Kompernass KH 2113 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-08/08-V1
PROFESSIONAL HAIRDRYER
Operating instructions
AMMATTIMAINEN HIUSTENKUIVAAJA
Käyttöohje
PROFESSIONEL HÅRTØRRER
Betjeningsvejledning
ΕΕΠΠΑΑΓΓΓΓΕΕΛΛΜΜΑΑΤΤΙΙΚΚΟΟΣΣΠΠΙΙΣΣΤΤΟΟΛΛΑΑΚΚΙΙΜΜΑΑΛΛΛΛΙΙΩΩΝΝ
Οδηγίες χρήσης
3PROFESSIONAL HAIRDRYER
PROFI-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
PROFESSIONELL HÅRFÖN
Bruksanvisning
KH 2113
CV_KH2113_E40981_LB3.qxd 10.09.2008 13:36 Uhr Seite 1

KH 2113
q
e
w
t
y
u
i
r
CV_KH2113_E40981_LB3.qxd 10.09.2008 13:36 Uhr Seite 4

- 1 -
PROFESSIONAL HAIRDRYER 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
AMMATTIMAINEN HIUSTENKUIVAAJA 6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
PROFESSIONELL HÅRFÖN 10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person!
PROFESSIONEL HÅRTØRRER 14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
ΕΕΠΠΑΑΓΓΓΓΕΕΛΛΜΜΑΑΤΤΙΙΚΚΟΟΣΣΠΠΙΙΣΣΤΤΟΟΛΛΑΑΚΚΙΙΜΜΑΑΛΛΛΛΙΙ
Ø
ΝΝ18
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
PROFI-HAARTROCKNER 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 1

- 2 -
PROFESSIONAL HAIR-
DRYER KH2113
Safety instructions
Danger of electrocution!
• Connect the Professional Hair Dryer only to cor-
rectly installed and earthed power sockets with a
mains voltage of 230-240V at ~50 Hz.
• Under no circumstances may the Professional
Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be
permitted to enter the housing of the Professional
Hair Dryer. Do not expose the appliance to hu-
midity and do not use it outdoors. Should
liquids enter the housing, unplug the appliance
from the power socket immediately and
arrange for it to be repaired by a qualified tech-
nician.
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels . The
proximity of moisture presents a danger, even
when the appliance is switched off. After use, al-
ways remove the plug from the power socket. As
additional protection, the installation of a faulty-
current protection unit with an activation power
rating of not more than
30 mA is recommended for the power circuit in
the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer
from the power socket in the event of functional
irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on
the cable.
• Do not wrap the power cable around the Profes-
sional Hair Dryer and protect it from damage.
• To avoid injury, arrange for damaged power ca-
bles to be exchanged by specialists before
re-using the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cord and lay
it in such a way that no one can tread on or trip
over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair
Dryer, the power cable or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair
Dryer from the power source after use. The
appliance is completely free of electrical
power only when unplugged.
• You are not permitted to open the housing of the
Professional Hair Dryer or carry out repairs to it.
Should you do so, the safety of the device may be
compromised and the warranty becomes void.
The Professional Hair Dryer is to be serviced and
repaired by authorised specialists only.
Danger of fire and burns
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti-
al dangers so that they do not play with it.
• When it is switched on, never lay the Professio-
nal Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close to
sources of heat and protect the power cable
against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped
or sustain any damage, it may no longer be used.
Arrange for the appliance to be checked and
possibly repaired by qualified technicians.
• You are not permitted to open the housing of the
Professional Hair Dryer or carry out repairs to it.
Should you do so, the safety of the device may
be compromised and the warranty
becomes void. The Professional Hair Dryer is to
be serviced and repaired by authorised specia-
lists only.
• Do not cover the air suction grill while operating the
appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during
use. Hold it only by the grip when it is hot.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 2

- 3 -
Intended Use
The Professional Hair Dryer is intended only for the
drying and shaping of human hair, under no circum-
stances is it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. You may use it exclusively
in domestic households. Pay heed to all of the infor-
mation in this operating manual, especially the safety
instructions.
Delivery Contents
• Professional Hair Dryer KH 2113
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating manual
Description of the appliance
qStyling Jet
wFilter element
eAir suction grill
rSuspension lug
tBlower level switch (2 levels)
yHeat level switch (3 levels)
uCool level switch (“Cool-Shot”)
iFinger Diffusor
Operation
➪Insert the plug into the wall socket.
➪Switch the Professional Hair Dryer on with the
blower level switch t.
The Professional Hair Dryer is fitted with two
function switches. With these you can separately
select the strength of the air flow (Blower switch t)
and the amount of heat (Heat level switch y):
Blower levels
0 The Professional Hair Dryer is
switched off
1 reduced air flow
2 full power air flow
Heat levels
1 Cold air flow
2 Low heating level
3 High heating level
With the cool level switch “Cool-Shot” uyou can
produce a cooler air flow with every combination of
blower and heat levels.
➪Switch the appliance off after use, in that you
place the blower switch tinto position “0”.
Then remove the plug from the wall socket.
Drying and styling hair
➪To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a
short period. Afterwards, place the settings at a
lower level to shape and form the hair.
With the enclosed styling jet q, which can be
turned into all positions, you can use the air flow di-
rectly for styling.
If you wish to dry your hair particulary
gently, or for the so-called “air-dryed permanent
wave”, use the finger diffusor i.
➪For this, first of all remove the styling jet q, then
replace it with the finger diffusor.
➪Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
➪For cooling the hair you can use the switch
“Cool-Shot” uor level 1 of the blower switch
ysettings.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 3

- 4 -
Attention!
First pack and transport the Professional Hair
Dryer when it has completely cooled down.
Otherwise, it could damage other items.
Cleaning
Danger of electrical shock
Before cleaning the Professional Hair Dryer,
always remove the plug from the mains wall
socket.
Cleaning the housing
➪To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
Cleaning the air suction grill and the
filter element
Fire hazard!
Clean the air suction grill eand the filter ele-
ment wat regular intervals with a soft brush.
➪Fold out the air suction grill eto the rear.
➪Clean the filter element wand the openings of
the air suction grill ewith a soft brush.
➪Replace the filter element w and close the air
suction grill e.
Danger of electrical shock
Before using the Professional Hair Dryer again
after cleaning, it must be completely dry.
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as
expected, first remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down for a few minu-
tes. The appliance is fitted with an overheating protec-
tor! Should the appliance still not function when
cooled down, consult the service.
Technical data
Mains voltage: 230-240V ~50Hz
Rated output: 2000 W
Protection class: II/
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 4

- 5 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be as-
sured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consuma-
ble or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusi-
ve and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authori-
zed service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 5

- 6 -
AMMATTIMAINEN
HIUSTENKUIVAAJA
KH 2113
Turvaohjeet
Sähköiskun vaara!
• Liitä Profi-hiustenkuivain ainoastaan määräysten
mukaan asennettuun pistorasiaan, jonka verkko-
jännite on 230-240 V, 50 Hz.
• Profi-hiustenkuivainta ei saa missään tapauksessa
upottaa nesteisiin, eikä Profi-hiustenkuivaimen laite-
koteloon saa päästää nesteitä. Laitetta ei saa
altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona.
Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä,
irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite
korjattavaksi pätevälle alan ammattilaiselle.
• Älä käytä laitetta veden, erityisesti lavuaarien,
kylpyammeiden ja vastaavien
läheisyydessä.
Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli
laite on kiinni sähköverkossa. Irrota siksi verkko-
pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi
suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin
asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittauslau-
kaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neu-
voja sähköasentajaltasi.
• Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöiden
esiintyessä ja ennen Profi-hiustenkuivaimen puh-
distamista.
• Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto pistora-
siasta pistokkeesta vetämällä.
• Älä kiedo virtajohtoa Profi-hiustenkuivaimen
ympärille, ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
• Anna pätevien ammattihenkilöiden vaihtaa viallinen
virtajohto uuteen vaarojen välttämiseksi.
• Älä taita tai jätä virtajohtoa puristuksiin, ja vedä
virtajohto niin, ettei kukaan voi astua sen päälle
tai kompastua siihen.
• Jatkojohdon käyttö on kiellettyä.
• Älä koske Profi-hiustenkuivaimeen, virtajohtoon
tai verkkopistokkeeseen koskaan märillä käsillä.
• Irrota Profi-hiustenkuivain sähköverkosta välittömästi
käytön jälkeen. Laite on täysin jännitteetön aino-
astaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähkö-
verkosta.
• Älä avaa tai korjaa Profi-hiustenkuivaimen laite-
koteloa. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvalli-
suus ei ole taattu ja takuu raukeaa. Anna vialli-
nen Profi-hiustenkuivain ainoastaan pätevien
ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Tulipalon ja loukkaantumisen
vaarat
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoite-
tut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuk-
sen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-
matta tilanteita, joissa heitä valvoo
turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia tulee valvoa,
jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Älä koskaan laske Profi-hiustenkuivainta käsistäsi
sen ollessa päällä äläkä koskaan jätä päällä olevaa
laitetta yksin ilman valvontaa.
• Älä koskaan aseta Profi-hiustenkuivainta lämpö-
lähteiden lähettyville ja suojaa virtajohtoa vau-
rioilta.
• Jos Profi-hiustenkuivain putoaa tai vahingoittuu,
sitä ei saa ottaa käyttöön. Anna laite pätevän
ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa
korjattavaksi.
• Älä peitä laitteen ilmanottoristikkoa käytön aikana.
Puhdista se säännöllisin väliajoin.
• Profi-hiustenkuivain kuumenee käytössä. Ota
kiinni ainoastaan kuuman laitteen kahvasta.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 6

- 7 -
Määräystenmukainen käyttö
Profi-hiustenkuivain on tarkoitettu ihmishiusten kui-
vaamiseen ja muotoiluun, ei missään tapauksessa
synteettisistä materiaaleista valmistetuille peruukeille
tai hiuslisäkkeille. Profi-hiustenkuivainta saa käyttää
ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa. Noudata kaik-
kia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti turvaohjeita.
Toimituslaajuus
• Profi-hiustenkuivain KH 2113
• Muotoilusuutin
• Diffuusori
• Käyttöohje
Laitteen kuvaus
qMuotoilusuutin
wSuodatinosa
eIlmanottoristikko
rRipustuslenkki
tPuhallintehon kytkin (2 tasoa)
yLämpötehon kytkin (3 tasoa)
uJäähdytysilmapainike ("Cool-Shot")
iDiffuusori
Käyttö
➪Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
➪Kytke Profi-hiustenkuivain päälle puhallintehon
kytkimellä t.
Profi-hiustenkuivain on varustettu kahdella toiminto-
kytkimellä. Niiden avulla voidaan valita erikseen
ilmavirran voimakkuus (puhallintehon kytkin t) ja
lämpöteho (lämpötehokytkin y):
Puhallinteho
0 Profi-hiustenkuivain on pois päältä
1 heikko ilmavirtaus
2 voimakas ilmavirtaus
Lämpöteho
1 kylmä ilmavirtaus
2 alhainen lämpöteho
3 korkea lämpöteho
Jäähdytysilmapainikkeella "Cool-Shot" uvoidaan
jokaisella puhallin- ja lämpötehoyhdistelmällä saa-
da aikaan kylmä ilmavirtaus.
➪Sammuta laite käytön jälkeen asettamalla puhal-
lintehokytkin tasentoon "0". Irrota sen jälkeen
pistoke pistorasiasta.
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu
➪Hiusten nopeaan kuivaamiseen suosittelemme
laitteen kytkemistä ensin lyhyeksi aikaa suurelle
puhallin- ja lämpöteholle. Kytke sen jälkeen al-
haisemmalle tasolle kampauksen muotoilua var-
ten.
Mukana tulevan joka suuntaan käännettävissä olevan
muotoilusuuttimen qavulla voit muotoillessasi suunnata
ilmavirtauksen kohdistetusti.
Jos haluat kuivata hiuksesi erityisen hellävaraisesti tai
haluat nk. "ilmakuivatut kestokiharat", käytä
diffuusoria i.
➪Irrota tätä varten ensin muotoilusuutin qja ase-
ta diffuusori paikoilleen.
➪Anna hiusten jäähtyä hieman ennen niiden kam-
paamista, jotta kampaus pysyisi muodossaan.
➪Hiusten jäähdytykseen voit käyttää "Cool-Shot"
-painiketta utai lämpötehokytkimen ytasoa 1.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 7

- 8 -
Huomio!
Pakkaa ja kuljeta Profi-hiustenkuivainta vasta sen
jäähdyttyä. Muutoin saatat vahingoittaa muita
esineitä.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen
Profi-hiustenkuivaimen puhdistamista.
Kotelon puhdistaminen
➪Käytä kotelon puhdistamiseen kevyesti miedolla
saippuavedellä kostutettua liinaa.
Ilmanottoristikon ja suodatinosan
puhdistaminen
Tulipalon vaara!
Puhdista ilmanottoaukko eja suodatinosa w
säännöllisin välein pehmeällä harjalla.
➪Käännä ilmanottoristikko etaaksepäin.
➪Puhdista suodatinosa wja ilmanottoristikon e
aukot pehmeällä harjalla.
➪Aseta suodatinosa wuudelleen paikoilleen
ja käännä ilmanottoristikko ejälleen kiinni.
Sähköiskun vaara!
Profi-hiustenkuivaimen on oltava täysin kuiva
ennen sen uutta käyttöä puhdistuksen jälkeen.
Toimintahäiriöiden
korjaaminen
Jos Profi-hiustenkuivaimesi ei toimi odottamallasi
tavalla, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varus-
stettu ylikuumenemissuojalla! Jos laite ei edelleenkään
toimi, käänny kohdassa "Takuu ja huolto" ilmoitetun
huoltopisteen puoleen.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230-240 V ~50 Hz
Nimellisteho: 2000 W
Suojausluokka: II /
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EY kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 8

- 9 -
Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun
voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata
tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja
valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 9

- 10 -
PROFESSIONELL
HÅRFÖN KH2113
Säkerhetsanvisningar
Risk för elektrisk ström!
• Anslut endast hårtorken till ett godkänt eluttag med
en nätspänning på 230-240 V med 50 Hz.
• Du får absolut inte doppa ner hårtorken i vatten el-
ler andra vätskor och det får inte komma in fukt in-
nanför höljet. Hårtorken får inte utsättas för fukt
och inte användas utomhus. Om den ändå blir
fuktig ska du genast dra ut kontakten och lämna
in den för re-paration till en behörig yrkesman.
• Använd aldrig hårtorken i närheten av vatten,
särskilt inte vid tvättställ, badkar och
liknande . Närhet till vatten utgör en fara
även när hårtorken är avstängd. Dra därför ok-
kså ut kontakten efter varje användningstillfälle.
Som extra säker-hetsåtgärd rekommenderar vi
att
en jordfelsbrytare med en utlösningsström på
högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets.
Fråga en elektriker om råd.
• Dra ut kontakten om det uppstår några störningar
och innan du rengör hårtorken.
• Ta tag i kontakten när du drar ut den ur uttaget,
dra aldrig i kabeln.
• Linda inte kabeln runt om hårtorken och akta så
att den inte skadas.
• Om hårtorkens kabel skadas ska du låta en
yrkeskunnig person byta ut den.
• Bocka och kläm inte kabeln och lägg den så att
ingen kan trampa på eller snava över den.
• Du får inte använda någon förlängnings-kabel.
• Rör inte vid hårtorken, kabeln eller kontakten
med våta händer.
• Bryt strömmen till hårtorken så snart du använt
den färdigt. Den är endast helt strömfri när
kontakten dragits ut ur uttaget.
• Du får inte försöka öppna eller laga hårtorkens
hölje. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten
och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast kvali-
ficerade yrkesmän reparera hårtorken.
Risk för brand och personskador
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki-
ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund
av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-
vända apparater på ett säkert sätt använda den
här apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person. Förklara
för barnen hur apparaten fungerar och vilka ri-
sker som är förbundna med den så att de inte le-
ker med apparaten.
• Lägg aldrig ifrån dig hårtorken och lämna den
inte utan uppsikt när den är påkopplad.
• Lägg aldrig hårtorken i närheten av värmekällor
och akta så att kabeln inte skadas.
• Om hårtorken fallit i golvet eller skadats på annat
sätt får du inte använda den längre. Lämna i så
fall in den till en kvalificerad yrkesman för kon-
troll och ev. reparation.
• Du får inte försöka öppna eller laga hårtorkens
hölje. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten
och garantin förlorar sin giltighet. Låt endas be-
höriga yrkesmän reparera den trasiga hårtorken.
• Täck inte över luftinsugsgallret under drift. Ren-
gör den regelbundet.
• Hårtorken blir varm när den används. Ta bara i
handtaget när hårtorken är varm.
Föreskriven användning
Den här hårtorken är avsedd att användas för att torka
och frisera mänskohår, inte peruker eller liknande
av syntetmaterial. Hårtorken får endast användas i ett
privat hem. Följ anvisningarna i den här bruksanvis-
ningen, i synnerhet säkerhetsföre-skrifterna.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 10

- 11 -
Leveransens omfattning
• Hårtork KH 2113
• Stylingmunstycke
• Diffusor
• Bruksanvisning
Beskrivning
qStylingmunstycke
wFilterinsats
eLuftinsugsgaller
rUpphängningsögla
tKnapp för inställning av fläkthastighet (2 lägen)
yKnapp för inställning av värme (3 lägen)
uKalluftsknapp (Cool-Shot)
iDiffusor
Användning
➪Sätt kontakten i ett eluttag.
➪Sätt på hårtorken med knappen för
fläkthastighet t.
Den här hårtorken är utrustad med två funktionsknap-
par. Med dem kan du välja styrka på luftströmmen
(knapp för inställning av fläkthastighet t) och värme-
läge (knapp för inställning av värmeläge y) separat:
Fläkthastighet
0 Hårtorken är avstängd
1 Svag luftström
2 Stark luftström
Värmeläge
1 Kall luftström
2 Låg värme
3 Hög värme
Med Cool-Shot-knappen ukan du få en kall luft-
ström vid alla värmeläges- och fläkthastighetskombi-
nationer.
➪När du använt hårtorken färdigt stänger du av den
genom att sätta knappen för fläkthastighet tpå
läge 0. Dra sedan ut kontakten ur uttaget.
Torka och stajla håret
➪För att snabbtorka håret rekommenderar vi att
du först sätter hårtorken på hög fläkthastighet
och hög värme en kort stund. Sänk sedan både ha-
stig-het och värme när du ska forma frisyren.
Med medföljande stylingmunstycke qsom kan
vridas åt alla håll kan du rikta luftströmmen för att
stajla håret.
Om du vill torka ditt hår så skonsamt som möjligt
eller om du vill göra "lufttorkade" vågor som håller
länge ska du använda diffusorn i.
➪Ta då först av stylingmunstycket qoch sätt på
diffusorn istället.
➪Låt håret svalna lite innan du kammar ut det så
håller frisyren bättre.
➪Du kan använda Cool-Shot-knappen ueller väl-
ja värmeläge 1 med inställningsknappen yför
att kyla av håret.
Varning!
Vänta tills hårtorken kallnat innan du packar ner
och transporterar den. Annars kan värmen ska-
da andra föremål.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 11

- 12 -
Rengöring
Risk för elektriska stötar!
Dra alltid ut kontakten innan du rengör
hårtorken.
Rengöra höljet
➪Använd en trasa som fuktats med vatten och ett
milt rengöringsmedel för att torka av höljet.
Rengöra luftinsugsgaller och filterinsats
Brandrisk!
Rengör luftinsugsgallret eoch filterinsatsen w
regelbundet med en mjuk borste.
➪Fäll luftinsugsgallret ebakåt.
➪Rengör filterinsatsen woch hålen i
luftinsugsgallret emed en mjuk borste.
➪Sätt tillbaka filterinsatsen woch fäll upp gallret
eigen.
Risk för elektriska stötar!
Hårtorken måste vara riktigt torr innan den an-
vänds igen efter rengöringen.
Åtgärda fel
Om din hårtork inte fungerar som den ska drar du
ut kontakten och låter den svalna i några minuter.
Hårtorken är utrustad med ett överhettningsskydd!
Skulle den inte fungera i fortsättningen heller ska du
vända dig till det serviceställe som anges i garanti-
bilagan.
Tekniska specifikationer
Nätspänning: 230-240V ~50Hz
Nominell effekt: 2000 W
Skyddsklass : II/
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om kasserade apparater av den här typen
eller till rätt återvinningsstation på din kommuns
avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 12

- 13 -
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti
från och med inköpsdatum. Den här apparaten har
tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-
tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten
skickas in fraktfritt.
Garantin gäller endast för material- eller
fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller
skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och
batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial upphör garantin att
gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte
av denna garanti.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel.: 031-491080
Fax: 031-497490
e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 13

- 14 -
PROFI-HÅRTØRRER
KH2113
Sikkerhedsanvisninger
Fare for elektrisk stød!
• Profi-hårtørreren må kun sluttes til en stikkontakt,
som er installeret efter forskrifterne med en net-
spænding på 230-240 V med 50 Hz.
• Profi-hårtørreren må aldrig lægges ned i væsker,
og der må aldrig komme væske ind hårtørrerens
kabinet. Du må ikke udsætte profi-hårtørreren for
fugt og ikke bruge den udendørs. Hvis der allige-
vel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks
trække stikket ud af stikkontakten, og få profi-hårtør-
reren repareret af en professionel reparatør.
• Brug aldrig profi-hårtørreren i nærheden af
vand, især ikke i nærheden af håndvaske, bade-
kar
eller lignende beholdere . Det kan også
være farligt at stille profi-hårtørreren i nærheden af
vand, selv om den er slukket. Træk derfor stikket
ud, hver gang du er færdig med at bruge hårtør-
reren. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du
installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsnings-
strøm på højst 30 mA i badeværelsets
strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
• Træk stikket ud af stikkontakten ved funktionsfejl,
og før hårtørreren rengøres.
• Træk aldrig i ledningen, men hold på stikket, når
det trækkes ud.
• Ledningen skal vikles om hårtørreren og
beskyttes mod skader.
• Lad en professionel reparatør udskifte ledningen,
så risiko for ulykker undgås.
• Bøj eller klem ikke el-ledningen, og læg den, så
ingen kan træde på den eller falde over den.
• Du må ikke bruge forlængerledning.
• Hold aldrig på hårtørreren, strømledningen
og -stikket med våde hænder.
• Træk stikket til hårtørreren ud, så snart du er fær-
dig med at bruge den. Den er først helt strømløs,
når du trækker stikket ud af stikkontakten.
• Du må aldrig åbne eller reparere kabinettet til
hårtørreren. Gør du det, er hårtørreren ikke sik-
ker, og garantien bortfalder. Hårtørreren må kun
repareres af en professionel reparatør.
Fare for brand og tilskadekomst
• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden forhindrer en
sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen
er blevet overvåget eller undervist. Forklar bør-
nene enheden og dens farer, så at de ikke leger
med enheden.
• Læg aldrig hårtørreren fra dig, mens den er
tændt, og lad den aldrig være uden opsyn.
• Læg aldrig hårtørreren i nærheden af varmekil-
der, og beskyt ledningen, så den ikke
ødelægges.
• Hvis hårtørreren er faldet ned eller beskadiget,
må den ikke anvendes mere. Lad en professionel
reparatør efterse den og evt. foretage
reparationer.
• Du må aldrig åbne eller reparere kabinettet til hår-
tørreren. Gør du det, er maskinen ikke sikker, og
garantien bortfalder. Lad kun en professionel
reparatør reparere hårtørreren ved defekter.
• Undgå at tildække luftindsugningsgitteret under
brug. Rengør det med jævne mellemrum.
• Profi-hårtørreren bliver varm, når den anvendes.
Når hårtørreren er varm, må du kun holde på
håndtaget.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 14

- 15 -
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Profi-hårtørreren anvendes til tørring og frisering af
menneskehår og må ikke anvendes til parykker og
hår af syntetisk materiale. Profi-hårtørreren må
udelukkende anvendes til privat brug. Følg alle
informatoner i denne betjeningsvejledning, især
sikkerhedsanvisningerne.
Medfølger ved køb
• Profi-hårtørrer KH 2113
• Styling-dyse
• Finger-diffusor
• Betjeningsvejledning
Beskrivelse af enheden
qStyling-dyse
wFilterindsats
eLuftindsugningsfilter
rHolder
tKontakt til blæsertrin (2 trin)
yKontakt til varmetrin (3 trin)
uKnap til køletrin (“Cool-Shot”)
iFinger-diffusor
Betjening
➪Sæt el-stikket i stikkontakten.
➪Tænd for hårtørreren med kontakt ttil
blæsertrin.
Profi-hårtørreren er udstyret med to funktionskontakter.
Med disse kontakter vælges luftstrømmens styrke
(blæsertrin-kontakt t) og varmetrinet (varmetrin-
kontakt y) separat:
Blæsertrin
0 Profi-hårtørreren er slukket
1 Svag luftstrøm
2 Kraftig luftstrøm
Varmetrin
1 Kold luftstrøm
2 Lavt varmetrin
3 Højt varmetrin
Med køletrins-tasten “Cool-Shot” ubliver luftstrøm-
men kold ved alle blæsertrins- og varmetrinskombi-
nationer.
➪Efter brug slukker du for hårtørreren, ved at kon-
takten til blæsertrin tstilles på "0". Træk derefter
stikket ud af stikkontakten.
Tørring og styling af hår
➪Hvis du vil tørre håret hurtigt, anbefaler vi, at du
først vælger et højt blæser- og varmetrin i kort
tid. Skift derefter til et lavere trin for at forme fri-
suren.
Med den vedlagte stylingdyse q, som kan drejes i
alle retninger, kan luftstrømmen anvendes direkte til
styling.
Hvis du vil tørre håret særligt skånsomt eller har
såkaldte "lufttørrede permanentkrøller" anvendes
finger-diffusoren i.
➪Tag styling-dysen qaf, og sæt finger-diffusoren
på.
➪Før du reder håret ud, skal du lade det køle af et
kort stykke tid, så frisuren beholder formen.
➪For at afkøle håret kan du bruge knappen "Cool-
Shot" ueller trin 1 for varmetrins-kontakten y.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 15

- 16 -
Obs!
Profi-hårtørreren skal først afkøles, før den pak-
kes sammen og transporteres. Ellers kan du
beskadige andre dele.
Rengøring
Fare for elektrisk stød!
Før du rengør profi-hårtørreren, skal stikket træk-
kes ud af stikkontakten.
Rengøring af kabinettet
➪Brug en klud, der er fugtet let med en mild sæbe-
vandsopløsning, til at rengøre kabinettet med.
Rengøring af luftindsugningsgitter og
filterindsats
Brandfare!
Rengør luftindsugningsgitteret eog filterindsat-
sen wmed jævne mellemrum med en blød
børste.
➪Klap luftindsugningsgitteret etilbage.
➪Rengør filterindsatsen wog åbningerne til luft-
indsugningsgitteret emed en blød børste.
➪Læg filterindsatsen wind igen, og luk
luftindsugningsgitteret eigen.
Fare for elektrisk stød!
Profi-hårtørreren skal være helt tør, før den må
bruges igen efter rengøring.
Afhjælpning af funktionsfejl
Hvis profi-hårtørreren ikke fungerer som forventet,
skal du trække stikket ud af stikkontakten og lade
apparatet afkøle nogle minutter. Apparatet er
udstyret med overophedningsbeskyttelse! Hvis
hårtørreren stadig ikke fungerer, skal du henvende
dig til det servicested.
Tekniske data
Netspænding: 230-240 V~50 Hz
Nominel effekt: 2000 W
Beskyttelsesklasse: II/
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
afspilleren i det normale husholdnings-
affald. Dette produkt overholder
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/96/EF.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma el-
ler på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt
gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du
er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 16

- 17 -
Garanti & Service
På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda-
toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er
inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde
bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på
den måde kan der garanteres gratis indsendelse
af din vare.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-
tionsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser
ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumula-
torer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-
vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foreta-
get af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473
DK-3080 Tikøb
Tel.: +45 4975 8454
Fax: +45 4975 8453
e-mail: support.dk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 17

- 18 -
ΕΕΠΠΑΑΓΓΓΓΕΕΛΛΜΜΑΑΤΤΙΙΚΚΟΟΣΣ
ΠΠΙΙΣΣΤΤΟΟΛΛΑΑΚΚΙΙΜΜΑΑΛΛΛΛΙΙ
Ø
ΝΝ
KKHH22111133
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Συνδέστε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα μόνο σε
μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη
πρίζα με μια τάση δικτύου 230-240 V, με 50 Hz.
• Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίσετε τον
επαγγελματικό στεγνωτήρα μαλλιών σε υγρό και δεν
πρέπει να αφήσετε να διεισδύσουν υγρά στην
επικάλυψη συσκευής του επαγγελματικού στεγνωτήρα.
Δεν επιτρέπετε να εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και
να την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Στην
περίπτωση που φτάσει στο περίβλημα συσκευής
υγρό, τραβήξτε αμέσως το βύσμα της συσκευής από
την υποδοχή και παραδώστε τη για να επιδιορθωθεί
από εξειδικευμένο προσωπικό .
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό,
κυρίως όχι κοντά σε λεκάνες πλύσης, μπανιέρες ή
παρόμοια σημεία . Υπάρχει κίνδυνος από την
ύπαρξη νερού ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός
ρεύματος. Για αυτό βγάλτε μετά τη χρήση το φις από
την πρίζα. Ως συμπληρωματική προστασία
συνιστάται η εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας
εσφαλμένου ρεύματος με ένα ρεύμα απεμπλοκής
αξιολόγησης όχι μεγαλύτερο από
30 mA στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου. Ρωτήστε
τον ηλεκτρολόγο για σχετική συμβουλή.
• Σε βλάβες λειτουργίας και πριν καθαρίσετε τον επαγγ-
ελματικό στεγνωτήρα μαλλιών τραβάτε το βύσμα
από την πρίζα.
• Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, μην τραβάτε από
το καλώδιο.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τον επαγγ-
ελματικό στεγνωτήρα μαλλιών και προστατεύετε το
από βλάβες.
• Τα καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να
αντικαθίστανται από εξειδικευμένο προσωπικό ώστε
να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Μην λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και
τοποθετείστε το έτσι ώστε κανένας να μην μπορεί να το
πατήσει ή να σκοντάψει εκεί.
• Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης.
• Ποτέ μην πιάνετε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα
μαλλιών, το καλώδιο δικτύου και το βύσμα με
βρεγμένα χέρια.
• Αποσυνδέετε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα μαλλιών
αμέσως μετά τη χρήση από το δίκτυο. Μόνο όταν
τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα είναι ο
στεγνωτήρας εντελώς χωρίς ρεύμα.
• Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε την επικάλυψη
συσκευής του επαγγελματικού στεγνωτήρα
μαλλιών ή να την επισκευάσετε. Σε αυτή την
περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση
ακυρώνεται. Ένας ελαττωματικός επαγγελματικός
στεγνωτήρας μαλλιών πρέπει να επισκευάζεται
μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
Κίνδυνοι πυρκαγιάς και
τραυματισμών
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη
γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός
υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν
αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως
χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Ποτέ μην αφήνετε κάτω τον επαγγελματικό
στεγνωτήρα μαλλιών όταν είναι αναμμένος και
ποτέ μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
• Ποτέ μην τοποθετείτε τον επαγγελματικό
στεγνωτήρα μαλλιών κοντά σε πηγές υψηλής
θερμοκρασίας και προστατεύετε το καλώδιο από
βλάβες.
IB_KH2113_E40981_LB3 10.09.2008 14:12 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 2113
2
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Hair Dryer manuals