 3Para encender el ventilador pulse I/ II.
Para apagarlo pulse .
Interruptor
IBajo
II Alto
Fig. 4Ajústelo al ángulo deseado.
Precaución
La protección debe estar totalmente cerrada
cuando se use el producto.
Durante el funcionamiento, no ponga los
dedos ni otros objetos en la protección.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 18 18/10/18 5:54 pm

Français
19
Consignes de securite
•Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils
sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation en toute sécurité du produit
et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien du fer ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils
soient surveillés.
•Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants agés de moins de 8 ans.
•Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
•Assurez-vous que le ventilateur soit débranché
avant d'enlever le dispositif de sécurité.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 19 18/10/18 5:54 pm

Français
20
Consignes de securite
• Lisez intégralement ce mode d’emploi
avant la première utilisation. Si vous cédez
ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In
contient des informations importantes pour
votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
• N’utilisez le produit que pour son usage
prévu et avec les accessoires et composants
recommandés. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des risques.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces électriques de
l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage
ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil
sous l’eau courante.
• N’essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon
d’alimentation endommagé, produit tombé,
etc.) de réparer le produit vous -même.
Pour l’entretien et les réparations, veuillez
consulter un réparateur agréé.
• La tension du secteur doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour couper l’alimentation, débrancher la
prise du produit de la prise secteur. Veillez à
ce que la fiche d’alimentation soit accessible.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation
en le pliant ou par contact avec des angles
vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon
d’alimentation et sa fiche électrique, à
l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un
poêle, une plaque chauante ou tout autre
appareil/équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
de monter ou de démonter les accessoires et
avant chaque nettoyage.
• Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur
non humide et jamais à l’extérieur.
• Posez l’appareil sur une surface plane, solide
et antidérapante.
• Ne jamais utiliser, exposer ou placer le
produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d’un feu (cheminée, gril, bougies),
près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin,
baignoire) ou dans un endroit très humide.
• Ce produit n’est pas adapté à une utilisation
commerciale. Il est conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
• Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas
un objet pendant le fonctionnement.
• Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter
entièrement et débranchez-le.
• Pour éviter une surchaue, ne recouvrez pas
le produit.
• Les jeunes enfants, les enfants et les
personnes âgées ne doivent pas être
longtemps exposés aux courants d’air froid.
• Éloignez le produit des objets mobiles tels
qu’une plante, un rideau, etc.
• Le produit ne doit être branché qu’une fois
entièrement monté.
• Suivez les instructions de la section
Nettoyage et entretien.
IM_KTF2221M_181018_V04_HR.indb 20 18/10/18 5:54 pm
Other manuals for KTF 2321 M
1
Table of contents
Languages:
Other Koenic Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Helios
Helios ultra Silence ELS-GUBA Installation and operating instuction

Fantech
Fantech PBW Series Installation, operation and maintenance manual

Honeywell
Honeywell HT-8800 Series owner's manual

RP LIGHTING
RP LIGHTING 1070W installation guide

Asus
Asus TUF GAMING TF120 quick start guide

ARDES
ARDES AR5BR30 Instructions for use