Kompernass KH 4212 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-03/09-V2
5
KH 4212
MATA-INSECTOS ELÉCTRICO
MATA-INSECTOS ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
INSECT LAMP
Operating instructions
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS
Manual de instruções
CV_KH4212_BK30545_LB5 03.04.2009 13:32 Uhr Seite 1

KH 4212
1
2
3
4
5
6
7
CV_KH4212_BK30545_LB5 03.04.2009 13:32 Uhr Seite 4

MATA-INSECTOS ELÉCTRICO 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
LÂMPADA PARA MATAR INSECTOS 6
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
INSECT LAMP 10
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
INSEKTENVERNICHTER 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 1

- 2 -
MATA-INSECTOS
ELÉCTRICO KH4212
Uso conforme a lo prescrito
La mata-insectos eléctrico sirve para atraer y matar
insectos. Este aparato está indicado sólo para el
uso privado en el interior.
No lo utilice con fines comerciales o industriales.
No lo utilice al aire libre.
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de materiales u objetos
fácilmente combustibles o explosivos.
• No intente tocar la rejilla.
No introduzca nunca el dedo u otros objetos a
través de la rejilla de protección.
• Retire siempre la fuente de alimentación con clavija
de la base de enchufe después de utilizar el
aparato o si abandona el lugar donde lo está
utilizando. Mientras la clavija de red se encuentre
en la base de enchufe, el aparato tendrá tensión
de red.
• Procure de que la fuente de alimentación con
clavija quede accesible en todo momento para
poder extraerla rápidamente de la base de
enchufe en caso de peligro.
• Coloque el cable de alimentación de modo que
nadie pueda tropezar con él.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitu-
ción a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Este aparato sólo está indicado para el uso en
el interior. No lo utilice en pajares, establos ni
lugares similares.
Peligro: ¡Alta tensión!
¡Nunca toque la rejilla de alta tensión!
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las baterías. Las
pilas gastadas pueden ocasionar daños al apa-
rato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 2

- 3 -
Volumen de suministro
Lámpara mata insectos
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de corriente : 4 pilas 1,5 V
tamaño D, Mono
(no incluidas en el
volumen de suministro)
o cable de alimentación externo de 6V /
1000 mA (no incluido en el volumen de
suministro)
Rejilla de alta tensión: 700 V
Tubo luminoso UV: 4 W
Bloque de alimentación
(no incluido en el volumen de suministro)
Tensión de entrada: 230 - 240 V ~50Hz
Tensión de salida: 6 V 1000 mA
Potencia de salida: 6 VA
Clase de protección: II /
Descripción de aparatos
1Interruptor de encendido/apagado
2Rejilla de protección
3Hembrilla de bloque de alimentación
4Cable de unión
5Soporte para las pilas
6Tapa del compartimiento de las pilas
7Cierre de seguridad
Puesta en marcha
Funcionamiento con pilas
1. Suelte el cierre de seguridad 7de la tapa del
compartimiento de las pilas 6y muévalo en la
dirección de la flecha. Extraiga la tapa del com-
partimiento de las pilas 6del carril guía.
2. Extraiga el soporte de las pilas 5del comparti-
miento de las pilas. Tenga cuidado de no tirar
del cable de unión 4.
3. Inserte las pilas del tipo D observando la polari-
dad indicada en el soporte de las pilas 5.
4. Coloque el soporte de las pilas 5en el com-
partimiento de las pilas, de modo que se deslice
en los carriles guía. Tenga cuidado de no ma-
gullar el cable de unión 4.
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas 6
en los carriles guía, de modo que encaje en
lengüeta al cerrar la tapa.
Funcionamiento con bloque de
alimentación
1. Introduzca la clavija de la fuente de alimenta-
ción en la hembrilla del bloque de alimenta-
ción 3.
2. Una el bloque de alimentación con una base de
enchufe.
Usar el aparato
Modo de acción
La luz UV atrae a los insectos molestos como los
mosquitos o tábanos. Éstos vuelan hacia ella y, al
hacerlo, tocan la rejilla de alta tensión, que los
mata rápidamente.
1. Coloque el aparato lo más cerca posible a su
lugar de trabajo, sobre una superficie seca y
recta.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 3

- 4 -
Indicación:
No utilice el aparato al aire libre, ya que en este
caso también se podrían atraer y matar insectos
útiles.
¡No coloque el aparato en corrientes de aire, en
estas zonas no se detienen los insectos voladores!
2. Desconecte el aparato mediante el interruptor
de encendido/apagado 1. Cuando el tubo UV
se ilumina, la rejilla de alta tensión soporta
tensión.
3. Los insectos mueren al tocar la rejilla.
4. Cuando no utilice el aparato, apáguelo con
el interruptor de encendido/apagado 1.
5. Retire los insectos muertos inclinando y agitando
ligeramente el aparato.
Indicación:
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, por ejemplo en el invierno, retire las
pilas. De otro modo, las pilas podrían derramarse y
resultar dañado el aparato de forma irreparable.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de pro-
tección. Limpie el compartimiento de las pilas y los
contactos de las pilas con un paño seco.
Limpieza, cuidados y
mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la
fuente de alimentación con clavija de la base de
enchufe.
¡Antes de cada limpieza extraiga las pilas!
• Después de cada uso, agite el aparato un poco,
de modo que caigan lo insectos muertos.
• Si hubiera insectos adheridos a la rejilla, re-
tírelos con una varilla de madera o similares.
¡
Atención!
No utilice bajo ningún concepto un destornillador
ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla.
¡Podrían dañar el aparato!
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húme-
do. En caso de suciedad persistente añada al paño
un detergente suave.
Si se estropease el tubo UV, diríjase a un estableci-
miento de electrónica y electricidad o póngase en
contacto con nuestro socio de servicio.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las in-
stalaciones municipales de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada usuario está obligado
legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto
de recogida de su comunidad / de su barrio o al
establecimiento de compra.
Con esta obligación se consigue que las pilas /
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 4

- 5 -
Servicio
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 5

- 6 -
LÂMPADA PARA MATAR
INSECTOS KH4212
Utilização correcta
O lâmpada para matar insectos destina-se a atrair
e eliminar insectos. Este aparelho destina-se apenas
ao uso privado em espaços interiores.
Não deve ser utilizado para fins comerciais ou
industriais. Não o utilize ao ar livre.
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Não utilize o aparelho próximo de materiais ou
objectos facilmente inflamáveis ou explosivos.
• Não toque na grade.
Nunca coloque os seus dedos ou outros objectos
através da grade de protecção.
• Retire sempre a fonte de alimentação da tomada
após a utilização ou durante a sua ausência.
Enquanto a fonte de alimentação estiver inserida
na tomada, existe tensão de rede no aparelho.
• Certifique-se de que a fonte de alimentação se
encontra sempre num local de fácil acesso para
que possa retirá-la rapidamente da tomada em
caso de emergência.
• Disponha o cabo de alimentação de modo que
ninguém tropece nele.
• Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de
alimentação devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo serviço de
apoio ao cliente de modo a evitar perigos.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização
em espaços interiores. Não o utilize em celeiros,
estábulos e locais semelhantes.
Perigo: Alta tensão!
Nunca entre em contacto grade de alta tensão!
Perigo de choque eléctrico!
Indicações relativas ao manusea-
mento das pilhas
Para um manuseamento correcto das pilhas, respeite
as seguintes indicações:
• Não lance as pilhas ao fogo. Não volte a carregar
pilhas não recarregáveis. Existe perigo de ex-
plosão e de ferimentos!
• Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe
perigo de explosão e de ferimentos!
• Verifique as pilhas regularmente. Pilhas com
fuga de líquido podem danificar o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
• Se as pilhas derramarem ácido, utilize luvas.
Limpe o compartimento para pilhas e os contac-
tos da pilha com um pano seco.
• As pilhas devem ser mantidas fora do alcance
das crianças. Estas poderiam colocá-las na
boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida,
procure imediatamente assistência médica.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 6

- 7 -
Material fornecido
Candeeiro electrocutor de insectos
Manual de instruções
Dados técnicos
Alimentação
de corrente: 4 pilhas de 1,5 V
tamanho D, Mono
(não incluídas no
material fornecido)
ou fonte de alimentação externa de 6V /
1000 mA (não incluída no material
fornecido)
Grade de alta tensão: 700 V
Lâmpada fluorescente
de UV: 4 W
Fonte de alimentação
(não incluída no material fornecido)
Tensão de entrada : 230 - 240 V ~50 Hz
Tensão de saída: 6 V 1000 mA
Potência de saída: 6 VA
Classe de protecção: II /
Descrição do aparelho
1Interruptor para ligar/desligar
2Grade de protecção
3Entrada da fonte de alimentação
4Cabo de ligação
5Suporte das pilhas
6Tampa do compartimento para pilhas
7Dispositivo de bloqueio
Preparação para o funciona-
mento
Funcionamento a pilhas
1. Solte o dispositivo de bloqueio 7da tampa do
compartimento para pilhas 6e desloque-a no
sentido da seta. Retire a tampa do compartimento
para pilhas 6da calha.
2. Retire o suporte das pilhas 5do compartimento
para pilhas. Certifique-se de que não puxa pelo
cabo de ligação 4.
3. Insira as pilhas do tipo D de acordo com a pola-
ridade indicada no suporte da pilha 5.
4. Insira o suporte das pilhas 5no compartimento
para pilhas de modo que corra nas calhas.
Certifique-se de que o cabo de ligação 4não
é preso.
5. Desloque a tampa do compartimento para
pilhas 6nas calhas de modo que a saliência
encaixe, quando a tampa estiver fechada.
Funcionamento com fonte de
alimentação
1. Insira o conector da fonte de alimentação na
entrada 3.
2. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada.
Utilização do aparelho
Modo de operação
Os insectos indesejados como mosquitos ou melgas
são atraídos pela luz UV. Eles voam nessa direcção
e entram em contacto com a grade de alta tensão
que os mata rapida-mente.
1. Coloque o aparelho o mais próximo possível do
local onde se encontra, sobre uma superfície
plana e seca.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 7

- 8 -
Nota:
Não coloque o aparelho ao ar livre, pois os insec-
tos auxiliares podem ser atraídos e electrocutados.
Não colocar em correntes de ar – aí não apanha-
rá quaisquer insectos voadores!
2. Ligue o aparelho no interruptor para ligar/des-
ligar 1. A lâmpada fluorescente de UV acende-se,
a grade de alta tensão encontra-se sob tensão.
3. Os insectos que entrem em contacto com a gra-
de agora são electrocutados.
4. Caso não pretenda continuar a utilizar o apare-
lho, desligue-o no interruptor para ligar/des-
ligar 1.
5. Remova os insectos mortos, voltando o aparelho
e agitando-o ligeiramente.
Nota:
Caso não utilize o aparelho por um período prolon-
gado de tempo, por exemplo durante o Inverno,
retire as pilhas. Caso contrário, pode haver um der-
rame de ácido das pilhas e o aparelho pode ficar
irreparavelmente danificado.
Caso tal aconteça, utilize luvas de protecção.
Limpe o compartimento para pilhas e os contactos
da pilha com um pano seco.
Limpeza, conservação e
manutenção
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza, retire a fonte de alimenta-
ção da tomada.
Antes de cada limpeza, retire as pilhas!
• Após cada utilização, agite um pouco o apare-
lho de modo que os insectos mortos caiam do
aparelho.
• Caso alguns insectos fiquem presos na grade,
remova-os com um pau ou semelhante.
Atenção!
Nunca utilize uma chave de parafusos ou outros
objectos metálicos para limpar a grade. Estes
podem causar danos irreparáveis no aparelho!
Limpe a estrutura exterior com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade profunda, aplique
um detergente suave no pano.
Caso a lâmpada fluorescente de UV esteja fundida,
dirija-se a uma loja electrónica especializada ou ao
nosso parceiro de assistência técnica.
Eliminação
Nunca coloque o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através de uma
instituição de recolha do seu município.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser de-
positadas no lixo doméstico. Qualquer utilizador
é legalmente obrigado a entregar as pilhas/pilhas
recarregáveis num ponto de recolha do seu município
ou num estabelecimento comercial.
Esta obrigação tem como finalidade garantir uma
eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Entregue as pilhas/pilhas recarregáveis apenas
quando completamente gastas.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 8

- 9 -
Assistência técnica
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 9

- 10 -
INSECT LAMP KH4212
Proper Use
This insect lamp is intended for use in attracting and
killing insects. This appliance is intended only for
indoor domestic use.
Do not use it for commercial or industrial applica-
tions. Do not use it outdoors.
Safety Instructions
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly
inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the meshing.
NEVER insert your fingers or other objects through
the protective mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the power transformer from the mains
power socket. For as long as the plug is inserted
into the mains power socket the appliance itself
is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times
easily accessible, so that it can be quickly and
easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do
not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric
shock!
Information regarding the handling
of batteries
When handling batteries, please observe the
following:
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
• Never open batteries, never solder or weld bat-
teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the ap-
pliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Then clean the bat-
tery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 10

- 11 -
Items supplied
Insect Killer Lamp
Operating Instructions
Technical Data
Power supply : 4 Batteries 1.5 V
Size D, Mono
(Batteries not supplied)
or external power transformer, 6V /
1000 mA (not supplied)
High voltage mesh: 700 V
UV light tube: 4 W
Power transformer
(Batteries not supplied)
Input voltage : 230 - 240 V ~50Hz
Output voltage: 6 V 1000 mA
Output level: 6 VA
Protection class: II /
APPLIANCE DESCRIPTION
1On/Off switch
2Protective mesh
3Power transformer socket
4Connecting cable
5Battery holder
6Battery compartment cover
7Locking device
Preparing the appliance for use
Battery operation
1. Loosen the locking device 7on the battery
compartment 6and slide it in the direction of
the arrow. Withdraw the battery compartment
cover 6from the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5out of the battery com-
partment. Take care not not to pull on the con-
necting cable 4.
3. Insert batteries of type D into the battery holder 5
as per the marked polarities.
4. Replace the battery holder 5into the battery
compartment so that it runs into the retainer tracks.
Ensure that the connector cable 4does not be-
come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6into the
retainer tracks until the snap tab engages when
the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the
power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains
power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges,
are attracted to the UV light. They fly to it and then
make contact with the high voltage mesh, which kills
them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your
seating, on a level and dry surface.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 11

- 12 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then
also attract and kill insects beneficial to the environ-
ment.
Do not place the appliance in a draught – flying
insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1.
The UV tube glows, the high voltage mesh is now
carrying power.
3. Insects that now make contact with the mesh are
killed.
4. When you no longer wish to use the appliance,
switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance
and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an
extended period, over the winter for example, remove
the batteries. If you do not, the batteries could leak
and then cause irreparable damage to the appliance.
In the event of the batteries leaking acids, first put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the
plug from the mains power socket.
Always remove the batteries before cleaning the
appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance
a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the mesh, remove
them with a wooden stick or similar.
Important
!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a
screwdriver or any other type of metallic object to
clean the mesh. These could irreparably damage
the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain
a replacement from a specialist electrical shop or
from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batte-
ries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 12

- 13 -
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 13

- 14 -
INSEKTENVERNICHTER
KH4212
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und Tö-
ten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle
Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
leicht entzündlichen oder leicht explosiven Mate-
rielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Gitter zu berühren.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere
Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen-
heit immer das Steckernetzteil aus der Steckdo-
se. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jeder-
zeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus
der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar-
über stolpern kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen-
dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheu-
nen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter! Ge-
fahr eines elektrischen Schlages!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions-
und Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex-
plosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus-
laufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 14

- 15 -
Lieferumfang
Insektenvernichterlampe
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Stromversorgung: 4 Batterien 1,5 V
Größe D, Mono
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
oder externes Netzteil 6V / 1000 mA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hochspannungsgitter: 700 V
UV Leuchtröhre: 4 W
Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung: 230 - 240 V ~50Hz
Ausgangsspannung: 6 V 1000 mA
Ausgangsleistung: 6 VA
Schutzklasse: II /
Gerätebeschreibung
1Ein-/Aus-Schalter
2Schutzgitter
3Netzteilbuchse
4Verbindungskabel
5Batteriehalter
6Batteriefachdeckel
7Verriegelung
Betriebsbereit machen
Batteriebetrieb
1. Lösen Sie die Verriegelung 7am Batteriefach-
deckel 6und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 6aus der
Schiene heraus.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5aus dem Batte-
riefach heraus. Achten Sie darauf nicht an dem
Verbindungskabel 4zu ziehen.
3. Legen Sie die Batterien des Types D entspre-
chend der im Batteriehalter 5angegebenen Po-
larität ein.
4. Setzen Sie den Batteriehalter 5so in das Batte-
riefach ein, dass er in den Schienen läuft. Achten
Sie darauf, dass das Verbindungskabel 4nicht
eingeklemmt wird.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 6in die
Schienen, so dass die Rastnase einrastet, wenn
der Deckel geschlossen ist.
Netzteilbetrieb
1. Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die
Netzteilbuchse 3.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netz-
steckdose.
Gerät benutzen
Wirkungsweise
Unerwünschte Insekten wie Mücken oder
Schnaken werden von dem UV-Licht angezogen.
Sie fliegen darauf zu und berühren dabei das
Hochspannungsgitter, welches sie schnell tötet.
1. Stellen Sie das Gerät möglichst nah an Ihrem
Sitzplatz, auf einem ebenen und trockenem
Untergrund, auf.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 15

- 16 -
Hinweis:
Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch
Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn-
ten.
Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine
Fluginsekten auf!
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1
ein. Die UV-Röhre leuchtet, das Hochspannungs-
gitter steht unter Spannung.
3. Insekten, die nun das Gitter berühren, werden
getötet.
4. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schal-
ten Sie es an dem Ein-/Aus-Schalter 1aus.
5. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das
Gerät kippen und leicht schütteln.
Hinweis:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit, zum Beispiel
über den Winter, nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien. Ansonsten kann es zum Auslaufen der
Batterien kommen und das Gerät kann irreparabel
beschädigt werden.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und
die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung, Pflege und Wartung
Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose.
Entnehmen Sie vor jeder Reinigung die Batterien!
• Nach jedem Gebrauch, schütteln Sie das Gerät
ein wenig, so dass tote Insekten aus dem Gerät
heraus fallen.
• Sollten Insekten an dem Gitter festhängen, ent-
fernen Sie sie mit einem Holzstab o.ä..
Achtung!
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendre-
her oder andere metallische Gegenstände, um das
Gitter zu reinigen. Diese können das Gerät irrepara-
bel beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls die UV-Röhre defekt sein sollte, wenden Sie
sich an einen Elektro-Fachbetrieb oder an unsere
Servicepartner.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu-
geben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 16

- 17 -
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4212_BK30545_LB5 16.04.2009 10:25 Uhr Seite 17
Other manuals for KH 4212
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Poulan Pro
Poulan Pro Poulan PRO PB30 Operator's manual

Best Barns
Best Barns North Dakota II Assembly Book

St Helens
St Helens GH649A user manual

Land Pride
Land Pride Powered Rakes PR1672 Operator's manual

Trac Vac
Trac Vac 462 IC Operating and assembly manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Water Inlet Suction Hose Directions for use

Rapid Technic
Rapid Technic Mondo operating manual

aquanique
aquanique PC UVC 9 W operating instructions

PondXpert
PondXpert SolarAir 150 quick start guide

Premier designs
Premier designs Wing Garden Lighthouse Assembly instructions

EUROM
EUROM Fly Away 11-Oval manual

FM Mattsson
FM Mattsson 4293 Installation instruction