Kompernass KH 1810 User manual

SECADOR DE PELO
Instrucciones de uso
CASCO ASCIUGACAPELLI
Istruzioni per l'uso
HOOD HAIRDRYER
Operating instructions
SECADOR DE PELO
CASCO ASCIUGACAPELLI
TROCKENHAUBE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1810-11/08-V2
KH 1810
CV_KH1810_E42316_LB5.qxd 21.01.2009 9:15 Uhr Seite 1

KH 1810
1
2
3
4
5
6
7
8
CV_KH1810_E42316_LB5.qxd 21.01.2009 9:15 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Uso conforme al previsto 3
Volumen de suministro 3
Datos técnicos 3
Descripción del aparato 3
Colocar y quitar cabezales 3
Colocar un cabezal .........................................................................................................................3
Quitar un cabezal............................................................................................................................3
Manejo 3
Primera puesta en funcionamiento..................................................................................................3
Niveles de calor...............................................................................................................................3
Función de iones...............................................................................................................................4
Secar y moldear el cabello 4
Con el secador de pelo...................................................................................................................4
Con la boquilla de moldeado ........................................................................................................5
Limpieza y conservación 5
Limpieza del aparato.......................................................................................................................5
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire..................................................................................5
Almacenamiento...............................................................................................................................5
Evacuación 5
Garantía y asistencia técnica 6
Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 1

- 2 -
SECADOR DE PELO
KH1810
Indicaciones de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte el aparato sólo a una base de enchufe
instalada según las disposiciones y con una tensión
de red equivalente a la indicada en la placa de
características.
• No introduzca de ningún modo el aparato en un
líquido ni deje que ningún líquido penetre en la
carcasa del aparato. El aparato no debe estar
expuesto a humedad ni utilizarlo tampoco a la
intemperie. Si por cualquier motivo penetrase
líquido en la carcasa del aparato, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo
a personal especialista cualificado para su
reparación.
Nunca utilice el aparato cerca del agua,
especialmente en la proximidad de lavabos,
bañeras o recipientes similares.
La proximidad del agua supone un riesgo
aunque esté desconectado el aparato.
Por ello, extraiga la clavija de red después
de cada uso. Como protección adicional, se
recomienda la instalación en el cuarto de baño
de un interruptor diferencial para corrientes
de fuga con una corriente de disparo menor
30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• En caso de fallos de funcionamiento y antes de
limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base
de enchufe.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe,
no tire del cable.
• No enrolle en cable de red alrededor del aparato
y proteja el cable de red contra desperfectos.
• Para evitar riesgos permita que el técnico espe-
cialista cualificado cambie e cable de red dañado.
• No doble o aplaste el cable de red y colóquelo
de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece
con él.
• No debe usar ningún prolongador de cable.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de
red con manos húmedas.
• Inmediatamente después de terminar de usar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo
si extrae la clavija de red del enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
• No le está permitido abrir o reparar la carcasa
del aparato. En este caso no estará protegido
y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato
está defectuoso, hágalo reparar solamente por
personal técnico cualificado.
Peligro de incendio y de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No pose el aparato cuando esté en funcionamiento
y no lo deje funcionar sin vigilarlo.
• Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor
y proteja el cable de red contra posibles daños.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que compruebe el aparato personal espe-
cialista cualificado y en su caso que lo repare.
• No cubra la rejilla de aspiración de aire durante
el funcionamiento. Límpiela periódicamente.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar
el aparato.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 2

- 3 -
Uso conforme al previsto
El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello
humano, no debe utilizarse con pelucas o mechones
de pelo de material sintético. El secador de pelo es
de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta
toda la información contenida en estas instrucciones
de uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
Este aparato no ha sido concebido para fines
comerciales o industriales.
Volumen de suministro
• Mango
• Secador de pelo
• Boquilla de moldeado
• Bolsa de conservación
• Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión de red: 220-240 V ~50 Hz
Potencia nominal: 500 W
Clase de protección: II /
Descripción del aparato
1Secador de pelo
2Boquilla de moldeado
3Botón de desbloqueo
4Botón de nivel
5Mango
6Bolsa de conservación
7Ojal
8Rejilla de aspiración de aire
Colocar y quitar cabezales
Colocar un cabezal
➪Inserte la boquilla de moldeado 2o el secador
de pelo 1en el mango 5().
➪Gire el accesorio hasta que la flecha del mango 5
apunte hacia la flecha del accesorio y pueda
oír cómo encaja. Ahora el accesorio está fijado
al mango 5.
Quitar un cabezal
➪En primer lugar, apague el aparato y deje que
se enfríe.
➪Pulse el botón de desbloqueo 3y gire el accesorio
hasta que el mango 5pueda retirarse .
Manejo
Primera puesta en funcionamiento
➪Antes del primer uso, coloque el secador de
pelo 1en el mango 5.
➪Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
➪Tenga cuidado de que el secador de pelo 1no
quede entrelazado. Ponga el botón de nivel 4
en el nivel 2 y deje funcionar el aparato durante
aprox. 4 minutos. Debido a la producción, es
posible que se genere algo de olor.
Esto es inofensivo y sólo sucede durante el primer
uso. Procure que exista suficiente ventilación.
Abra, por ejemplo, una ventana.
Niveles de calor
El aparato dispone de diferentes niveles de calor.
Para seleccionar el nivel deseado, lleve el botón
de nivel 4al nivel deseado:
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 3

- 4 -
Graduación
0el aparto está apagado
Ccaudal de aire frío (Cool)
1caudal de aire caliente
para pelo fino o corto
2caudal de aire más caliente y fuerte
para pelo fuerte o largo
➪Después del uso apague el aparato poniendo el
botón de nivel en 4“0”. Extraiga la clavija de
red de la base de enchufe.
Función de iones
El aparato dispone de una función de iones, que
se activa cada vez que se enciende el aparato.
Por naturaleza, el pelo tiene carga positiva. Al secar
el pelo con un secador de pelo se refuerza adicio-
nalmente su carga positiva: el pelo acumula carga
electroestática y "vuela". Las partículas de la superficie
del pelo se tensan, se repelen, con lo que el pelo
se vuelve áspero y adquiere un aspecto tosco, sin
brillo.
La función de iones genera iones con carga negativa.
Éstos se dirigen al pelo con la corriente de aire.
Con ello, la carga positiva del pelo se neutraliza
y la carga estática se anula. Las partículas del pelo
vuelven a recostarse sobre el pelo, que se vuelve
suave, aterciopelado, brillante y más fácil de peinar.
Secar y moldear el cabello
Con el secador de pelo
➪Séquese bien el pelo con una toalla de felpa
o de baño. Si procede, enróllelo en rulos.
¡Cuidado!
Séquese bien las manos, antes de conectar el aparato
a la red eléctrica. ¡En caso contrario existe peligro
de descarga eléctrica!
➪Inserte el secador de pelo 1en el mango 5,
de modo que encaje firmemente. Tenga cuidado
de que los agujeros de ventilación queden
hacia arriba.
➪Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
➪Mueva el botón de nivel 4al nivel deseado.
¡Cuidado!
Si su cuero cabelludo es sensible, le recomendamos
el nivel 1.
➪Espere hasta que se hinche el secador de pelo 1.
Colóqueselo ahora en la cabeza. Tenga cuidado
de que el secador de pelo 1no quede entrelazado.
Advertencia
Si el secador de pelo 1es demasiado grande para
su cabeza, puede empequeñecerlo con los botones
situados en la parte posterior del secador de pelo 1.
¡Consejo!
Cuando el pelo esté seco, ponga el botón de nivel 4
en el nivel "C". Con el caudal de aire frío, el pelo
se enfría más rápidamente y el peinado adquiere
más resistencia.
➪Después del uso ponga el botón de nivel 4en
el nivel "0" y retire la clavija de red de la base
de enchufe.
➪Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 4

- 5 -
Con la boquilla de moldeado
Con la boquilla de moldeado 2puede dirigir el
chorro de aire para moldear el cabello.
➪Inserte la boquilla de moldeado 2en el mango 5,
de modo que encaje firmemente.
➪Mueva el botón de nivel 4al nivel deseado.
➪Después del uso ponga el botón de nivel 4en
el nivel "0" y retire la clavija de red de la base
de enchufe.
➪Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Advertencia
Si desea secarse el pelo rápidamente, sin moldearlo,
puede utilizar el mango sin accesorios, como un
secador de pelo pequeño.
Limpieza y conservación
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de
la red.
Limpieza del aparato
➪Utilice un paño ligeramente humedecido con
solución jabonosa suave para limpiar el aparato.
Séquelo antes de volver a utilizarlo.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el aparato después de la
limpieza, éste debe estar completamente seco.
Limpieza de la rejilla de aspiración de
aire
¡Riesgo de incendio!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de
aire 8con un cepillo suave. Debe quedar libre
de suciedad.
Almacenamiento
Si utiliza el aparato regularmente, puede utilizar el
ojal 7para colgarlo. Utilice la bolsa de conserva-
ción 6para el transporte o para guardar los
accesorios.
¡Cuidado!
Sólo se debe embalar y transportar el aparato una
vez se haya enfriado.
De otro modo se podría dañar el aparato u otros
objetos.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 5

- 6 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los
daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inter-
ruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el
uso industrial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia
técnica distinta a la autorizada por nosotros, se
extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en
forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: suppor[email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 6

- 7 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 8
Uso conforme 9
Volume della fornitura 9
Dati tecnici 9
Descrizione dell'apparecchio 9
Applicazione e rimozione degli inserti 9
Applicazione dell'inserto .................................................................................................................9
Rimozione dell'inserto ......................................................................................................................9
Uso 10
Prima messa in funzione................................................................................................................10
Livelli di riscaldamento ..................................................................................................................10
Funzione di ionizzazione..............................................................................................................10
Asciugatura e messa in piega 10
Con il casco asciugacapelli..........................................................................................................10
Con la bocchetta per messa in piega .........................................................................................11
Pulizia e conservazione 11
Pulizia dell'apparecchio................................................................................................................11
Pulizia della griglia di aspirazione ..............................................................................................11
Conservazione ...............................................................................................................................11
Smaltimento 12
Garanzia e assistenza 12
Importatore 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 7

- 8 -
CASCO ASCIUGACAPELLI
KH1810
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio solo a una presa installata
a norma con tensione di rete corrispondente
a quella riportata sulla relativa targhetta.
• Non immergere mai l'apparecchio in liquidi
e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggia-
mento dell'apparecchio. Non esporre l'appa-
recchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla
presa e fare riparare l'apparecchio da personale
specializzato qualificato.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze
dell'acqua, in particolare accanto a lavandini,
vasche da bagno o simili.
La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento.
Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo.
Come protezione addizionale si consiglia
l'installazione di un dispositivo di protezione
per correnti di dispersione con una corrente
di apertura di misurazione di non oltre 30 mA
nel circuito della stanza da bagno. Consultare
il proprio elettricista.
• In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
• Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non avvolgere il cavo di rete attorno all'appa-
recchio e proteggerlo da eventuali danneggiamenti.
• Fare sostituire il cavo danneggiato da personale
specializzato qualificato per evitare rischi.
• Non piegare né schiacciare il cavo e collocarlo
in modo che non costituisca motivo di intralcio.
• Non usare prolunghe.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete
e la spina di rete con le mani umide.
• Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio
dalla rete elettrica. Solo quando la spina viene
disinserita dalla presa, l'apparecchio è comple-
tamente privo di alimentazione elettrica.
• Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'ap-
parecchio o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si
espone a pericoli e la garanzia decade. Fare
riparare gli apparecchi guasti solo da personale
qualificato autorizzato.
Pericolo di incendio e lesioni
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non appoggiare mai l'apparecchio acceso e non
lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
• Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore e proteggere il cavo di rete da
eventuali danneggiamenti.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 8

- 9 -
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. Fare controllare
l'apparecchio da personale specializzato e, se
necessario, farlo riparare.
• Non coprire la griglia di aerazione durante il
funzionamento. Pulire regolarmente l'apparecchio.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Uso conforme
Il casco asciugacapelli serve all'asciugatura e alla
messa in piega di capelli umani, non di parrucche
e posticci in materiale sintetico. Esso dev'essere uti-
lizzato esclusivamente in ambiente domestico privato.
Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente
manuale di istruzioni, in particolare per quanto
riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo appa-
recchio non è stato progettato per un uso professionale
o industriale.
Volume della fornitura
• Impugnatura
• Casco asciugacapelli
• Bocchetta di messa in piega
• Custodia
• Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V ~50 Hz
Potenza nominale: 500 W
Classe di protezione: II /
Descrizione dell'apparecchio
1Casco asciugacapelli
2Bocchetta di messa in piega
3Tasto di sbloccaggio
4Commutatore
5Impugnatura
6Borsa
7Occhiello
8Griglia di aspirazione dell'aria
Applicazione e rimozione degli
inserti
Applicazione dell'inserto
➪Inserire la bocchetta di messa in piega 2o il
casco asciugacapelli 1sull'impugnatura 5
().
➪Ruotare l'inserto fino a quando la freccia
sull'impugnatura 5non punterà sulla freccia
dell'inserto e non si sarà inserita udibil-
mente. L'inserto è ora collocato saldamente
sull'impugnatura 5.
Rimozione dell'inserto
➪Spegnere prima l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare.
➪Premere il tasto di sbloccaggio 3e ruotare
l'inserto in modo da rimuovere l'impugnatura 5
.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 9

- 10 -
Uso
Prima messa in funzione
➪Prima del primo utilizzo, collocare il casco
asciugacapelli 1sull'impugnatura 5.
➪Inserire la spina in una presa di rete.
➪Controllare che il casco asciugacapelli 1non
sia attorcigliato. Spingere il commutatore 4al
livello 2 e fare funzionare l'apparecchio per
circa 4 minuti. Ciò potrebbe causare un leggero
sviluppo di odori dovuto ai residui della fabbrica-
zione. Si tratta di un evento innocuo che si verifica
solo la prima volta. Provvedere a un'adeguata
aerazione. Aprire ad esempio una finestra.
Livelli di riscaldamento
L'apparecchio è provvisto di vari livelli di riscaldamento.
Per selezionare il livello desiderato, spostare il
commutatore 4al livello desiderato:
Livello
0Apparecchio spento
CGetto d'aria fredda (Cool)
1Getto d'aria calda
per capelli sottili o corti
2Getto d'aria più calda con afflusso maggiore
per capelli folti o lunghi
➪Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio, posizionando
il commutatore 4 su “0”.
Staccare quindi la spina dalla presa di corrente.
Funzione di ionizzazione
L'apparecchio è dotato di una funzione di ionizza-
zione, che viene attivata con l'accensione.
I nostri capelli hanno per natura carica elettrica positiva.
Durante l'asciugatura con un asciugacapelli si rinforza
ulteriormente la carica positiva dei capelli: i capelli
sono caricati elettrostaticamente e “svolazzano”.
Le lamelle del fusto dei capelli vengono spinte a staccarsi
l'una dall'altra, dando luogo a capelli secchi e opachi,
privi di luminosità.
La funzione di ionizzazione crea ioni a carica negativa,
che vengono spinti sui capelli dal getto d'aria.
In questo modo la carica positiva dei capelli viene
neutralizzata e la carica statica annullata. Le lamelle
del fusto si richiudono così sui capelli, che diventano
morbidi, docili, luminosi e facili da acconciare.
Asciugatura e messa in piega
Con il casco asciugacapelli
➪Asciugare bene i capelli con un asciugamano
o un panno di spugna. Applicare eventualmente
i bigodini.
Attenzione!
Asciugarsi bene le mani prima di connettere l'appa-
recchio alla rete elettrica. In caso contrario sussiste
il rischio di scossa elettrica!
➪Inserire saldamente il casco asciugacapelli 1
sull'impugnatura 5. Fare attenzione a rivolgere
i fori di aerazione verso l'interno.
➪Inserire la spina in una presa di rete.
➪Spostare il commutatore 4al livello desiderato.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 10

- 11 -
Attenzione!
Se si ha un cuoio capelluto sensibile, suggeriamo di
usare il livello 1.
➪Attendere fino a quando il casco asciugacapelli 1
non si sarà gonfiato. Collocarlo quindi sulla testa.
Controllare che il casco asciugacapelli 1non
sia attorcigliato.
Avvertenza
Se il casco asciugacapelli 1è troppo grande per
la propria testa, è possibile regolarlo tramite i bottoni
sul retro del casco asciugacapelli 1.
Suggerimento
Dopo aver asciugato i capelli, collocare il commu-
tatore 4al livello „C“. Con il getto d'aria fredda,
i capelli si raffreddano più rapidamente e la messa
in piega si mantiene meglio.
➪Dopo l'uso spostare il commutatore 4a livello
„0“ e staccare la spina dalla presa di rete.
➪Fare raffreddare completamente l'apparecchio
prima di pulirlo.
Con la bocchetta per messa in piega
Con la bocchetta per messa in piega 2si può utilizzare
il getto d'aria in modo mirato per la messa in piega.
➪Inserire saldamente la bocchetta per messa in
piega 2 sull'impugnatura 5.
➪Impostare il commutatore 4al livello desiderato.
➪Dopo l'uso spostare il commutatore 4a livello
„0“ e staccare la spina dalla presa di rete.
➪Fare raffreddare completamente l'apparecchio
prima di pulirlo.
Avvertenza
Se si desiderano asciugare i capelli rapidamente senza
eseguire la messa in piega, si può utilizzare l'impugna-
tura senza inserto, come un piccolo asciugacapelli.
Pulizia e conservazione
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Pulizia dell'apparecchio
➪Utilizzare un panno leggermente imbevuto di
soluzione detergente per ripulire l'apparecchio.
Asciugarlo bene prima di riutilizzarlo.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio dopo la
pulizia, questo deve essere completamente asciutto.
Pulizia della griglia di aspirazione
Pericolo d'incendio!
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione
dell'aria 8con una spazzola morbida. Assicurarsi
che sia esente da accumuli di sporco.
Conservazione
Se si utilizza l'apparecchio regolarmente, lo si può
appendere all'occhiello 7. Per il trasporto o per
conservare l'inserto, utilizzare l'apposita borsa di
conservazione 6.
Attenzione!
Imballare e trasportare l'apparecchio solo quando
si è raffreddato.
In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'appa-
recchio e altri oggetti.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 11

- 12 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della conse-
gna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di assi-
stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, ma non le parti soggette a usura
o i danni a elementi fragili, come ad es. interruttori
o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/1851001
Fax: 0434/1851001
e-mail: suppor[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 12

- 13 -
CONTENT PAGE
Safety information 14
Intended use 15
Items supplied 15
Technical data 15
Appliance description 15
Attaching and removing ancillaries 15
Attaching ancillaries ......................................................................................................................15
Removing ancillaries......................................................................................................................15
Operation 15
Commissioning ...............................................................................................................................15
Heat levels ......................................................................................................................................15
Ionic Function .................................................................................................................................16
Drying and styling hair 16
With the drying hood....................................................................................................................16
With the styling jet .........................................................................................................................17
Cleaning and care 17
Cleaning the appliance.................................................................................................................17
Cleaning the air suction grill.........................................................................................................17
Storage............................................................................................................................................17
Disposal 17
Warranty and Service 18
Importer 18
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 13

- 14 -
HOOD HAIRDRYER
KH1810
Safety information
Risk of electrocution!
• Connect this hair dryer only to a correctly installed
wall power socket providing electrical energy at
the level detailed on the rating plate.
• Under no circumstances may the appliance be
submersed in fluids or fluids be allowed to permeate
the housing. Do not expose the appliance to
humidity and do not use it outdoors. Should liquids
enter the housing, unplug the appliance from the
power source immediately and arrange for it to
be repaired by a qualified technician.
Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a risk, even
when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the power
socket. As additional protection, the installation
of a faulty-current protection unit with an activation
power rating of not more than 30 mA is
recommended for the power circuit in the
bathroom. Ask your electrician for advice.
• In the event of operating malfunctions and before
cleaning the appliance, remove the power plug
from the wall socket.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on
the cable.
• Do not wrap the power cable around the appliance
and take steps to protect it from being damaged.
• To avoid the risk of personal injury, arrange for
damaged power cables to be exchanged by
specialists before continuing to use the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cable and
lay it in such a way that no one can tread on
or trip over it.
• Do not use extension cables.
• NEVER grasp the appliance, the power cable
or the power plug with wet hands.
• Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is completely free of electrical
power only when you unplug it .
• You are not permitted to open the housing of the
hair dryer or to repair it. Should you do so, the
safety concept of the appliance may be compro-
mised and the warranty becomes void. Permit
only authorised technicians to repair a defective
appliance.
Risk of burns and physical injuries
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never lay the travel-hairdryer down when it is
switched on and never leave a switched on
appliance unsupervised.
• Do not place the appliance close to sources of
heat and protect the power cable from damage.
• Do not operate the appliance if it has fallen or is
damaged. Arrange for the appliance to be checked
and, if necessary, repaired by qualified technicians.
• Do not cover the ventilation grill when using the
appliance. Clean it at regular intervals.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 14

- 15 -
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and
shaping of human hair, under no circumstances is it
to be used for wigs and hairpieces made of synthetic
material. This hair dryer is intended for domestic use
only. Pay heed to all of the information in this operating
manual, especially the safety instructions. This appliance
is not designed for use in commercial or industrial
applications.
Items supplied
• Hand element
• Drying hood
• Styling jet
• Storage case
• Operating Instructions
Technical data
Mains voltage: 220-240 V~50 Hz
Nominal power: 500 W
Protection class: II /
Appliance description
1Drying hood
2Styling jet
3Unlocking button
4Level switch
5Hand element
6Storage case
7Eyelet
8Ventilation grill
Attaching and removing ancillaries
Attaching ancillaries
➪Attach the styling jet 2or the drying hood 1to
the hand element 5().
➪Turn the ancillary until the arrow on the hand
element 5points to the arrow on the ancillary
and audibly engages . The ancillary is now
firmly attached to the hand element 5.
Removing ancillaries
➪First switch the appliance off and allow it to cool
down.
➪Press the unlocking button 3and then turn the
ancillary such that the hand element 5allows
itself to be removed .
Operation
Commissioning
➪Before the first use, place the drying hood 1on
the hand element 5.
➪Insert the plug into the mains power socket.
➪Ensure that the drying hood 1has not become
intertwined. Slide the level switch 4to level 2 and
allow the appliance to run for approx. 4 minutes.
Due to production residues, a light odour may
develop. This is no cause for concern and only
occurs with the first use. Provide for sufficient
ventilation. For example, open a window.
Heat levels
The appliance is equipped to provide various heat
levels. To select the desired level, slide the level
switch 4to the appropriate marking:
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 15

- 16 -
Level
0appliance is off
Ccold air flow (cool)
1warm air flow
for fine or short hair
2hot and powerful air flow
for thicker or long hair
➪Switch the appliance off after use in that you
place the level switch 4at “0”. Then remove
the plug from the mains power socket.
Ionic Function
This appliance is fitted with an ionic-function, which
is activated every time the appliance is switched on.
Our hair is naturally positively charged. Through
drying our hair with a hair dryer, this positive char-
ge in our hair is additionally intensified: the hairs
are electrostatically charged and “fly”. The horn
platelets on the surface of our hair are thereby for-
ced to repel each other, which causes the hair itself
to become rough and appear dull and lackluster.
The ionic function generates negatively charged
ions. These are brought to the hair by the air flow.
Thereby, the positive charge in our hair is neutrali-
sed and the electrostatic charge voided. The horn
platelets lay themselves back on the hair, the hair it-
self becoming soft, pliant, gleaming and easier to
style.
Drying and styling hair
With the drying hood
➪Dry your hair well with a bath or hand towel.
If wished, put in hair curlers.
Attention!
Dry your hands well before connecting the appliance
to electrical mains power. Otherwise, there is the
great risk of receiving an electric shock!
➪Place the drying hood 1on the hand element 5
so that it sits firmly. Ensure that the small ventilation
holes are pointed to the inside.
➪Insert the plug into a mains power socket.
➪Slide the level switch 4onto the desired setting.
Attention!
If you have a sensitive scalp, we recommend level 1.
➪Wait until the drying hood 1has inflated itself.
Now place it on your head. Ensure that the drying
hood 1has not become intertwined.
Notice
Should the drying hood 1be too big for your
head, you can reduce it in size with the buttons
on the the rear of the drying hood 1.
Tip!
After your hair has dried, place the level switch 4
at the level "C". Because of the colder air flow your
hair will cool faster and the shaping will be more
stable.
➪After use, slide the level switch 4to level "0"
and remove the plug from the mains power socket.
➪Allow the appliance to cool down completely
before storing it.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 16

- 17 -
With the styling jet
With the styling jet 2you can apply a directed
airflow to shape and style your hair.
➪Place the styling jet 2on the hand element 5
so that it sits firmly.
➪Slide the level switch 4onto the desired setting.
➪After use, slide the level switch 4to level "0"
and remove the plug from the mains power socket.
➪Allow the appliance to cool down completely
before storing it.
Notice
If all you need to do is dry your hair quickly, without
styling, you can use the hand element without an
ancillary as a small hair dryer.
Cleaning and care
Risk of electric shock!
Always remove the mains plug from the socket
before you clean the appliance.
Cleaning the appliance
➪To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution. Dry it well before
taking it back into use.
Risk of electric shock!
The hair dryer must be completely dry before using
it again after cleaning.
Cleaning the air suction grill
Risk of fire!
Clean the ventilation grill 8at regular intervals
with a soft brush. It must be free of soiling.
Storage
If you use the appliance regularly, you can keep it
suspended on the eyelet 7. For transport, or
storage of the ancillaries, please use the storage
bag 6.
Attention!
First pack and transport the hair dryer when it has
completely cooled down.
Otherwise, you could damage the appliance and
other items.
Disposal
Under no circumstances may the appliance
be disposed of with normal household
waste. This product is subject to the
provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 17

- 18 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for parts subject to wear
and tear or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries. The appliance is intended for
domestic use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: suppor[email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: suppor[email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1810_E42316_LB5 20.01.2009 10:45 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 1810
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Hair Dryer manuals