Kompernass KH 5537 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/09-V2
FACIAL HAIR TRIMMER
KH 5537
4B
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
Zastřihovač chloupků
Návod k obsluze
Multizastrihávač
Návod na obsluhu
CV_KH5537_43300_LB4B 19.11.2009 14:28 Uhr Seite 1

KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_43300_LB4B 19.11.2009 14:28 Uhr Seite 4

- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Safety Instructions 2
Items supplied 3
Appliance description 3
Inserting the battery 4
Attaching and removing the blade attachment 4
Removing nasal and ear hairs 4
Cleaning and care 5
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 1

FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Protection class: IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
- 2 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 2

• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Tips for interaction with batteries:
• Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of
protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period. Otherwise, the battery acids could leak.
Items supplied
Facial hair trimmer KH5537
Battery (Type AA/Mignon/LR06)
Operating instructions
Appliance description
1Protective cover
2Blade attachment for nose/ear hair
3Hand appliance with On / Off switch
4Battery compartment
5Battery compartment cover
- 3 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 3

Inserting the battery
➩To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover
5so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3
that the point on the battery compartment cover 5lies against the arrow
on the hand appliance 3. You can now lift the battery com-
partment cover 5off.
➩Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polari-
ty (this is indicated in the battery compartment 4)!
➩Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compart-
ment cover 5at a slant on the battery compartment 4, so that the mark
on the battery compartment cover 5is placed against the arrow on the
hand appliance 3. Then turn the battery compartment cover
5until the mark is placed against the lock symbol .
Attaching and removing the blade attachment
➩Place the blade attachment 2on the hand appliance 3slanted by approx.
45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3.
➩Turn the blade attachment 2clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment 2anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
➩Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2as described in the
chapter "Attaching and removing the blade attachment".
➩Double-check to ensure that the blade attachment 2is firmly and securely
attached before taking the appliance into use.
- 4 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 4

➩First then switch the hand unit 3on with the On/Off switch (slide the
switch upwards, number 1 visible).
➩Carefully insert the tip of the blade attachment 2into the nostril / ear. The
rotating blades remove the hairs painlessly.
➩After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0
visible).
Cleaning and care
➩Remove the assembled blade attachment 2from the hand unit 3and
rinse it under running water.
Warning:
The hand unit 3is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could
irreparably damage the appliance.
➩Afterwards, dry the blade attachment 2completely.
➩Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them
with, for example, a soft brush.
➩At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to
the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no lon-
ger run smoothly.
- 5 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 5

Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
➩Keep the appliance in a cool dry place.
➩Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 6 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 6

Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in
an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appli-
ance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
- 7 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 7

DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 8

- 9 -
OBSAH STRANA
Účel použití 10
Technické údaje 10
Bezpečnostní pokyny 10
Rozsah dodávky 11
Popis přístroje 11
Vkládání baterie 12
Nasadit a sejmout čepelkový nástavec 12
Odstraňování chloupků v nose a uších 12
Čištění a úschova 13
Likvidace 14
Záruka & servis 15
Dovozce 16
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej
pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento
návod.
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 9

ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ KH 5537
Účel použití
S tímto multitrimmerem můžete jemně odstranit chloupky v nose nebo uchu.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití. Není určen pro použití
v živnostenských provozovnách.
Technické údaje
Zdroj napětí: 1 x 1,5 V DC (typ AA/Mignon/LR06)
Krytí: IPX 4
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí zranění!
• Zasunujte přístroj do nosní dírky nebo do ucha jen tak daleko, jak sahá
úzký hrot.
• Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou čepelky zdeformované nebo poškozené.
• Chraňte čepelky před nárazy a nepoužívejte nadměrný tlak. Čepelky by
se mohly poškodit.
• Kryt přístroje neotvírejte - uvnitř nejsou žádné ovládací prvky.
- 10 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 10

• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí),
které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či ne-
dostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpeč-
nostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak
přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
Upozornění k zacházení s bateriemi:
• U starých baterií může dojít k vytečení kyseliny z baterie. U vytečených
baterií si natáhněte ochranné rukavice. Vyčistěte přihrádku na baterie
suchým hadříkem.
• Jestli-že přístroj nepoužíváte delší dobu vyjměte baterie. V opačném přípa-
dě může vytéct kyselina z baterií.
Rozsah dodávky
Multitrimmer KH5537
Baterie (typ AA/Mignon/LR06)
Návod k obsluze
Popis přístroje
1Ochranné víčko
2Nástavec čepele pro chloupky v nosu/uších
3Ruční přístroj se zapínačem / vypínačem
4Přihrádka na baterie
5Víko přihrádky na baterie
- 11 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 11

Vkládání baterie
➩Pro otevření přihrádky na baterie 4pootočte víko přihrádky 5tak dale-
ko do protisměru šipky na ručním přístroji 3, dokud nedolehne bod na
víku přihrádky na baterie 5na šipku na ručním přístroji 3.
Nyní můžete víko přihrádky na baterie 5nadzvednout.
➩Vložte baterie typu AA/Mignon/LR06. Dodržujte při tom správnou polari-
tu (označení na přihrádce na baterie 4)!
➩Zavřete přihrádku na baterie 4. Nasaďte k tomu víko přihrádky na bate-
rie 5příčně na přihrádku na baterie 4tak, že bod na víku na přihrádce
5doléhá na šipku ručního přístroje 3. Vytočte víko přihrádky
na baterie tak daleko 5, že bod doléhá na symbol zámku .
Nasadit a sejmout čepelkový nástavec
➩Nasaďte nadstavec čepele 2, posunutý o cca. 45° do prava, na ruční
přístroj 3tak, aby zapadl do přípojnice na ručním přístroji 3.
➩Pro jeho upevnění otočte čepelkovým nástavcem 2ve směru otáčení ho-
dinových ručiček.
➩Otáčením proti směru hodinových ručiček čepelkový nástavec 2uvolníte
a sejmete.
Odstraňování chloupků v nose a uších
➩Nasaďte čepelkový nástavec pro nosní/ušní chloupky 2tak, jak je
popsáno v kapitole „Čepelkový nástavec nasadit a sejmout“.
➩Před použitím se ujistěte, že je čepelkový nástavec 2správně upevněný.
➩Ruční přístroj 3zapněte na zapínači/vypínači až potom (spínač vytáhn-
out nahoru, viditelná cifra 1).
- 12 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 12

➩Zasuňte hrot čepelkového nástavce 2opatrně do nosu či do ucha.
Rotující čepelky chloupky bezbolestně odstraní.
➩Po použití přístroj opět vypněte (spínač vypnout směrem dolů, viditelná
cifra 0).
Čištění a úschova
➩Sejměte nasazený čepelkový nástavec 2z ručního přístroje 3a vyčistěte
ho pod tekoucí vodou.
Pozor:
Ruční přístroj 3je chráněný pouze před postříkáním vodou. Proto ho nikdy
do vody nepotápějte. To může přístroj nevratně poškodit.
➩Poté čepelkový nástavec 2dobře osušte.
➩Odstraňte resp. zbývající chloupky z čepelky nástavce, například štětcem.
➩Nakapejte v pravidelných intervalech do nástavce čepele 2olej, vhodný
pro čepele holicích strojků. Nejpozději však tehdá, když už se více čepel-
ky neotáčí.
- 13 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 13

Pozor:
Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty mohou umělohmotné
povrchy poškodit.
➩Přístroj uchovávejte na chladném a suchém místě.
➩Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domo-
vního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské
směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením
nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte
příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií!
Baterie se nesmí v žádném případě házet do běžného domovního odpadu.
Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat baterie/akumulátory
v komunální sběrně ( v obci nebo v městské části) nebo v prodejně.
To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické likvidaci abterií.
Baterie/akumulátory odevzdávejte vždy ve vybitém stavu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s
ekologickými předpisy.
- 14 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 14

Záruka & servis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urząd-
zenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli pr-
zed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W
przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za-
kupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zuży-
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zasto-
sowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządze-
nia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwiso-
wymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy ur-
ządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
- 15 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 15

Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 16

- 17 -
OBSAH STRANA
Účel použitia 18
Technické údaje 18
Bezpečnostné pokyny 18
Obsah dodávky 19
Obsah dodávky a opis prístroja 19
Vloženie batérie 20
Namontovanie a odmontovanie
čepieľkového nástavca 20
Odstraňovanie chĺpkov v nose a ušiach 20
Čistenie a skladovanie 21
Likvidácia 22
Záruka a servis 23
Dovozca 24
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte
ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho
odovzdajte spolu s návodom.
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 17

MULTIZASTRIHÁVAČ KH 5537
Účel použitia
Pomocou tohto viacúčelového strihača si môžete šetrne odstraňovať chlpy z
nosa alebo uší.
Prístroj je určený výhradne na súkromné použitie. Nie je určený na použitie
v podnikateľských prevádzkach.
Technické údaje
Napájanie: 1 batéria 1,5 V (veľkosť AA/Mignon/LR06)
Trieda ochrany: IPX 4
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia!
• Zasúvajte prístroj do nosnej dierky alebo do ucha len tak ďaleko, ako
siaha úzky hrot.
• Prístroj nepoužívajte, ak sú čepieľky zdeformované alebo poškodené.
• Chráňte čepieľky pred nárazmi a nepoužívajte nadmerný tlak. Čepieľky
by sa mohli poškodiť.
- 18 -
IB_KH5537_43300_LB4B 20.11.2009 13:18 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5537
5
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual