Kompernass KH 5537 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/09-V2
FACIAL HAIR TRIMMER
KH 5537
3B/C
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
Πολυκοπτική συσκευή
Οδηγίες χρήσης
Multitrimmer
Betjeningsvejledning
CV_KH5537_43300_LB3B_C 19.11.2009 13:31 Uhr Seite 1

KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_43300_LB3B_C 19.11.2009 13:31 Uhr Seite 4

- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Safety Instructions 2
Items supplied 3
Appliance description 3
Inserting the battery 4
Attaching and removing the blade attachment 4
Removing nasal and ear hairs 4
Cleaning and care 5
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 1

FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Protection class: IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
- 2 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 2

• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Tips for interaction with batteries:
• Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of
protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an
extended period. Otherwise, the battery acids could leak.
Items supplied
Facial hair trimmer KH5537
Battery (Type AA/Mignon/LR06)
Operating instructions
Appliance description
1Protective cover
2Blade attachment for nose/ear hair
3Hand appliance with On / Off switch
4Battery compartment
5Battery compartment cover
- 3 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 3

Inserting the battery
➩To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover
5so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3
that the point on the battery compartment cover 5lies against the arrow
on the hand appliance 3. You can now lift the battery com-
partment cover 5off.
➩Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polari-
ty (this is indicated in the battery compartment 4)!
➩Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compart-
ment cover 5at a slant on the battery compartment 4, so that the mark
on the battery compartment cover 5is placed against the arrow on the
hand appliance 3. Then turn the battery compartment cover
5until the mark is placed against the lock symbol .
Attaching and removing the blade attachment
➩Place the blade attachment 2on the hand appliance 3slanted by approx.
45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3.
➩Turn the blade attachment 2clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment 2anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
➩Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2as described in the
chapter "Attaching and removing the blade attachment".
➩Double-check to ensure that the blade attachment 2is firmly and securely
attached before taking the appliance into use.
- 4 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 4

➩First then switch the hand unit 3on with the On/Off switch (slide the
switch upwards, number 1 visible).
➩Carefully insert the tip of the blade attachment 2into the nostril / ear. The
rotating blades remove the hairs painlessly.
➩After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0
visible).
Cleaning and care
➩Remove the assembled blade attachment 2from the hand unit 3and
rinse it under running water.
Warning:
The hand unit 3is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could
irreparably damage the appliance.
➩Afterwards, dry the blade attachment 2completely.
➩Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them
with, for example, a soft brush.
➩At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to
the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no lon-
ger run smoothly.
- 5 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 5

Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
➩Keep the appliance in a cool dry place.
➩Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 6 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 6

Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in
an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of
a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appli-
ance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to payment.
- 7 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 7

DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 8

- 9 -
ΠΠεερριιεεχχόόμμεεννααΣΣεελλίίδδαα
Σκοπός χρήσης 10
Τεχνικά στοιχεία 10
Υποδείξεις ασφαλείας 10
Σύνολο παράδοσης 11
Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 12
Εισαγωγή μπαταριών 12
Σηκώστε το εξάρτημα λεπίδας και απομακρύνετε 12
Καθαρισμός τριχών μύτης και αυτιών 13
Καθαρισμός και διαφύλαξη 13
Απομάκρυνση 15
Εγγύηση & Σέρβις 16
Εισαγωγέας 17
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και
φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον
παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 9

ΠΠοολλυυκκοοππττιικκήήσσυυσσκκεευυήήKKHH55553377
Σκοπός χρήσης
Με αυτή τη συσκευή κουρέματος μπορείτε να απομακρύνετε σωστά τις τρίχες
από τη μύτη και τα αυτιά.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση. Δεν προορίζεται
για την επαγγελματική χρήση.
Τεχνικά στοιχεία
Παροχή τάσης: 1 x 1,5 V DC (Τύπος AA/Mignon/LR06)
Κατηγορία προστασίας: IPX 4
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος ατυχήματος!
• Να εισάγετε τη συσκευή μόνο τόσο στην μύτη ή το αυτί σας, όσο φτάνει η
λεπτή μύτη της.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οι λεπίδες παρουσιάζουν
παραμορφώσεις ή φθορές.
• Να προστατεύετε τις λεπίδες από χτυπήματα και μην ασκείτε υπερβολική
πίεση. Ειδάλλως οι λεπίδες μπορεί να υποστούν φθορές.
- 10 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 10

• Μην ανοίγετε το περίβλημα – δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού στο
εσωτερικό της συσκευής.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές
ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη
γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την
ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως
χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Υποδείξεις για τον χειρισμό των μπαταριών:
•Σε παλαιές μπαταρίες μπορεί να προκύψει διαρροή οξέων. Σε μπαταρίες με
διαρροή φοράτε γάντια προστασίας. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών με ένα
στεγνό πανί.
•Αφαιρείτε την μπαταρία εάν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα. Αλλιώς μπορεί να εκρεύσουν οξέα μπαταρίας.
Σύνολο παράδοσης
Συσκευή κουρέματος KH5537
Μπαταρία (Τύπος AA/Mignon/LR06)
Οδηγία χειρισμού
- 11 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 11

Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής
1Καπάκι προστασίας
2Εξάρτημα λεπίδας για τις τρίχες της μύτης /των αυτιών
3Συσκευή χειρός με διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
4Θήκη μπαταριών
5Κάλυμμα θήκης μπαταριών
Εισαγωγή μπαταριών
➩Για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών 4στρέφετε το καπάκι θήκης
μπαταριών 5τόσο αντίθετα από την κατεύθυνση του βέλους στη συσκευή
χειρός 3ώστε το σημείο στο καπάκι θήκης μπαταριών 5να ακουμπά στο
βέλος της συσκευής χειρός 3. Τώρα μπορείτε να σηκώσετε το
καπάκι της θήκης των μπαταριών 5.
➩Τοποθετήστε την μπαταρία του τύπου AA/Mignon/LR06. Προσέξτε εδώ για
τη σωστή πολικότητα (Χαρακτηρισμός στη θήκη μπαταριών 4)!
➩Κλείστε τη θήκη μπαταριών 4. Για αυτό τοποθετήστε το καπάκι της θήκης
μπαταριών 5λοξά επάνω στη θήκη μπαταριών 4, έτσι ώστε η τελεία στο
καπάκι θήκης μπαταριών 5να βρίσκεται στο βέλος στη συσκευή χειρός
3. Περιστρέψτε το καπάκι της θήκης μπαταριών 5τόσο ώστε η
τελεία να βρίσκεται στο σύμβολο κλειδαριάς .
Σηκώστε το εξάρτημα λεπίδας και
απομακρύνετε
➩Τοποθετήστε το εξάρτημα λεπίδας 2με περ. 45Γ διαφορά προς τα δεξιά στη
συσκευή χειρός 3έτσι ώστε να πιάνει στη γραμμή στη συσκευή χειρός 3.
➩Γυρίστε το εξάρτημα λεπίδας 2προς τα δεξιά για να το στερεώσετε. .
- 12 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 12

➩Γυρίστε το εξάρτημα λεπίδας 2προς τα αριστερά για να το λασκάρετε και
αφαιρέσετε.
Καθαρισμός τριχών μύτης και αυτιών
➩Τοποθετήστε το εξάρτημα λεπίδας για τρίχες στη μύτη/ τα αφτιά 2όπως
περιγράφεται στο Κεφάλαιο ψΑνύψωση και απομάκρυνση εξαρτήματος
λεπίδας“.
➩Βεβαιωθείτε πριν από τη χρήση ότι το εξάρτημα λεπίδας 2έχει στερεωθεί
σωστά.
➩Μόνο μετά ενεργοποιήστε τη συσκευή χειρός 3στο διακόπτη on/off
(Ωθήστε το διακόπτη προς τα επάνω, ψηφίο 1 ορατό).
➩Εισάγετε την ακμή του εξαρτήματος λεπίδας 2προσεκτικά μέσα στην οπή
της μύτης/του αυτιού. Οι περιστρεφόμενες λεπίδες απομακρύνουν τις
τρίχες χωρίς πόνο.
➩Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή (Ωθήστε το διακόπτη
προς τα κάτω, ψηφίο 0 ορατό).
Καθαρισμός και διαφύλαξη
➩Απομακρύνετε το τοποθετημένο εξάρτημα λεπίδας 2από τη συσκευή
χειρός 3και καθαρίστε το κάτω από ρέον νερό.
Προσοχή:
Η συσκευή χειρός 3έχει μόνο προστασία από εκτοξευόμενο νερό. Για το
λόγο αυτό μην την βυθίζετε ποτέ σε νερό. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες
βλάβες στη συσκευή.
➩Στη συνέχεια στεγνώστε το εξάρτημα λεπίδας 2καλά.
- 13 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 13

➩Εάν απαιτείται απομακρύνετε εναπομείνουσες τρίχες από τη λεπίδα του
εξαρτήματος, για παράδειγμα με ένα πινέλο.
➩Ανά τακτά χρονικά διαστήματα βάζετε ένα ενδεδειγμένο λάδι λεπίδων για
ξυριστικές μηχανές στο εξάρτημα λεπίδων 2. Το αργότερο ωστόσο όταν οι
λεπίδες δεν μπορούν να λειτουργήσουν ομόκεντρα.
Προσοχή:
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν
τις πλαστικές επιφάνειες.
➩Να διαφύλαττε τη συσκευή σε ένα δροσερό και στεγνό μέρος.
➩Να αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
- 14 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 14

Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή
μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.
Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών
ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη μπαταριών
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα φυσιολογικά
απορρίμματα.
Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/
τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο
κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες
μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη.
Παραδίδετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη
κατάσταση.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο.
- 15 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 15

Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η
συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση
εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι
όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν
προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και
σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας
τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν
περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό
ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες
μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
e-mail: support.gr@kompernass.com
- 16 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 16

Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 17

- 18 -
IB_KH5537_43300_LB3B_C 23.11.2009 9:51 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5537
5
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual