Kompernass KH 5537 User manual

RECORTADORA MÚLTIPLE
Instrucciones de uso
RIFINITORE MULTIUSO
Istruzioni per l'uso
FACIAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
RECORTADORA MÚLTIPLE
RIFINITORE MULTIUSO
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5537-10/08-V2
KH 5537
CV_KH5537_E41851_LB5 26.11.2008 12:22 Uhr Seite 1

KH 5537
q
w
t
r
e
CV_KH5537_E41851_LB5 26.11.2008 12:22 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso apropiado 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro 3
Descripción de aparato 3
Colocar la pila 4
Colocar y extraer el cabezal 4
Eliminación de los pelos de nariz y orejas 4
Limpieza y conservación 5
Evacuación 6
Garantía y servicio 7
Importador 8
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato
a terceros.
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 1

RECORTADORA MÚLTIPLE KH 5537
Uso apropiado
Con esta cortapelos nasal podrá eliminar sin contratiempos el pelo de la na-
riz y las orejas.
El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto
para uso comercial.
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V DC (Tipo AA/Mignon/LR06)
Clase de protección: IPX 4
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Introduzca el aparato en la nariz o en la oreja hasta donde alcance la
punta estrecha.
• No utilice el aparato cuando las cuchillas estén deformadas o dañadas.
• Proteja las cuchillas contra golpes y no ejerza una presión excesiva.
Las cuchillas podrían dañarse.
• No abra el aparato – en su interior no hay elementos de mando.
- 2 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 2

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Notas acerca de la manipulación de pilas:
• Las pilas usadas pueden sufrir fugas de ácido. Para manipular las pilas
con fugas de ácido, utilice guantes. Limpie el compartimento de las pilas
con un paño seco.
• Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga la pila. De otro modo podrían derramarse los ácidos de las
pilas.
Volumen de suministro
Cortapelos nasal KH5537
Pila (Tipo AA/Mignon/LR06)
Instrucciones de uso
Descripción de aparato
1Cubierta de protección
2Portacuchillas para pelos de la nariz / las orejas
3Cuerpo con interruptor de conexión y desconexión
4Compartimento de las pilas
5Tapa del compartimento de las pilas
- 3 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 3

Colocar la pila
➩Gire la tapa del compartimiento de las pilas 5en sentido antihorario
para abrir el compartimiento de las pilas 4.
➩Inserte una pila de tipo AA/Mignon/LR06. Tenga en cuenta la polaridad
correcta (indicación en el compartimiento de las pilas 4)
➩Cierre el compartimiento de las pilas 4. Para ello coloque la tapa del
compartimiento de las pilas 5inclinada sobre el compartimiento de las
pilas 4, de modo que el punto de la tapa del compartimiento de las pilas
5se sitúe sobre el mango 3. Gire la tapa del compartimiento
de las pilas 5hasta que el punto se sitúe en el símbolo del candado
.
Colocar y extraer el cabezal
➩Coloque el cabezal 2en el mango 3con una inclinación de aprox.
45° a la derecha.
➩Gire el cabezal 2en sentido horario para apretarlo.
➩Gire el cabezal 2en sentido antihorario para aflojarlo y extraerlo.
Eliminación de los pelos de nariz y orejas
➩Coloque el cabezal para pelos de nariz/orejas 2tal como se describe
en el capítulo "Colocar y extraer el cabezal".
➩Antes del uso asegúrese de que el cabezal está 2correctamente fijado.
➩A continuación active el mango 3con el interruptor de encendido/
apagado (deslizar el interruptor hacia arriba, se puede ver la cifra 1).
➩Introduzca con cuidado la punta del cabezal 2en la nariz / orejas. Las
cuchillas giratorias extraen el pelo sin dolor.
- 4 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 4

➩Después del uso vuelva a apagar el aparato (deslizar el interruptor hacia
abajo, se puede ver la cifra 0).
Limpieza y conservación
➩Saque del mango 3el cabezal 2colocado y límpielo bajo agua
corriente.
ATENCIÓN:
El mango 3sólo está protegido contra salpicaduras de agua. Por lo tanto
no lo sumerja nunca en agua. Esto puede ocasionar daños irreparables en el
aparato.
➩A continuación seque bien el cabezal 2.
➩Retire los pelos que pudieran quedar en las cuchillas del cabezal con un
pincel, por ejemplo.
➩Puede limpiar periódicamente las cuchillas con un aceite para cuchillas
adecuado para maquinillas de afeitar.
ATENCIÓN:
No utilice ningún limpiador ni disolvente. Estos podrían dañar las superficies
de plástico.
➩Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
➩Extraiga la pila si no va a utilizar el aparato por un periodo prolongado.
- 5 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 5

Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras
autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está
obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores
en un centro de recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta
obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma
ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
- 6 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 6

Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com-
pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técni-
ca autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-rantía no reduce en
forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: suppor[email protected]
- 7 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 7

Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5537_E41851_LB5 27.11.2008 11:25 Uhr Seite 8
Other manuals for KH 5537
5
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Electric Shaver manuals

Kompernass
Kompernass Balance KH5530 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5517 User manual

Kompernass
Kompernass KH 5537 User manual

















