Kompernass KH 2113 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-08/08-V1
SECADOR PROFESIONAL
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE
Istruzioni per l'uso
PROFESSIONAL HAIRDRYER
Operating instructions
5SECADOR PROFESIONAL
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE
PROFI-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
KH 2113
CV_KH2113_E40981_LB5.qxd 10.09.2008 13:41 Uhr Seite 1

KH 2113
q
e
w
t
y
u
i
r
CV_KH2113_E40981_LB5.qxd 10.09.2008 13:41 Uhr Seite 4

- 1 -
SECADOR PROFESIONAL 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE 6
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
PROFESSIONAL HAIRDRYER 10
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
PROFI-HAARTROCKNER 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 1

- 2 -
SECADOR PROFESIO-
NAL KH2113
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el secador profesional de pelo únicamen-
te a una base de enchufe instalada conforme a
la normativa para una tensión de red de
230-240 V y 50 Hz.
• En ningún caso puede sumergir el secador pro-
fesional de pelo en líquidos, de igual modo debe
evitar que penetren líquidos en la carcasa del
secador profesional de pelo. El aparato no
debe estar expuesto a humedad ni utilizarlo tam-
poco a la intemperie. Si por cualquier motivo pe-
netrase líquido en la carcasa del aparato, extra-
iga la clavija de red de la base de enchufe y
entrégueselo a personal especialista cualificado
para su
reparación.
• Nunca utilice el aparato cerca del agua, especi-
almente en la proximidad de de lavabos, bañe-
ras o recipientes similares .
Las proximidades del agua suponen un riesgo
aunque este desconectado el aparato. Por ello,
extraiga la clavija de red después de cada uso.
Como protección adicional, se recomienda la in-
stalación en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial para corrientes de fuga con una cor-
riente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a
su instalador eléctrico.
• Extraíga en caso de fallos de funcionamiento y
antes de limpiar el secador de pelo profesional la
clavija de red de la base de enchufe.
• Extraíga la clavija de red de la base de enchu-
fe, no tire del cable.
• No enrolle el cable de la red alrededor del se-
cador profesional de pelo y protéjalo ante
posibles daños.
• Para evitar riesgos permita que el técnico especi-
alista cualizado cambie e cable de red dañado.
• No doble o aplaste el cable de red y coloquelo
de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece
con él.
• No debe usar ningún prolongador de cable.
• Nunca coja el secador de pelo profesional, el
cable de red o la clavija con las manos
mojadas.
• Desconecte el secador de pelo profesional in-
mediatamente después de su uso. Sólo si extrae
la clavija de red de la base de enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
• No debe abrir la carcasa o intentar reparar el
secador de pelo profesional. En este caso no
estará protegido y perderá el derecho a la gar-
antía. El secador de pelo profesional sólo debe
ser reparado por técnicos especialistas
cualificados.
peligro de lesiones y de incendio
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente. Explique el
aparato y los peligros derivados del mismo a los
niños para que no jueguen con él.
• Nunca deje el secador de pelo profesional en-
cendido y nunca deje desatendido el aparato
cuando esté encendido.
• Nunca deje el secador de pelo profesional cer-
ca de fuentes de calor y proteja el cable de red
contra posibles daños.
• En caso de que el secador de pelo profesional
se caiga o se dañe no vuelva a ponerlo en fun-
cionamiento. Permita que el técnico especialista
cualificados lo examine y dado el caso, lo
repare.
• No debe abrir la carcasa o intentar reparar del
secador de pelo profesional. En este caso no
estará protegido y perderá el derecho a la gar-
antía. El secador de pelo profesional defectuoso
sólo debe ser reparado por especialistas
autorizados.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 2

- 3 -
• No cubra las rejillas de aspiración de aire
durante el funcionamiento. Límpielo
periódicamente.
• El secador de pelo profesional se calienta en
durante el funcionamiento. Si está caliente,
sujételo únicamente por el mango.
Uso conforme al previsto
El secador de pelo profesional sirve para secar y
peinar cabello humano, no debe utilizarse con pe-
lucas o partes del pelo de material sintético. El se-
cador de pelo profesional es de uso exclusivo para
el hogar. Tenga en cuenta toda la información con-
tenida en estas instrucciones de uso, en especial,
las indicaciones de seguridad.
Volumen de suministro
• Secador de pelo profesional KH 2113
• Boquilla de moldeado
• Difusor de dedos,
• Manual de instrucciones
Descripción de aparatos
qBoquilla de moldeado
wCartucho filtrante
eRejilla de aspiración
rOjal para colgar
tInterruptor de niveles de ventilador (2 niveles)
yInterruptor de niveles de calor (3 niveles)
uBotón de nivel frío (“Cool-Shot”)
iDifusor de dedos
Manejo
➪Inserte la clavija de red en la base de enchufe.
➪Encienda el secador de pelo profesional con el
nivel de ventilador telegido
El secador de pelo profesional está equipado con
dos interruptores de función. Con estos podrá selec-
cionar por separado la intensidad del caudal de aire
(interruptor de nivel de ventilador t) y el nivel de
calor (interruptor de nivel de calor y):
Nivel de ventilador
0 El secador de pelo profesional está apagado
1 Flujo de aire reducido
2 Flujo de aire alto
Nivel de calor
1 Flujo de aire frío
2 Nivel de calor reducido
3 Nivel de calor alto
Con el interruptor de nivel de frío “Cool-Shot” u
podrá generar una corriente de aire frío en cual-
quier combinación de niveles de ventilador y de ca-
lor.
➪Después de su uso apague el aparato, ponga el
interruptor de nivel de ventilador ten la posici-
ón “0”. Después extraiga la clavija de la base
del enchufe.
Secar y moldear el cabello
➪Para un secado de pelo rápido recomendamos
encender al principio el secador a una temperatu-
ra y velocidad de ventilador altas durante un
breve tiempo. Reduzca a continuación la potencia
a un nivel más bajo para moldear el peinado.
Con la boquilla de moldeado qincluida, que pue-
de girarse en cualquier posición, podrá dirigirá el
flujo de aire para poder moldear el peinado.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 3

- 4 -
Si desea que su pelo esté especialmente seco, o
quiere crear un efecto de "permanente secado al
aire" utilice el difusor de dedos i.
➪Retire la boquilla de moldeado qy coloque el
difusor de dedos.
➪Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un
rato para que el peinado mantenga la forma.
➪Para refrescar el cabello puede utilizar la funci-
ón del interruptor “Cool-Shot” uo colocar el
interruptor de nivel de calor en el nivel 1 y.
¡Atención!
Sólo se debe embalar y transportar el secador
de pelo profesional una vez se haya enfriado.
De otro modo podría dañar otros objetos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Extraíga siempre la clavija de red de la base de
enchufe antes de limpiar el secador profesional
de pelo.
Limpiar la carcasa
➪Utilice un paño ligeramente humedecido con so-
lución jabonosa suave para limpiar la carcasa.
Limpiar la rejilla de aspiración y los
filtros
¡Peligro de incendio!
Limpie la rejilla de aspiración ey los filtros w
regularmente con ayuda de un cepillo blando.
➪Pliegue la rejilla de aspiración ehacia atrás.
➪Limpie el cartucho de filtro wy las aperturas de
las aperturas de la rejilla de aspiración econ
un cepillo blando.
➪Introduzca de nuevo el cartucho de filtro wy
vuelva a cerrar la rejilla de aspiración de aire
e.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el secador de pelo pro-
fesional después de limpiarlo debe estar
completamente seco.
Eliminación de fallos
Si el secador de pelo profesional no funciona como
es debido, extraiga la clavija de red de la base de
enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El
aparato está equipado con una protección contra
sobrecalentamiento.Si el aparato sigue sin funcio-
nar contacte con el centro de servicio técnico.
Datos técnicos
Tensión de red: 230-240V ~50Hz
Potencia nominal: 2000 W
Clase de protección: II/
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 4

- 5 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 5

- 6 -
ASCIUGACAPELLI PRO-
FESSIONALE KH2113
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scosse elettriche!
• Collegare l'asciugacapelli professionale solo a
una presa di rete installata conformemente con
tensione di rete di 230-240 V, 50 Hz.
• Non immergere assolutamente l'asciugacapelli
professionale in liquidi e non fare penetrare
liquidi nell'alloggiamento dell'asciugacapelli
professionale. Non esporre l'apparecchio a fonti
di umidità e non utilizzarlo all' aperto. In caso di
infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa-
recchio, disinserire subito la spina dalla presa di
rete e farlo riparare da personale specializzato
qualificato.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità
dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da
bagno o simili .
La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Staccare sempre
la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione
aggiuntiva si consiglia l'installazione di un dispo-
sitivo di protezione per correnti di disper-sione con
una corrente di apertura di misurazione di non
oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno.
Consultarsi con il proprio elettricista.
• In caso di guasti e prima di pulire
l'asciugacapelli professionale, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
• Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non avvolgere il cavo attorno all'asciu-gacapelli
professionale e proteggerlo dai danni.
• Fare sostituire il cavo danneggiato da personale
specializzato qualificato, per evitare rischi.
• Non piegare o schiacciare il cavo e collocarlo in
modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
• Non usare cavi di prolunga.
• Non afferrare mai l'asciugacapelli professionale, il
cavo e la spina di rete con le mani umide.
• Staccare l'asciugacapelli professionale dalla
presa di corrente subito dopo l'uso. Solo quan-
do la spina viene disinserita dalla presa, l'appa-
recchio è completamente privo di alimentazione
elettrica.
• Non aprire o riparare personalmente l'alloggia-
mento dell'asciugacapelli professionale.
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade Fare riparare l'asciu-gacapelli guasto solo
da personale qualificato specializzato.
Rischio di incendio e lesioni
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-
si bambini) che per motivi di natura fisica,
sensoriale o mentale, o a causa della scarsa
esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usi-
no come un giocattolo.
• Non poggiare mai l'asciugacapelli professio-
nale quando è acceso e non lasciare mai
incustodito l'apparecchio acceso.
• Non collocare mai l'asciugacapelli professionale in
prossimità di fonti di calore e proteggere il cavo di
rete dai danni.
• Se l'asciugacapelli professionale fosse caduto o
avesse riportato danni, non rimetterlo in funzio-
ne. Farlo controllare ed eventualmente ripara-
re da personale specializzato qualificato.
• Non aprire o riparare personalmente l'alloggia-
mento dell'asciugacapelli professionale. Apren-
dolo ci si espone a pericoli e la garanzia deca-
de. Fare riparare l'asciugacapelli guasto solo da
personale specializzato autorizzato.
• Non coprire la griglia di aspirazione durante
il funzionamento. Pulire regolarmente
l'apparecchio.
• L'asciugacapelli professionale si surriscalda du-
rante l'uso. Quando è surriscaldato, afferrarlo
solo dall'impugnatura.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 6

- 7 -
Uso conforme
L'asciugacapelli professionale serve per asciugare
e mettere in piega solo capelli umani, e non parruc-
che e toupet di materiale sintetico. Utilizzare l'asciu-
gacapelli professionale esclusivamente in ambiente
privato domestico.Attenersi a tutte le informazioni
contenute nel presente manuale di istruzioni, in
particolare per quanto riguarda le avvertenze di
sicurezza.
Fornitura
• Asciugacapelli professionale KH 2113
• Bocchetta per messa in piega
• Diffusore a dita Finger Diffusor
• Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
qBocchetta di ondulazione
wInserto filtro
eGriglia di aspirazione dell'aria
rOcchiello di sospensione
tInterruttore per i livelli di ventilazione (2 livelli)
yInterruttore per i livelli di calore (3 livelli)
uTasto livelli di raffreddamento (“Cool-Shot”)
iDiffusore a dita Finger Diffusor
Funzionamento
➪Inserire la spina nella presa di corrente.
➪Accendere l'asciugacapelli professionale con l'-
interruttore per i livelli di ventilazione t.
L'asciugacapelli professionale è provvisto di due
interruttori di funzione. Con essi è possibile scegliere
separatamente la potenza della corrente d'aria (inter-
ruttore per i livelli di ventilazione t) e il livello di calo-
re (interruttore per i livelli di calore y):
Livello di ventilazione
0 L'asciugacapelli professionale è spento
1 Corrente d'aria bassa
2 Corrente d'aria alta
Livello di calore
1 corrente d'aria fredda
2 livello di calore basso
3 livello di calore alto
Con il tasto per i livelli di raffreddamento “Cool-Shot”
usi può creare una corrente di aria fredda per ogni
combinazione fra livello di ventilazione e livello di
calore.
➪Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio, posizion-
ando l'interruttore per i livelli di ventilazione tsu
“0”. Staccare quindi la spina dalla presa.
Asciugatura e messa in piega
➪Per un'asciugatura rapida dei capelli, consiglia-
mo di impostare prima un alto livello di ventilazio-
ne e di calore per breve tempo. Passare quindi a
un livello più basso, per ottenere la messa in
piega.
Con l'acclusa bocchetta di ondulazione q,
orientabile in qualsiasi posizione, è possibile utiliz-
zare la corrente d'aria in modo mirato per ottenere
la messa in piega.
Se si desidera asciugare i capelli in modo da
proteggerli, oppure per la cosiddetta “permanente
asciugata all'aria”, utilizzare il Finger Diffusor i.
➪Staccare la bocchetta di ondulazione q, e
inserire il Finger Diffusor.
➪Prima di pettinare i capelli, farli brevemente
raffreddare, perché l'acconciatura rimanga in
piega.
➪Per raffreddare i capelli, si può utilizzare il tasto
“Cool-Shot” uo utilizzare il livello 1 dell'interrutto-
re per i livelli di calore y.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 7

- 8 -
Attenzione!
Imballare e trasportare l'asciugacapelli professio-
nale solo quando si è completamente raffredda-
to. In caso contrario, il calore potrebbe danneg-
giare altri oggetti.
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire l'asciugacapelli professionale,
staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Pulizia dell'alloggiamento
➪Utilizzare un panno leggermente imbevuto di so-
luzione detergente per ripulire l'alloggiamento.
Pulire la griglia di aspirazione e il filtro
Pericolo d'incendio!
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazio-
ne ee il filtro wcon una spazzola morbida.
➪Ripiegare la griglia di aspirazione eposterior-
mente.
➪Pulire il filtro we le aperture della griglia di
aspirazione econ una spazzola morbida.
➪Inserire nuovamente il filtro we ri-chiudere la
griglia di aspirazione e.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di riutilizzare l'asciugacapelli professionale
dopo la pulizia, assicurarsi che sia completamen-
te asciutto.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
Se l'asciugacapelli professionale non funzionas-
se come desiderato, staccare la spina dalla presa
di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio per
qualche minuto. L'apparecchio è dotato di protezio-
ne dal surriscaldamento! Se l'apparecchio continu-
asse a non funzionare, rivolgersi al centro di assi-
stenza.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230-240 V ~50 Hz
Potenza nominale: 2000 W
Classe di protezione: II/
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 8

- 9 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel-
lo commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/1851001
Fax: 0434/1851001
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 9

- 10 -
PROFESSIONAL
HAIRDRYER KH2113
Safety instructions
Danger of electrocution!
• Connect the Professional Hair Dryer only to cor-
rectly installed and earthed power sockets with a
mains voltage of 230-240V at ~50 Hz.
• Under no circumstances may the Professional
Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be
permitted to enter the housing of the Professional
Hair Dryer. Do not expose the appliance to hu-
midity and do not use it outdoors. Should
liquids enter the housing, unplug the appliance
from the power socket immediately and
arrange for it to be repaired by a qualified tech-
nician.
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels . The
proximity of moisture presents a danger, even
when the appliance is switched off. After use, al-
ways remove the plug from the power socket. As
additional protection, the installation of a faulty-
current protection unit with an activation power
rating of not more than
30 mA is recommended for the power circuit in
the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer
from the power socket in the event of functional
irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on
the cable.
• Do not wrap the power cable around the Profes-
sional Hair Dryer and protect it from damage.
• To avoid injury, arrange for damaged power ca-
bles to be exchanged by specialists before
re-using the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cord and lay
it in such a way that no one can tread on or trip
over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair
Dryer, the power cable or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair
Dryer from the power source after use. The
appliance is completely free of electrical
power only when unplugged.
• You are not permitted to open the housing of the
Professional Hair Dryer or carry out repairs to it.
Should you do so, the safety of the device may be
compromised and the warranty becomes void.
The Professional Hair Dryer is to be serviced and
repaired by authorised specialists only.
Danger of fire and burns
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti-
al dangers so that they do not play with it.
• When it is switched on, never lay the Professio-
nal Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close to
sources of heat and protect the power cable
against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped
or sustain any damage, it may no longer be used.
Arrange for the appliance to be checked and
possibly repaired by qualified technicians.
• You are not permitted to open the housing of the
Professional Hair Dryer or carry out repairs to it.
Should you do so, the safety of the device may
be compromised and the warranty
becomes void. The Professional Hair Dryer is to
be serviced and repaired by authorised specia-
lists only.
• Do not cover the air suction grill while operating the
appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during
use. Hold it only by the grip when it is hot.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 10

- 11 -
Intended Use
The Professional Hair Dryer is intended only for the
drying and shaping of human hair, under no circum-
stances is it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. You may use it exclusively
in domestic households. Pay heed to all of the infor-
mation in this operating manual, especially the safety
instructions.
Delivery Contents
• Professional Hair Dryer KH 2113
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating manual
Description of the appliance
qStyling Jet
wFilter element
eAir suction grill
rSuspension lug
tBlower level switch (2 levels)
yHeat level switch (3 levels)
uCool level switch (“Cool-Shot”)
iFinger Diffusor
Operation
➪Insert the plug into the wall socket.
➪Switch the Professional Hair Dryer on with the
blower level switch t.
The Professional Hair Dryer is fitted with two
function switches. With these you can separately
select the strength of the air flow (Blower switch t)
and the amount of heat (Heat level switch y):
Blower levels
0 The Professional Hair Dryer is
switched off
1 reduced air flow
2 full power air flow
Heat levels
1 Cold air flow
2 Low heating level
3 High heating level
With the cool level switch “Cool-Shot” uyou can
produce a cooler air flow with every combination of
blower and heat levels.
➪Switch the appliance off after use, in that you
place the blower switch tinto position “0”.
Then remove the plug from the wall socket.
Drying and styling hair
➪To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a
short period. Afterwards, place the settings at a
lower level to shape and form the hair.
With the enclosed styling jet q, which can be
turned into all positions, you can use the air flow di-
rectly for styling.
If you wish to dry your hair particulary
gently, or for the so-called “air-dryed permanent
wave”, use the finger diffusor i.
➪For this, first of all remove the styling jet q, then
replace it with the finger diffusor.
➪Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
➪For cooling the hair you can use the switch
“Cool-Shot” uor level 1 of the blower switch
ysettings.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 11

- 12 -
Attention!
First pack and transport the Professional Hair
Dryer when it has completely cooled down.
Otherwise, it could damage other items.
Cleaning
Danger of electrical shock
Before cleaning the Professional Hair Dryer,
always remove the plug from the mains wall
socket.
Cleaning the housing
➪To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
Cleaning the air suction grill and the
filter element
Fire hazard!
Clean the air suction grill eand the filter ele-
ment wat regular intervals with a soft brush.
➪Fold out the air suction grill eto the rear.
➪Clean the filter element wand the openings of
the air suction grill ewith a soft brush.
➪Replace the filter element w and close the air
suction grill e.
Danger of electrical shock
Before using the Professional Hair Dryer again
after cleaning, it must be completely dry.
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as
expected, first remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down for a few minu-
tes. The appliance is fitted with an overheating protec-
tor! Should the appliance still not function when
cooled down, consult the service.
Technical data
Mains voltage: 230-240V ~50Hz
Rated output: 2000 W
Protection class: II/
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 12

- 13 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be as-
sured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consuma-
ble or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusi-
ve and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authori-
zed service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 13

- 14 -
PROFI-HAARTROCKNER
KH 2113
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie den Profi-Haartrockner nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 230-240 V, mit 50 Hz
an.
• Sie dürfen den Profi-Haartrockner keinesfalls in
eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten
in das Gerätegehäuse des Profi-Haartrockners
gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner
Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benut-
zen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräte-
gehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker des Geräts aus der Netz-
steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge-
fäßen .
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie daher nach jedem Gebrauch den Netz-
stecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die In-
stallation einer Fehler-strom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr
als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh-
len. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
• Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
den Profi-Haartrockner reinigen den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Profi-
Haartrockner und schützen Sie es vor Beschädi-
gungen.
• Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi-
ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie es so, dass niemand darauf tre-
ten oder darüber stolpern kann.
• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen-
den.
• Fassen Sie den Profi-Haartrockner, Netzkabel
und -Stecker nie mit nassen Händen an.
• Trennen Sie Ihren Profi-Haartrockner sofort nach
dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
ist er vollständig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse des Profi-
Haartrockners nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den de-
fekten Profi-Haartrockner nur von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
Brand- und Verletzungsgefahren
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Legen Sie den Profi-Haartrockner niemals im
eingeschalteten Zustand ab und lassen Sie das
eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Legen Sie den Profi-Haartrockner nie in die
Nähe von Wärmequellen, und schützen Sie das
Netzkabel vor Beschädigungen.
• Falls der Profi-Haartrockner heruntergefallen
oder beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in
Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali-
fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe-
nenfalls reparieren.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 14

- 15 -
• Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßi-
gen Abständen.
• Der Profi-Haartrockner erhitzt sich im Betrieb.
Fassen Sie ihn im heißen Zustand nur am Griff
an.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Profi-Haartrockner dient zum Trocknen und
Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für
Perücken und Haarteile aus synthetischem Material.
Sie dürfen den Profi-Haartrockner ausschließlich im
privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle
Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
• Profi-Haartrockner KH 2113
• Konzentrator
• Finger Diffusor
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
qKonzentrator
wFiltereinsatz
eLuftansauggitter
rAufhängeöse
tLüfterstufen-Schalter (2 Stufen)
yHeizstufen-Schalter (3 Stufen)
uKühlstufen-Taste (“Cool-Shot”)
iFinger Diffusor
Bedienen
➪Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteck-
dose.
➪Schalten Sie den Profi-Haartrockner mit dem
Lüfterstufen-Schalter tein.
Der Profi-Haartrockner ist mit zwei Funktionsschal-
tern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des
Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter t) und die Heiz-
stufe (Heizstufen-Schalter y) separat wählen:
Lüfterstufe
0 Profi-Haartrockner ist aus
1 niedriger Luftstrom
2 starker Luftstrom
Heizstufe
1 kalter Luftstrom
2 niedrige Heizstufe
3 hohe Heizstufe
Mit der Kühlstufen-Taste “Cool-Shot” ukönnen Sie
bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination
einen kalten Luftstrom erzeugen.
➪Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät
aus, indem Sie den Lüfterstufen-Schalter tauf
“0” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus
der Steckdose.
Haare trocknen und stylen
➪Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen
wir zunächst für kurze Zeit auf eine hohe Lüfter-
und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie danach
auf eine niedrigere Stufe herunter, um die Frisur
zu formen.
Mit dem beiligenden Konzentrator q, die in jede
Position gedreht werden kann, können Sie den Luft-
strom gezielt zum Stylen einsetzen.
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 15

- 16 -
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen
möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten
Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger
Diffusor i.
➪Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator qab,
und setzen den Finger Diffusor auf.
➪Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie
diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form
bleibt.
➪Zum Auskühlen der Haare können Sie die Taste
“Cool-Shot” uoder die Stufe 1 des Heizstufen-
Schalters ybenutzen.
Achtung!
Verpacken und transportieren Sie den Profi-
Haartrockner erst, wenn er abgekühlt ist.
Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände
beschädigen.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie den Profi-Haartrockner reinigen, ziehen
Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Gehäuse reinigen
➪Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge
befeuchtetes Tuch, um das Gehäuse zu säubern.
Luftansauggitter und Filtereinsatz
reinigen
Brandgefahr!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luft-
ansauggitter eund den Filtereinsatz wmit einer
weichen Bürste.
➪Klappen Sie das Luftansauggitter enach
hinten.
➪Reinigen Sie den Filtereinsatz wund die Öffnun-
gen des Luftansauggitters emit einer weichen
Bürste.
➪Legen Sie den Filtereinsatz wwieder ein und
klappen Sie das Luftansauggitter ewieder zu.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie den Profi-Haartrockner nach der Reini-
gung wieder benutzen, muss er vollständig
trocken sein.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Profi-Haartrockner nicht wie erwartet
funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige
Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Über-
hitzungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiter-
hin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter
“Garantie und Service” genannte Servicestelle.
Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V ~50 Hz
Nennleistung: 2000 W
Schutzklasse: II/
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 16

- 17 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2113_E40981_LB5 10.09.2008 14:00 Uhr Seite 17
Other manuals for KH 2113
2
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Panasonic
Panasonic EH-NE84 operating instructions

Remington
Remington Rose Shimmer Hairdryer manual

Scarlett
Scarlett TOP Style SC-HD70I69 instruction manual

Paul Mitchell
Paul Mitchell Express Ion Dry+ D15NA INSTRUCTIONS, SAFETY AND WARRANTY GUIDE

Imetec
Imetec Bellissima professional PC4 2500 Instructions for use

Remington
Remington PRO-Air Shine D5215 manual