Koenic KMG 4151 B User manual

Size - A5
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Mode d'emploi
GR Οδηγίες χρήσης
HU Használati leírás
IT Manuale dell'utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilização
SE Användarhandbok
TR Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 10
English 11 - 18
Español 19 - 26
Français 27 - 34
Ελληνικά 35 - 43
Magyar 44 - 51
Italiano 52 - 59
Nederlands 60 - 67
Polski 68 - 75
Português 76 - 83
Svenska 84 - 91
Türkçe 92 - 99
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KMG 4151 B_190808_V05
Meat grinder
KMG 4151 B
12
15
14
2
1
11
1
2
13
1
2
3
17
16
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 1 12/8/2019 10:08

Size - A5
F
G
H
I
T
S
R
Q
D
E
P
O
MN
K
C
A
B
J
L
1
12
3
Click !
2
64 5
8
14
2
3
3
910
7
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 2 12/8/2019 10:09

3
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten
Sie das Produkt und das Netzkabel außer Reichweite von
Kindern.
• Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel
auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Produktes
beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung
des Messers und während der Reinigung.
• Dieses Produkt ist bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder der Reinigung
stets vom Netz zu trennen.
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung bevor Sie Zubehörteile austauschen oder
bevor Sie sich Geräteteilen nähern, die sich während des Betriebs
bewegen.
• Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und
Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 3 12/8/2019 10:09

4
Deutsch
Size - A5
Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie das Produkt nicht zu lange ohne Unterbrechung,
um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die kontinuierliche
Betriebszeit darf 10 Minuten nicht überschreiten. Danach das
Produkt ausschalten und mindestens 30 Minuten abkühlen
lassen.
• Berühren Sie nicht die Klinge, sowie sich bewegende Teile.
Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und Utensilien von sich
bewegenden Teilen fern.
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit
den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich und kann zu
Verletzungen führen.
• Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher
Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-
gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. Die Verwendung in
Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung
durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen
Wohneinrichtungen.
• Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach
jedem Gebrauch.
• Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 4 12/8/2019 10:09

5
Deutsch
Sicherheitshinweise
11. Verbinden Sie den Netzstecker mit
einer gut erreichbaren Steckdose, um
das Produkt im Notfall schnell von der
Netzversorgung trennen zu können. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt vollständig auszuschalten.
Benutzen Sie den Netzstecker als
Trennvorrichtung.
12. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird,
den Netzstecker.
13. Sollte das Stromkabel überhitzen, stoppen
Sie den Gebrauch des Produkts und trennen
Sie das Produkt von der Steckdose.
14. Stellen Sie das Produkt nicht auf
Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd
usw.). Halten Sie das Produkt von allen
heißen Flächen und oenen Flammen fern.
Betreiben Sie das Produkt immer auf einer
ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen Fläche.
15. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es mit dem Stromnetz verbunden
ist.
16. Trocknen Sie das Produkt und alle
Zubehörteile vor Anschluss an das
Stromnetz und der Anbringung von
Zubehörteilen gut ab.
17. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie,
das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie
das Produkt im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten reparieren.
Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden
durch nicht sachgemäßen Gebrauch
zu vermeiden!
1. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses
Produkt an Dritte weitergegeben werden,
muss diese Gebrauchsanweisung mit
ausgehändigt werden.
2. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die
Netzversorgung, ob Stromart und
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
3. Benutzen Sie nie ein beschädigtes
Produkt! Trennen Sie das Produkt vom
Netzstrom und benachrichtigen Sie Ihren
Einzelhändler, wenn das Produkt beschädigt
ist.
4. Verhindern Sie eine Beschädigung des
Kabels durch Quetschen, Knicken oder
Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie
es von heißen Oberflächen und oenen
Flammen fern.
5. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern
über das Kabel nicht möglich ist.
6. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels
muss dieses für die entsprechende
Leistung geeignet sein.
7. Nehmen Sie das Produkt nicht mit feuchten
Händen, oder auf nassem Boden stehend in
Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das
Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in
das Innere des Gehäuses ein.
9. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf oder
neben das Produkt. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Kochtöpfe, auf das Produkt.
10. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Netzkabel aus der Steckdose und wickeln
Sie das Netzkabel nicht um das Produkt.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 5 12/8/2019 10:09

6
Deutsch
Size - A5
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Inhalt
1 x Fleischwolf mit Zubehör
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Garantiekarte
Bedienelemte und Komponenten
ALochscheibe (grob / 8 mm)
BLochscheibe (fein / 3 mm)
CLochscheibenmagazin
DSchale
EFleischwolf-Vorsatz-Entriegelungstaste
FDeckel
GKebbe-Kegel
HKebbe-Düse
IAdapterring
JStopfer mit Magazin und Deckel
KWursttülle
LSpritzgebäckaufsatz
MÜberwurfmutter
NLochscheibe (mittel / 5 mm)
OMesser
PTransportschnecke
QFleischwolf-Vorsatz
RMotorgehäuse
SEin-/Aus-Schalter ON/OFF
TRücklauftaste REV
Technische Daten
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Nennleistung : 800 W
Schutzklasse : II
Achtung
Vergewissern Sie sich immer, dass das
Produkt komplett von der Netzspannung
getrennt ist, solange es nicht vollständig und
korrekt zusammengesetzt ist.
Gefahr von Handverletzungen! Die Klinge
des Produktes ist sehr scharf!
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank für den Kauf dieses
KOENIC Produktes. Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie diese als zukünftige Referenz auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Verarbeitung
von Lebensmitteln, zur Hackfleisch-, Wurst-,
Kebbe- und Spritzgebäckherstellung geeignet.
Es ist für den Einsatz in Privathaushalten
konzipiert und darf nicht für kommerzielle
Zwecke eingesetzt werden. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder
Produktschäden führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung.
Es empfiehlt sich, die Originalverpackung
für späteres Verstauen aufzubewahren.
Möchten Sie die Originalverpackung
entsorgen, so tun Sie dies nach den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit und eventuelle Transportschä-
den. Sollten Transportschäden vorhanden
oder der Lieferumfang unvollständig sein, so
kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Aus-
packen; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne”
erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik- Altgeräten
(WEEE). Elektrische und elektronische
Produkte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses
Produkt nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen sondern an einer ausgewiesenen
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 6 12/8/2019 10:09

7
Deutsch
aus der Lochscheibe ausgeworfen,
schalten Sie das Produkt durch
erneutes Drücken des Ein-/Aus-
Schalters ON/OFF aus. Sollte das
Produkt blockieren oder schwer laufen
schalten Sie es aus, lassen es zum
Stillstand kommen und drücken Sie
dann die Rücklauftaste REV. Läuft die
Schnecke wieder frei, fahren Sie mit
Ihrer Arbeit fort.
Haben Sie Ihre Arbeit beendet schalten
Sie das Produkt aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Reinigen Sie das Produkt
umgehend wie im Kapitel Reinigung
und Pflege beschrieben.
Wurstherstellung (I+K)
Achtung
Bei dieser Anwendung müssen Messer und
Lochscheibe entnommen werden.
Abb. 6Entfernen Sie die Überwurfmutter
und entnehmen Sie Lochscheibe und
Messer.
Achtung
Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie
vorsichtig bei der Handhabung des Messers.
Abb. 7Entfernen Sie den Deckel am Stopfer
und entnehmen Sie Adapterring und
Wursttülle.
Stecken Sie den Adapterring in den
Fleischwolf-Vorsatz auf die Schnecke,
sodass die Nase am Fleischwolf-Vorsatz
in der Kerbe am Adapterring sitzt und
so dass die abgerundete Seite zur
Wursttülle zeigt. Stecken Sie nun die
Wursttülle in die Überwurfmutter und
verschrauben Sie die Überwurfmutter
auf dem Fleischwolf-Vorsatz.
Montage und Anwendung
Bei allen Anwendungen:
Abb. 1Stecken Sie den Fleischwolf-Vorsatz
um ca. 30° nach rechts gedreht in
den Anschluss am Motorgehäuse.
Drehen Sie den Fleischwolf-Vorsatz
bis zum Anschlag nach links bis
die Entriegelungstaste klickend
einrastet und die Einfüllönung des
Fleischwolfes senkrecht nach oben
steht.
Stecken Sie die Schale auf den
Fleischwolf-Vorsatz.
Fleischwolf (O + A/B/N)
Die mittlere Lochscheibe (5 mm) ist bereits im
Fleischwolf-Vorsatz vormontiert.
Zur Verwendung anderer Lochscheiben,
entnehmen Sie diese dem Magazin auf der
Rückseite des Motorgehäuses.
Abb. 2Entfernen Sie die Überwurfmutter und
entnehmen Sie die nicht benötigte
Lochscheibe.
Abb. 3Stellen Sie die richtige Reihenfolge und
Lage aller Teile sicher und stecken Sie
die gewünschte Lochscheibe auf den
Antriebsstumpf der Transportschnecke.
Stellen Sie sicher, dass die Nase am
Fleischwolf-Vorsatz in der Kerbe der
Lochscheibe sitzt.
Schrauben Sie die Überwurfmutter
wieder auf den Fleischwolf-Vorsatz.
Abb. 4Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Abb. 5Stellen Sie ein geeignetes Behältnis vor
den Fleischwolf-Vorsatz. Schalten Sie
das Produkt mit dem Ein-/Aus-Schalter
ON/OFF ein. Führen Sie ausreichend
klein geschnittenes Fleisch, Gemüse
oder andere geeignete Lebensmittel
in den Einfüllschacht des Fleischwolfs.
Benutzen Sie den Stopfer wie
vorgesehen. Wurden alle Lebensmittel
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 7 12/8/2019 10:09

8
Deutsch
Size - A5
Abb. 8Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Schieben Sie die
gewünschte Länge Kunst- oder
Naturdarm über die Wursttülle. Machen
Sie am Anfang des Darms einen Knoten.
Schalten Sie das Produkt mit dem Ein-/
Aus-Schalter ON/OFF ein. Geben Sie
das Wurstbrät in die Einfüllönung und
Schale. Benutzen Sie den Stopfer um
die Masse langsam und gleichmäßig
nach unten zu drücken und so die
Würste zu füllen. Haben Sie Ihre Arbeit
beendet, schalten Sie das Produkt
durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-
Schalters ON/OFF aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das
Produkt umgehend wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben.
Kebbe-Herstellung (G+H)
Achtung
Bei dieser Anwendung müssen Messer und
Lochscheibe entnommen werden.
Abb. 9Entfernen Sie die Überwurfmutter und
entnehmen Sie Lochscheibe und Messer.
Achtung
Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie
vorsichtig bei der Handhabung des Messers.
Abb. 10 Entfernen Sie den Deckel am Stopfer
und entnehmen Sie Kebbe-Kegel und
Kebbe-Düse.
Stecken Sie den Kebbe-Kegel in den
Fleischwolf-Vorsatz auf die Schnecke,
sodass die Nase am Fleischwolf-Vor-
satz in der Kerbe am Kebbe-Kegel sitzt
und so dass die abgerundete Seite zur
Überwurfmutter zeigt. Stecken Sie nun
die Kebbe-Düse in die Überwurfmutter
und verschrauben Sie die Überwurf-
mutter auf dem Fleischwolf-Vorsatz.
Abb. 11 Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Schalten Sie das Produkt
mit dem Ein-/Aus-Schalter ON/OFF
ein. Geben Sie das rohe Kebbe in die
Einfüllönung und Schale. Benutzen
Sie den Stopfer um die Kebbe-Masse
langsam und gleichmäßig nach unten
zu drücken und formen Sie so die Kebbe
wie gewünscht. Haben Sie Ihre Arbeit
beendet, schalten Sie das Produkt
durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-
Schalters ON/OFF aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das
Produkt umgehend wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben.
Spritzgebäckherstellung (I+L)
Achtung
Bei dieser Anwendung müssen Messer und
Lochscheibe entnommen werden.
Abb. 12 Entfernen Sie die Überwurfmutter
und entnehmen Sie Lochscheibe und
Messer.
Achtung
Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie
vorsichtig bei der Handhabung des Messers.
Abb. 13 Stecken Sie den Adapterring in den
Fleischwolf-Vorsatz auf die Schnecke,
sodass die Nase am Fleischwolf-
Vorsatz in der Kerbe am Adapterring
sitzt und so dass die abgerundete
Seite zur Überwurfmutter zeigt.
Stecken Sie nun die Scheibe des
Spritzgebäckaufsatzes ohne das
Formenblech in die Überwurfmutter und
verschrauben Sie die Überwurfmutter
auf dem Fleischwolf-Vorsatz. Bringen
Sie nun das Formenblech wieder auf
der Scheibe an und stellen Sie die
gewünschte Form ein.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 8 12/8/2019 10:09

9
Deutsch
Abb. 14 Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Schalten Sie das Produkt
mit dem Ein-/Aus-Schalter ON/OFF ein.
Geben Sie den Spritzgebäckteig in die
Einfüllönung und Schale. Benutzen
Sie den Stopfer um den Teig langsam
und gleichmäßig nach unten zu drücken
und formen Sie so das Spritzgebäck
wie gewünscht. Haben Sie Ihre Arbeit
beendet, schalten Sie das Produkt
durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-
Schalters ON/OFF aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das
Produkt umgehend wie im Kapitel
Reinigung und Pflege beschrieben.
Reinigung und Pflege
Warnung
• Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass
das Produkt ausgeschaltet ist und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen
ist.
• Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das
Produkt gelangt.
• Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Abb. 15 Ziehen Sie den Netzstecker.
Abb. 16 Entfernen Sie die Schale und die
Überwurfmutter.
Entnehmen Sie die speziellen Auf- und
Einsätze und die Schnecke.
Abb. 17 Halten Sie die Fleischwolf-Vorsatz-
Entriegelungstaste gedrückt, drehen
Sie gleichzeitig den Fleischwolf-Vorsatz
nach rechts bis er sich löst und nehmen
Sie Ihn ab.
• Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile
und den Fleischwolf-Vorsatz in
warmem Seifenwasser. Spülen Sie
die Teile mit sauberem Wasser und
lassen Sie diese vollständig trocknen.
• Reinigen Sie das Motorgehäuse mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Benutzen Sie keine ätzenden
Reinigungsmittel, Drahtbürsten,
abreibenden Scheuermittel,
metallische oder scharfen
Gegenstände zum Reinigen des
Produktes.
• Trocknen Sie das Produkt nach dem
Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Produkt an einem
kühlen, trockenen Platz auf, der
für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
• Lagern Sie die entsprechenden
Teile in richtiger Reihenfolge
und Lage wieder im Stopfer.
Lagern Sie zwei der Lochscheiben
im Lochscheibenmagazin
und den Spritzgebäckaufsatz
gesondert. Montieren Sie die
verbleibenden Teile, Schnecke,
Messer, eine Lochscheibe und
die Überwurfmutter wieder am
Fleischwolf-Vorsatz. Lagern Sie
den montierten Fleischwolf-
Vorsatz montiert am Produkt
oder gesondert. Beachten Sie zur
Montage das Kapitel Montage und
Anwendung.
Achtung
Die Komponenten P, Q und D sind nicht für
die Reinigung in Spülmaschinen geeignet.
Reinigen Sie diese nur wie beschrieben per
Hand, da diese sonst anlaufen.
Hinweis:
Es empfiehlt sich die Komponenten P, Q
und D nach der Reinigung mit etwas Öl
einzureiben um die Dauerhaftigkeit während
der Lagerung zu erhöhen.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 9 12/8/2019 10:09

10
Deutsch
Size - A5
Warnung
Das Messer ist sehr scharf. Seien Sie
vorsichtig bei der Handhabung des Messers
Hinweise zur Verarbeitung von
Lebensmitteln
Fleischwolf
• Entfernen Sie Sehnen, Knorpel, Knochen etc.
vor der Verarbeitung, um einer Blockade des
Fleischwolfs vorzubeugen.
• Schneiden Sie das zu verarbeitende Fleisch
in kleinere Würfel (ca. 2,5 x 2,5 x 2,5 cm)
oder längliche Stücke.
• Drücken Sie das Fleisch langsam und stetig
nach unten. Füllen Sie nicht zu viel Fleisch
auf einmal ein.
• Verwenden Sie die Lochscheiben in der
Reihenfolge grob zu fein.
Wurstherstellung
• Drücken Sie das Brät langsam und stetig
nach unten. Füllen Sie nicht zu viel Brät auf
einmal ein.
• Passen Sie die Geschwindigkeit, mit der
Sie das Brät nach unten drücken, der
gewünschten Länge und Dicke der Würste
an.
Kebbe-Herstellung
• Drücken Sie die Kebbe-Masse langsam und
stetig nach unten. Füllen Sie nicht zu viel
Masse auf einmal ein.
• Es empfiehlt sich die Masse vorab zu
kleineren Rollen bzw. Kugeln zu formen, so
lässt sich diese leichter einfüllen.
• Achten Sie darauf, dass die Masse eine
angemessene Konsistenz hat und nicht zu
fest ist.
Spritzgebäckherstellung
• Drücken Sie den Teig langsam und stetig
nach unten. Füllen Sie nicht zu viel Teig auf
einmal ein.
• Es empfiehlt sich den Teig vorab zu
kleineren Rollen bzw. Kugeln zu formen, so
lässt er sich leichter einfüllen.
• Achten Sie darauf, dass der Teig eine
angemessene Konsistenz hat und nicht zu
fest oder zu weich ist.
Hinweis:
Es ist normal, dass etwas Fleisch, Brät, Teig
etc. nach der Verarbeitung in der Welle
verbleibt.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert nicht
• Keine Stromversorgung.
• Überhitzung des Motors.
• Überprüfen der Stromversorgung.
• Das Produkt ist überhitzt.Netzstecker
ziehen und das Produkt ca. 30 Minuten
abkühlen lassen.
Produkt läuft
langsam, erscheint
überlastet
• Überfüllt
• Das Produkt ist nicht
für den kontinuierlichen
Betrieb geeignet.
• Menge reduzieren.
• Netzstecker ziehen und Produkt
abkühlen lassen, um eine Überhitzung
zu vermeiden.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 10 12/8/2019 10:09

11
English
Safety instructions
• This product shall not be used by children. Keep the product and
its cord out of reach of children.
• This product can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are under supervision or have been given
instruction concerning the use of the product in a safe way and
if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the product.
• Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a danger or injury.
• Danger of injury! Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
• Always disconnect the product from the mains if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• Switch o the product and disconnect it from the mains before
changing accessories or approaching parts that move in use.
• Never use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user
and might damage the product. Only use original parts and
accessories.
• Do not continuously operate the product for too long to avoid
overheating the motor. The continuous operation time must not
exceed 10 minutes. Let the product cool down for a minimum of
30 minutes.
• Do not touch the blade, blade guard and moving parts. Keep
fingers, hair, clothing and utensils away from all moving parts.
• Use the product only for its intended purpose and with
recommended accessories and components. Improper use or
wrong operation may lead to hazards and cause injuries.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 11 12/8/2019 10:09

12
English
Size - A5
Safety instructions
• The product is designed for the preparation of normal household
quantities in the home, or in household-like, non-commercial
environments. Household-like environments include sta
kitchens in shops, oces, agricultural and other small businesses
or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
• Clean the product and all other accessories after each use.
• Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 12 12/8/2019 10:09

13
English
Safety instructions
11. Connect the power plug to an easily
reachable electrical outlet so that in case
of an emergency the product can be
unplugged immediately. Pull the power plug
out of the electrical outlet to completely
switch o the product. Use the power plug
as the disconnection device.
12. Disconnect the power plug from the
electrical outlet when not in use and before
cleaning.
13. If the power cord should overheat, stop
using the product and disconnect the
product from the electrical outlet.
14. Do not place the product on hot plates (gas,
electric, coal cooking range, etc.). Keep the
product away from hot surfaces and open
flames. Always operate the product on a
level, stable, clean, heat-resistant and dry
surface.
15. Never leave the product unattended during
use.
16. Dry the product and all accessories before
connecting it to the power supply and prior
to attaching the accessories.
17. Danger of electric shock! Do not
attempt to repair the product yourself.
In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel only.
Observe all safety instructions to
avoid damage through improper use!
1. Keep this instruction manual for future use.
Should this product be passed on to a third
party, then this instruction manual must be
included.
2. Before connecting the product to
the power supply, make sure that the
power supply voltage and current rating
corresponds with the power supply details
shown on the product rating label.
3. Never use a damaged product!
Disconnect the product from the electrical
outlet and contact your retailer if it is
damaged.
4. To avoid damaging the cord, do not
squeeze, bend or chafe it on sharp edges.
Keep it away from hot surfaces and open
flames as well. Do not let rotating blades
touch the power cord.
5. Lay out the cord in such a way that no
unintentional pulling or tripping over it is
possible.
6. If an extension cord is used, its capacity
needs to be suitable for the power
consumed by the product.
7. Do not operate the product with wet hands
or while standing on a wet floor. Do not
touch the power plug with wet hands.
8. Do not open the product casing under any
circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
9. Do not place any objects on top of the
product. Do not place objects with open
flames, e.g. candles, on top of or beside the
product. Do not place objects filled with
water, e.g. cooking pots, on or near the
product.
10. Do not pull the power plug out of the
electrical outlet by the power cord and
do not wrap the power cord around the
product.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 13 12/8/2019 10:09

14
English
Size - A5
Content
1 x Meat grinder with accessories
1 x Instruction manual
1 x Warranty card
Controls and Components
AGrinding disc (coarse / 8 mm)
BGrinding disc (fine / 3 mm)
CGrinding discs magazine
DBowl
EMeat grinder attachment release button
FLid
GKibbeh cone
HKibbeh nozzle
IAdapter ring
JPusher with magazine
KSausage muzzle
LBiscuit attachment
MUnion nut
NGrinding disc (medium / 5 mm)
OBlade
PConveyor screw
QMeat grinder attachment
RMotor enclosure
SON/OFF switch
TReverse button REV
Technical data
Rated voltage : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Rated power : 800 W
Protection class : II
Attention
Always ensure the product is disconnected
from the power supply before it is fully and
correctly assembled!
Danger of hand injury! Handle the blade
with care as it is very sharp!
Congratulations!
Thank you for your purchase of this KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
The product is exclusively intended for
processing foodstus, for minced meat,
sausage, kibbeh and biscuit production. This
product is only suitable for private household
use and it is not designed for commercial
purpose. Every other type of use can lead to
damage to the product or injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or
for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of the product
which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Before first use
• Remove the product and accessories
carefully from the original packaging.
It is recommended to keep the original
packaging for storage. If you wish to dispose
of the original packaging, please observe
applicable legal provisions. Should you have
any questions regarding proper disposal,
contact your local waste management
center.
• Check for completeness and transport
damage. In case of damages or
incompleteness please contact your dealer.
• Clean the product after unpacking; see
section Cleaning and care.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires
the separate collection of waste electric
and electronic equipment (WEEE). Electric
and electronic equipment may contain dangerous
and hazardous substances. Do not dispose of this
product as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 14 12/8/2019 10:09

15
English
Fig. 5Place a suitable container in front of
the meat grinder attachment. Switch
on the device with the ON/OFF switch.
Feed meat, vegetables or other suitable
foods that are suciently small into
the feeding chute of the mincer. Use
the pusher as intended. If all food has
been ejected from the grinding disc,
switch o the appliance by pressing
the ON/OFF switch again. If the device
locks up or runs hard, switch it o, let
it come to a standstill and then press
the reverse button REV. If the conveyor
screw is free again, continue with your
work.
When you have finished your work,
switch o the device and disconnect
the power plug. Clean the device
immediately as given in chapter
Cleaning and care.
Sausage production (I+K)
Attention
In this application, the blade and grinding disc
must be removed.
Fig. 6Remove the union nut and remove the
grinding disc and blade.
Attention
The blade is very sharp. Be careful when
handling the blade.
Assembling and use
For all applications:
Fig. 1Insert the meat grinder attachment
into the connection on the motor
housing by about 30 °. Turn the meat
mincer attachment to the left as far
as it will go until the release button
clicks into place and the filling opening
of the meat grinder attachment is
approximately vertical.
Put the bowl on the meat grinder
attachment.
Meat grinder (O + A/B/N)
The mid size grinding disc (5 mm) is already pre-
assembled in the meat grinder attachment.
To use other grinding discs, remove them
from the magazine on the back of the motor
housing.
Fig. 2Remove the union nut and remove the
unwanted grinding disc.
Fig. 3Ensure the correct sequence and
position of all parts and place the
desired grinding disc on the screw end.
Make sure the nose on the meat grinder
attachment is in the groove of the
grinding disc.
Screw the union nut back onto the
mincer attachment.
Fig. 4Connect the power plug to the mains.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 15 12/8/2019 10:09

16
English
Size - A5
Fig. 7Remove the lid from the pusher and
take out the adapter ring and sausage
muzzle.
Insert the adapter ring into the grinder
attachment on the conveyor screw
so that the nose on the meat grinder
attachment sits in the groove on the
adapter ring and so that the rounded
side faces the sausage muzzle. Now
insert the sausage muzzle into the
union nut and screw the union nut onto
the meat grinder attachment.
Fig. 8Connect the power plug to the mains.
Slide the desired length of synthetic
or intestine sausage casing over
the sausage muzzle. Make a knot at
the beginning of the sausage cover.
Switch on the device with the ON/
OFF switch. Put the sausage meat in
the filling opening and bowl. Use the
pusher to slowly and steadily push
down the meat and make the sausages
as desired. When you have finished
your work, switch o the appliance by
pressing the ON/OFF switch again
and unplug the appliance. Clean the
device immediately as given in chapter
Cleaning and care.
Kibbeh production (G+H)
Attention
In this application, the knife and perforated
disc must be removed.
Fig. 9Remove the union nut and remove the
grinding disc and blade.
Attention
The blade is very sharp. Be careful when
handling the blade.
Fig. 10 Remove the lid from the pusher and
take out the kibbeh cone and kibbeh
nozzle.
Insert the kibbeh cone into the meat
mincer attachment on the auger so
that the nose on the meat grinder
attachment sits in the groove on the
kibbeh cone and so that the rounded
side faces the union nut. Now insert
the kibbeh nozzle into the union nut
and screw the union nut onto the meat
grinder attachment.
Fig. 11 Connect the power plug to the mains.
Switch on the device with the ON/OFF
switch. Put the raw kibbeh in the filling
opening and bowl. Use the pusher to
slowly and steadily push down the
dough and make your kibbeh as desired.
When you have finished your work,
switch o the appliance by pressing the
ON/OFF switch again and unplug the
appliance. Clean the device immediately
as given in chapter Cleaning and care.
Spritz biscuits production (I+L)
Attention
In this application, the knife and perforated
disc must be removed.
Fig. 12 Remove the union nut and remove the
grinding disc and blade.
Attention
The blade is very sharp. Be careful when
handling the blade.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 16 12/8/2019 10:09

17
English
Fig. 13 Insert the adapter ring into the meat
mincer attachment on the auger, so
that the nose on the meat grinder
attachment is located in the groove
on the adapter ring and so that the
rounded side faces the union nut.
Now insert the disc of the biscuit
attachment without the pattern plate
into the union nut and screw the union
nut onto the meat grinder attachment.
Now insert the pattern plate back in
the disc and set the desired biscuit
shape.
Fig. 14 Connect the power plug to the mains.
Switch on the device with the ON/
OFF switch. Put the biscuit dough into
the filling opening and bowl. Use the
pusher to slowly and steadily push
down the dough and make your biscuits
as desired. When you have finished
your work, switch o the appliance by
pressing the ON/OFF switch again
and unplug the appliance. Clean the
device immediately as given in chapter
Cleaning and care.
Cleaning and care
Warning
• Before cleaning, always switch o the
product and disconnect the plug from the
power supply.
• Make sure that no moisture is entering
the product during cleaning.
• Never immerse the motor enclosure in
water or other liquids.
Fig. 15 Disconnect the power plug.
Fig. 16 Remove the bowl and the union nut.
Remove all special attachments and
inserts as well as the conveyor screw.
Fig. 17 Press and hold the grinder attachment
release button, turn the grinder
attachment to the right until it releases
and remove it.
• Clean all removable parts and the
mincer attachment in warm, soapy
water. Rinse the parts with clean
water and let them dry completely.
• Clean the motor housing with a
slightly damp cloth.
• Never use corrosive detergents, wire
brushes, abrasive scourers, metal
or sharp implements to clean your
product.
• Dry the product thoroughly after
cleaning.
• Store the product in a cool, dry
location, away from children and
pets.
• Store the corresponding parts in
the correct order and position in the
pusher. Store two of the grinding
discs in the grinding disc magazine
and the biscuit attachment
separately. Install the remaining
parts, conveyor screw, blade, one
grinding disc and the union nut back
to the mincer attachment. Store the
assembled meat grinder attachment
installed to the device or separately.
Observe the chapter Assembling
and use for assembling.
Attention
The components P, Q and D may not be
cleaned in a dishwaser. Only clean them by
hand, as they will tarnish when cleaned in a
dishwasher.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 17 12/8/2019 10:09

18
English
Size - A5
Kibbeh production
• Push the Kibbeh dough down slowly and
steadily. Do not fill in too much at once.
• It is helpful to pre-form smaller rolls or balls
before processing, in order to simplify the
actual processing.
• Make sure that the consistency of the
Kibbeh dough is suitable for processing and
that it’s not too firm.
Spritz Biscuits
• Push the cookie dough down slowly and
steadily. Do not fill in too much at once.
• It is helpful to pre-form smaller rolls or balls
before processing, in order to simplify the
actual processing.
• Make sure that the consistency of the
cookie dough is suitable for processing and
that it’s not too firm.
Note:
It is normal, that some meat, dough etc.
remains in the auger after processing.
Note:
It is recommended, to apply some oil to the
components P, Q and D to increase their
durableness during storage.
Warning
The blade is very sharp. Be careful when
handling the blade.
Tips for processing foodstus
Meat grinder
• Remove tendons, gristles, bones etc. before
processing, in order to prevents blockage of
the meat grinder.
• Cut the meat into smaller cubs (approx. 2.5 x
2.5 x 2.5 cm) or oblong pieces.
• Push the meat down slowly and steadily. Do
not fill in too much meat at once.
• Use the grinding discs in the order from
coarse to fine.
Sausage production
• Push the sausage meat down slowly and
steadily. Do not fill in too much at once.
• Adjust the speed of pushing down the
sausage meat to the desired length and
width of the sausages.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot
be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not
work
• Interrupted power
supply.
• Product is overheated.
• Check the power supply.
• The product is overheated. Unplug and
let the product cool down for approx.
30 minutes.
Product works
slowly and appears
overloaded
• Overfilled
• Continuous operation.
• Reduce content.
• The product is not suitable for
continuous operation. Unplug and let
the product cool down in order to avoid
overheating.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 18 12/8/2019 10:09

19
Español
Instrucciones de seguridad
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de los niños.
• Este producto puede ser usado por personas con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean
experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo
supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera
segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están
dañados. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios
o personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro o
daño.
• ¡Riesgo de lesiones! Debe tener especial cuidado cuando
maneje las cuchillas afiladas en el momento de vaciar el
recipiente o durante la limpieza.
• Desconecte siempre el producto de la toma de corriente, si lo
deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Apague el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico antes
de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes que se
muevan durante el uso.
• Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Estos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario
y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios
originales.
• No utilice el aparato durante mucho tiempo seguido para evitar
que el motor se sobrecaliente. El tiempo de funcionamiento
continuo no debe exceder los 10 minutos. Deje que el aparato se
enfríe durante, al menos, 30 minutos.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 19 12/8/2019 10:09

20
Español
Size - A5
Instrucciones de seguridad
• No toque la hoja, el protector de la hoja o las piezas móviles.
Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de
las piezas móviles.
• Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los
accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o
incorrecto puede provocar riesgos.
• El producto está diseñado para la preparación de las cantidades
propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico,
y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al
doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas
y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues,
hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
• Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
• Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
KMG4151B-Meat Grinder_190809_V06_HR.indb 20 12/8/2019 10:09
Table of contents
Languages:
Popular Meat Grinder manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart MG-50 Quick reference guide

Avantco Equipment
Avantco Equipment 177MT64 user manual

Hamilton Beach Professional
Hamilton Beach Professional MG03 Operation manual

Vitek
Vitek VT-3624 instruction manual

USR Brands
USR Brands PREPLINE MC32 user manual

Adler Europe
Adler Europe AD 48 user manual