Kompernass KH 5517 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5517-09/07-V1
MULTITRIMMER
KH 5517
MULTITRIMMER
Operating instructions
4C
VEČNAMENSKI APARAT ZA STRIŽENJE
Navodila za uporabo
MULTI TRIMMER
Upute za upotrebu
CV_KH5517_E268_LB4C 25.10.2007 14:01 Uhr Seite 1

KH 5517
qw
t
y
u
i
o
a
r
e
CV_KH5517_E268_LB4C 25.10.2007 14:01 Uhr Seite 4

Index Page
1. Intended use 2
2. Technical data 2
3. Safety Instructions 2
4. Items supplied/appliance description 3
5. Inserting the battery 4
6. Changing the blade attachment 4
7. Removing nasal and ear hair 4
8. Trimming beards and sideburns 5
9. Cleaning and care 5
10. Disposal 6
11. Warranty and service 7
12. Importer 8
- 1 -
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 1

MULTITRIMMER KH 5517
1. Intended use
You can use this multitrimmer for
- gently removing hair from the nose and ears
- trimming beard and sideburns.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
2. Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type “AA/UM3”)
Protection class: IPX 4
3. Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
- 2 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 2

• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The blade oil contains petroleum distillates. Please keep it well away from
foodstuffs and children. If swallowed, consult a doctor immediately. In the
event of it making contact with the eyes, flush them thoroughly with water
AND consult a doctor!
4. Items supplied/appliance description
qCleaning brush
wMoustache comb
eProtection cap
rHand unit with on-off switch
tBattery compartment
yBattery compartment cover
uBlade attachment for sideburns and beard
iBlade attachment for nasal and ear hairs
oBlade oil
aBase unit for convenient storage
- 3 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 3

5. Inserting the battery
➩ To open the battery compartment, turn the battery compartment cover
anticlockwise .
➩ Insert one AA/UM3 type battery. Observe the correct polarity (this is
indicated in the battery compartment)!
➩ Close the battery compartment.
For the best performance, we recommend using alkaline batteries.
The battery is not included amongst the items supplied.
6. Changing the blade attachment
➩ Select a blade attachment.
➩Place the blade attachment onto the hand unit, offset at an angle of about
45° to the right.
➩Turn the blade attachment clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment anticlockwise to release and remove it.
7. Removing nasal and ear hair
➩Attach the blade attachment for nose/ear hair as described in section 6.
➩Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the
appliance.
➩ Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to
position 1).
➩ Carefully insert the tip of the blade attachment into the nostril / ear.
The rotating blades remove your hair painlessly.
➩ Switch off the appliance after use (switch to position "0").
- 4 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 4

8. Trimming beards and sideburns
➩Attach the blade attachment for side burns and beards as described in
section 6.
➩Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the
appliance.
➩ Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to
position 1).
➩ Direct the blade attachment over the skin without using excessive force.
Thereby, hold the blade attachment vertically to the skin.
➩ Switch the appliance off after use (switch to position "0").
9. Cleaning and care
➩ Remove the fitted blade attachment from the hand unit and clean it under
running water.
Important: The hand unit is only splashproof. NEVER submerse it in water.
➩ Dry the blade attachment completely.
➩ Clean off any hairs remaining on the attachment blades with the cleaning
brush.
➩ Periodically lubricate the blades on the attachments using the blade oil
supplied.
➩ Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
➩ Keep the appliance in a cool dry place.
➩ Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
- 5 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 5

10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ-
mentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible
manner.
- 6 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 6

11. Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batte-
ries. This product is for private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
- 7 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 7

Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5517_E268_GB_4c.qxd 25.10.2007 13:58 Uhr Seite 8

Kazalo vsebine Stran
1. Namen uporabe 10
2. Tehnični podatki 10
3. Varnostni napotki 10
4. Obseg dobave/opis naprave 11
5. Vstavitev baterije 12
6. Menjava rezilnih nastavkov 12
7. Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih 12
8. Striženje brade in zalizcev 13
9. Čiščenje in nega 13
10. Odstranitev 14
11. Garancija in servis 15
12. Proizvajalec 15
- 9 -
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo
uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za
uporabo.
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 9

Večnamenski strižnik KH 5517
1. Namen uporabe
S tem večnamenskim strižnikom lahko
- preprosto odstranite dlake v nosu ali ušesih
- ostrižete brado in zalizce.
Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za uporabo
na obrtnih področjih.
2. Tehnični podatki
Napajanje: 1 x 1,5 V DC (TIP “AA/UM3”)
Vrsta zaščite: IPX 4
3. Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Napravo v nosnico ali v uho vstavite samo tako daleč, kakor daleč seže
ozka konica.
• Naprave ne uporabljajte, če so rezila spremenjena ali poškodovana.
• Rezila zaščitite pred udarci in ne izvajajte prekomernega pritiska. Rezila
bi se sicer lahko poškodovala.
- 10 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 10

• Ne odpirajte ohišja – v njemu ni upravljalnih elementov.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna
ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
• Olje za rezila vsebuje destilat petroleja. Hranite ga izven bližine otrok
in živil. Pri zaužitju takoj pojdite k zdravniku. Ob stiku z očmi te temeljito
splahnite z vodo in pojdite k zdravniku!
4. Obseg dobave/opis naprave
qČopič za čiščenje
wGlavnik za brke
eZaščitni pokrov
rRočni aparat s stikalom za vklop/izklop
tPredalček za baterije
yPokrov predalčka za baterije
uRezilni nastavek za zalizce in brado
iRezilni nastavek za dlake v nosu/ušesih
oRezilno olje
aPostaja za praktično shranjevanje
- 11 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 11

5. Vstavitev baterije
➩Pokrov predalčka za baterije obrnite v obratni smeri urnega kazalca,
da predalček za baterije odprete.
➩Vstavite baterijo tipa AA/UM3. Pri tem pazite na pravilno polarnost
(oznaka na predalčku za baterije)!
➩Predalček za baterije zaprite.
Za optimalno zmogljivost vam priporočamo uporabo alkalijeve baterije.
Baterija ni del obsega dobave.
6. Menjava rezilnih nastavkov
➩Izberite rezilni nastavek.
➩Rezilni nastavek na ročni aparat namestite zamaknjenega za pribl. 45°
na desno.
➩Rezilni nastavek obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite.
➩Rezilni nastavek obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da ga razrahljate
in odstranite.
7. Odstranjevanje dlak v nosu in
ušesih
➩Rezilni nastavek za dlake v nosu in ušesih namestite, kot je opisano
v poglavju „6“.
➩Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen.
➩Šele potem ročni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop
(stikalo v položaju 1).
➩Konico rezilnega nastavka previdno vstavite v odprtino nosu/ušesa.
Vrteča rezila vaše dlake odstranijo brez bolečin.
- 12 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 12

➩Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v položaju 0).
8. Striženje brade in zalizcev
➩Rezilni nastavek za zalizce in brado namestite, kot je opisano v poglavju „6“.
➩Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen.
➩Šele potem ročni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop
(stikalo v položaju 1).
➩Rezilni nastavek pomikajte po koži, brez da bi preveč pritiskali nanjo.
Pri tem rezilni nastavek držite pravokotno na obraz.
➩Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v položaju 0).
9. Čiščenje in nega
➩Nameščeni rezilni nastavek vzemite z ročnega aparata in ga očistite pod
tekočo vodo.
Pozor: Ročni aparat je zaščiten le proti brizgom vode.
Nikoli ga ne potapljajte v vodo.
➩Po tem rezilni nastavek dobro obrišite.
➩Po potrebi s čopičem odstranite preostale dlake z rezil na nastavkih.
➩Rezila nastavkov redno namažite s priloženim oljem za rezila.
➩Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine iz umetne snovi.
➩Napravo shranite na hladnem, suhem mestu.
➩Napravo odstranite, če je dlje časa ne uporabljate.
- 13 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 13

10. Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v normalne hišne smeti.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Baterije odstranite!
Baterij ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan,
baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti
ali v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno
odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
- 14 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 14

11. Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila
skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite
blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se
obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje
vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne
pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumula-
torjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V pri-
meru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki
jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha
veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
BIROTEHNIKA
Lendavska 23
9000 Murska Sobota
Phone: +386 (0) 2 522 1 666
Fax: +386 (0) 2 531 1 740
e-mail: [email protected]
12. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 15 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 15

- 16 -
IB_KH5517_E268_SL.qxd 25.10.2007 13:59 Uhr Seite 16

Sadržaj Strana
1. Upotrebna namjena 18
2. Tehnički podaci 18
3. Sigurnosne upute 18
4. Obim isporuke/Opis uređaja 19
5. Umetanje baterije 20
6. Zamjena nastavaka sa oštricom 20
7. Uklanjanje dlaka u nosu i ušima 20
8. Skraćivanje brade i zalizaka 21
9. Čišćenje i čuvanje 21
10. Zbrinjavanje 22
11. Jamstvo i servis 23
12. Proizvođač 23
- 17 -
Ove upute za uporabu prije prvog korištenja pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte
za kasniju uporabu uređaja. Prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute.
IB_KH5517_E268_HR.qxd 25.10.2007 14:00 Uhr Seite 17

Multitrimmer KH 5517
1. Upotrebna namjena
Pomoću ovog multitrimmera možete
- na nježan način odstraniti dlake iz nosa i ušiju
- skratiti bradu i zaliske.
Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu. Nije predviđena njego-
va uporaba u gospodarskim područjima.
2. Tehnički podaci
Pogonsko napajanje: 1 x 1,5 V DC (TYP “AA/UM3”)
Vrsta zaštite: IPX 4
3. Sigurnosne upute
Opasnost od ozljeđivanja!
• Uređaj samo toliko duboko umetnite u nosnicu ili uho, koliko doseže nje-
gov uski vrh.
• Ne koristite uređaj, ako su oštrice deformirane ili oštećene.
• Oštrice zaštitite od udaraca i ne vršite prevelik pritisak prilikom uporabe.
U protivnom može doći do oštećenja oštrica.
- 18 -
IB_KH5517_E268_HR.qxd 25.10.2007 14:00 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5517
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual