Kompernass KH 5537 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/09-V2
FACIAL HAIR TRIMMER
KH 5537
3A
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
Nenä- ja korvakarvatrimmeri
Käyttöohje
Multitrimmer
Bruksanvisning
CV_KH5537_43300_LB3A 19.11.2009 13:31 Uhr Seite 1

KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_43300_LB3A 19.11.2009 13:31 Uhr Seite 4

- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Safety Instructions 2
Items supplied 3
Appliance description 3
Inserting the battery 4
Attaching and removing the blade attachment 4
Removing nasal and ear hairs 4
Cleaning and care 5
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 1

FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Protection class: IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
- 2 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 2

• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Tips for interaction with batteries:
• Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of
protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period. Otherwise, the battery acids could leak.
Items supplied
Facial hair trimmer KH5537
Battery (Type AA/Mignon/LR06)
Operating instructions
Appliance description
1Protective cover
2Blade attachment for nose/ear hair
3Hand appliance with On / Off switch
4Battery compartment
5Battery compartment cover
- 3 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 3

Inserting the battery
➩To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover
5so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3
that the point on the battery compartment cover 5lies against the arrow
on the hand appliance 3. You can now lift the battery com-
partment cover 5off.
➩Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polari-
ty (this is indicated in the battery compartment 4)!
➩Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compart-
ment cover 5at a slant on the battery compartment 4, so that the mark
on the battery compartment cover 5is placed against the arrow on the
hand appliance 3. Then turn the battery compartment cover
5until the mark is placed against the lock symbol .
Attaching and removing the blade attachment
➩Place the blade attachment 2on the hand appliance 3slanted by approx.
45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3.
➩Turn the blade attachment 2clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment 2anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
➩Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2as described in the
chapter "Attaching and removing the blade attachment".
➩Double-check to ensure that the blade attachment 2is firmly and securely
attached before taking the appliance into use.
- 4 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 4

➩First then switch the hand unit 3on with the On/Off switch (slide the
switch upwards, number 1 visible).
➩Carefully insert the tip of the blade attachment 2into the nostril / ear. The
rotating blades remove the hairs painlessly.
➩After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0
visible).
Cleaning and care
➩Remove the assembled blade attachment 2from the hand unit 3and
rinse it under running water.
Warning:
The hand unit 3is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could
irreparably damage the appliance.
➩Afterwards, dry the blade attachment 2completely.
➩Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them
with, for example, a soft brush.
➩At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to
the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no lon-
ger run smoothly.
- 5 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 5

Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
➩Keep the appliance in a cool dry place.
➩Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 6 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 6

Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in
an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appli-
ance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
- 7 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 7

DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 8

- 9 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käyttötarkoitus 10
Tekniset tiedot 10
Turvaohjeet 10
Toimituslaajuus 11
Laitteen kuvaus 11
Pariston asettaminen 12
Teräsarjan asettaminen ja irrottaminen 12
Nenä- ja korvakarvojen poistaminen 12
Puhdistus ja säilytys 13
Hävittäminen 14
Takuu & huolto 15
Maahantuoja 16
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle
omistajalle.
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 9

NENÄ- JA KORVAKARVATRIMMERI
KH 5537
Käyttötarkoitus
Tämän monileikkurin avulla voidaan poistaa karvat nenästä tai korvista
hellävaraisesti.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
ammatilliseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Virransyöttö: 1 x 1,5 V DC (tyyppi AA/mignon/LR06)
Suojaluokitus: IPX 4
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Vie laite sieraimeen tai korvaan ainoastaan niin pitkälle kuin sen kapea
kärki ulottuu.
• Älä käytä laitetta, jos terät ovat vääntyneet tai vaurioituneet.
• Suojaa teriä iskuilta. Älä käytä liikaa voimaa. Muuten terät saattavat
vaurioitua.
• Älä avaa koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
- 10 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 10

• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuk-
sen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa
heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
Ohjeita paristojen käsittelyyn:
• Vanhojen paristojen paristohappo voi vuotaa. Jos paristot ovat vuotaneet,
käytä suojakäsineitä. Puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
• Poista paristo, jos et käytä laitetta pitkään aikaan. Muutoin paristohappo
voi vuotaa.
Toimituslaajuus
Monileikkuri KH5537
Paristo (tyyppi AA/mignon/LR06)
Käyttöohje
Laitteen kuvaus
1Suojus
2Teräosa nenä-/korvakarvoille
3Käsilaite ja virtakytkin
4Paristokotelo
5Paristokotelon kansi
- 11 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 11

Pariston asettaminen
➩Avaa paristokotelo 4kiertämällä paristokotelon kantta 5niin pitkälle
käsilaitteen 3nuolen suuntaan, että paristokotelon kannessa 5oleva
piste osoittaa käsilaitteessa 3olevaa nuolta . Nyt voit nostaa
paristokotelon kannen 5ylös.
➩Aseta tyypin AA/Mignon/LR06 paristo paikoilleen. Huomaa tällöin oikea
napaisuus (merkintä paristokotelossa 4)!
➩Sulje paristokotelo 4. Aseta sitä varten paristokotelon kansi 5vinosti pa-
ristokotelolle 4niin, että paristokotelon kannessa 5oleva piste on käsi-
laitteen 3nuolen kohdalla . Kierrä paristokotelon kantta 5niin
pitkälle, että piste sijaitsee lukkosymbolin kohdalla .
Teräsarjan asettaminen ja irrottaminen
➩Aseta teräsarja 2n. 45° oikealle siirrettynä käsilaitteeseen 3niin, että
se osuu käsilaitteessa 3 olevaan kiskoon.
➩Kiinnitä teräsarja 2kääntämällä sitä myötäpäivään.
➩Voit irrottaa teräsarjan 2kääntämällä sitä vastapäivään.
Nenä- ja korvakarvojen poistaminen
➩Aseta nenä- ja korvakarvoille tarkoitettu teräsarja 2paikoilleen luvussa
"Teräsarjan asettaminen ja irrottaminen" kuvatulla tavalla.
➩Varmista ennen käyttöä, että teräsarja 2on kiinnitetty oikein.
➩Kytke vasta sitten käsilaite 3päälle virtakytkimestä (työnnä kytkintä
ylöspäin, luku 1 on näkyvissä).
➩Työnnä teräsarjan 2kärki varovasti sieraimeen tai korvaan. Pyörivät terät
poistavat karvat kivuttomasti.
- 12 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 12

➩Kytke laite pois päältä jälleen käytön jälkeen (työnnä kytkintä alaspäin,
luku 0 on näkyvissä).
Puhdistus ja säilytys
➩Irrota teräsarja 2käsilaitteesta 3ja puhdista se juoksevalla vedellä.
Huomio:
Käsilaite 3on vain roiskevesisuojattu. Älä koskaan upota sitä veteen. Se
vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
➩Kuivaa sen jälkeen teräsarja 2huolellisesti.
➩Poista tarvittaessa jäljelle jääneet karvat sarjan teristä esimerkiksi sivelti-
men avulla.
➩Voitele teräsarja 2säännöllisin väliajoin partakoneille soveltuvaa teräöl-
jyä. Viimeistään kuitenkin silloin, kun terät eivät enää pyöri tasaisesti.
Huomio:
Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Nämä voivat vahingoittaa
muovipintoja.
- 13 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 13

➩Säilytä laite kuivassa, viileässä paikassa.
➩Poista paristot, jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen
hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon.
Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä. Hävitä
paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten
mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
- 14 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 14

Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tar-
kistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassa-
olosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voi-
daan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoa-
staan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia
osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huolto-
pisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa
olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pak-
kauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäi-
väyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh
+ 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 15 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 15

Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 16

- 17 -
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Föreskriven användning 18
Tekniska data 18
Säkerhetsanvisningar 18
Leveransens omfattning 19
Beskrivning 19
Lägga i batteri 20
Sätta på och ta av bladtillsatsen 20
Ta bort näs- och öronhår 20
Rengöring och förvaring 21
Kassering 22
Garanti & Service 23
Importör 24
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och
spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 17

MULTITRIMMER KH 5537
Föreskriven användning
Med den här multitrimmern kan du ta bort hår ur öron och näsa på ett
skonsamt sätt.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd att användas
yrkesmässigt.
Tekniska data
Spänningsförsörjning: 1 st. 1,5V DC batteri (av typ AA/mignon/LR06)
Skyddstyp: IPX 4
Säkerhetsanvisningar
Skaderisk!
• För in hela den smala spetsen i örat eller näsborren.
• Använd inte apparaten om bladen är deformerade eller skadade.
• Akta bladen för stötar och utsätt dem inte för starkt tryck. Då kan de
skadas.
• Öppna inte höljet – det finns inga som helst kontrollelement inuti appara-
ten.
- 18 -
IB_KH5537_43300_LB3A 23.11.2009 9:07 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5537
5
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual