Kompernass KH 4232 User manual

3BC
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4232-06/09-V2
DRILL PUMP
KH 4232
DRILL PUMP
Operating instructions
BOREMASKINEPUMPE
Betjeningsvejledning
ΑΝΤΛΙΑ ΔΡΑΠΑΝΟΥ
Οδηγίες χρήσης
CV_KH4232_BK35507_LB3BC.qxp 13.07.2009 12:21 Uhr Seite 1

q
w
y
r
t
e
u
i
a
o
CV_KH4232_BK35507_LB3BC.qxp 13.07.2009 12:21 Uhr Seite 4

- 1 -
CONTENT PAGE
Safety instructions 2
Intended Usage 3
Technical Data 3
Overview of the appliance 4
Assembly material required 4
Assembly and connection 5
Disassembly of the drive shaft 6
Utilisation 7
Cleaning and care 7
Disposal 8
Declaration of conformity 8
Importer 8
Warranty and Service 9
Preserve these operating instructions for future reference. Pass this manual on
to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 1

- 2 -
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and damage to the
appliance:
• Operate the pump ONLY when it is secured by the supplied mounting
against jolting, twisting and canting.
• Check the pump for a faultfree condition before ever taking it into use.
The pump may not be used if it shows signs of damage.
The drive shaft of the pump does not allow itself to be turned by hand.
This does not indicate that the pump is defective.
• Use only hoses certified as being able to withstand a pressure of at least
3 bars (44 psi).
• Check the plug-in connectors on the hoses for firm seating.
• Take steps to ensure that the fluid being pumped cannot come into contact
with the electric drill during pumping. Should it nonetheless occur, imme-
diately remove the power plug.
• This appliance is not intended for use by children or other individuals who-
se physical, sensorial or intellectual abilities prevent safe usage of the ap-
pliance should they not receive support or supervision in the correct ope-
ration of the appliance. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 2

- 3 -
Intended Usage
This pump is intended for ...
– standard commercial right/left rotating electric drills with a 43 mm
Euro-spindle and a gear-wheel rim chuck or a drill chuck with SDS fitting,
up to rotation speed of 3400 rpm,
– the pumping of cold or up to 40°C warm fluids, such as non-potable or
dirty water from fish tanks or ponds.
This pump is NNOOTTintended for ...
– the pumping of flammable, explosive, poisonous or caustic liquids or
foodstuffs.
– for industrial or commercial applications.
Technical Data
Capacity: max. 2,4 m3/h
Hose connection: 3/4” (19 mm)
Pressure: max. 3 bar
Delivery height: max. 30 m
Temperature of the fluid being pumped: Max. 40°C
Dry run time: max. 12 Sekunden
Rotation speed: max. 3400 rpm
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 3

- 4 -
Overview of the appliance
Items supplied:
qPump
wDrive shaft of the pump
eShort drive shaft (suitable for a gear-wheel rim chuck)
rLong drive shaft (suitable for a drill chuck with SDS fitting)
tClamp fastening
yMounting
Operating instructions
Open-ended spanner
Storage box for the drive shafts and open-ended spanner
Assembly material required
- Philips-type screwdriver
- Flat-headed screwdriver
- Open-ended spanner (supplied)
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 4

- 5 -
Assembly and connection
➭Assemble the mounting ywith the clamp fastening tonto a work surface,
as shown in the illustration.
Alternatively, the mounting ycan also be secured to a work surface
with screws (assembly material not supplied).
When using the short drive shaft e...
➭Screw the short drive shaft eonto the drive shaft wof the pump q.
➭Insert the electric drill uwith the chuck into the mounting y.
➭Now push the pump qonto the mounting yso that the drive shaft e
projects into the chuck and the pins of the mounting yare located in the
reception holes on the pump q.
➭Now tighten the chuck with the chuck key through the recess iso firmly
that the pump qcan no longer release itself from the mounting y.
➭Tighten the cross-headed screw on the mounting yfirmly, so that the drill
ucannot jolt around.
➭Attach the suction hose to the connection oand the pressure hose to the
connection a. Pay heed to the direction of flow detailed on the
pump q.
When using the long drive shaft r...
➭Attach the long drive shaft rinto the chuck.
➭Insert the electric drill u, with the pre-assembled drive shaft rin the
chuck, into the mounting y.
➭Tighten the cross-headed screw on the mounting yfirmly, so that the drill u
cannot jolt around.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 5

- 6 -
➭Now push the pump qonto the mounting yso that the drive shaft r
projects into the thread of the drive shaft wand the pins of the mounting
yare located in the reception holes on the pump q.
➭Allow the electric drill uto run with a clockwise rotation and low revoluti-
ons and guide the pump qstraight on to the drive shaft r. With this the
drive shaft rwill be fixated onto the pump q.
➭Attach the suction hose to the connection oand the pressure hose to the
connection a. Pay heed to the direction of flow detailed on the
pump q.
Disassembly of the drive shaft
Disassembly of the short drive shaft e
➭Open the chuck with the chuck key through the recess iand then remove
the pump qfrom the mounting y.
➭Unscrew the short drive shaft eby using a cross-headed screwdriver and
the open-ended spanner from the pump q.
Disassembly of the long drive shaft r
➭Using the open-ended spanner through the recess, icounter screw the
drive shaft wof the pump q.
➭Allow the electric drill uto run with an anti-clockwise rotation and low
revolutions. With this the drive shaft rwill be released from the pump q.
➭Remove the pump qfrom the mounting y.
➭Remove the drive shaft rfrom the chuck.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 6

- 7 -
Utilisation
➭Place the open end of the suction hose into the liquid that is to be pumped.
This is only possible if ...
– the suction hose does not draw air and is not longer than 12 meters
(ca. 39 feet), and
– the pressure hose is open during suction.
➭Allow the drill u, now the pump q, to start-up – but not without supervision,
so that you can react quickly in the event of danger. Absolutely ensure
that the electric drill uis rotating to the right, as with normal drilling.
Should the rotation speed of the electric drill ube adjustable, you can
use this to regulate the discharge flow.
Important!
Should the pump qnot commence suction within 12 seconds switch it
off immediately, so as to avoid having it seize up. For this same reason, also
do not allow the pump qto commence suction if the hose on the discharge
side is closed.
Cleaning and care
Clean the pump qwith a dry or lightly moistened cloth only. To avoid damage
to the plastic surfaces, do not use solvents or abrasive cleaning agents.
The pump is maintenance free.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 7

- 8 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Declaration of conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare with sole
responsibility that the product described here, “Drill Pump KH 4232”,
to which this declaration refers, complies fully with the valid requirements of
the EU Directive 2006/42/EC (Machines) in the construction that is being
marketed by us.
Should the product be modified in any way without our agreement,
this declaration loses its validity.
Bochum, den 03.06.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 8

- 9 -
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batte-
ries. This product is for private use only and is not intended for commercial
applications.
In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service branch, the warranty will become
void.. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 9

- 10 -
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 10

ΠΠεερριιεεχχόόμμεεννααΣΣεελλίίδδαα
Υποδείξεις ασφαλείας 12
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 13
Τεχνικές πληροφορίες 13
Επισκόπηση συσκευής 14
Απαραίτητο υλικό μονταρίσματος 14
Μοντάρισμα και σύνδεση 15
Αποσυναρμολόγηση του άξονα κίνησης 16
Χρήση 17
Καθαρισμός και συντήρηση 17
Απόρριψη 18
Δήλωση συμμόρφωσης 18
Εισαγωγέας 18
Εγγύηση και σέρβις πελατών 19
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και
φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον
παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 11 -
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 11

- 12 -
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχήματος και φθορές
στη συσκευή:
• Λειτουργείτε την αντλία μόνο όταν έχει ασφαλιστεί με την εσώκλειστη βάση
στήριξης από ανεξέλεγκτα χτυπήματα, συστροφή ή κλίση.
• Ελέγχετε την αντλία για την άψογη κατάσταση πριν από κάθε χρήση.
Η αντλία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται, εάν υπάρχουν ορατές ζημιές.
Ο άξονας κίνησης της αντλίας δεν μπορεί να περιστραφεί με το χέρι.
Αυτό δεν υποδεικνύει ελάττωμα της αντλίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωλήνες οι οποίοι έχουν ανθεκτικότητα στην πίεση
έως τουλάχιστο τα 3 bar.
• Ελέγχετε τα βύσματα στους σωλήνες για τη σταθερή τους θέση.
• Φροντίζετε ότι δεν θα έχουν πρόσβαση υγρά στο δράπανο με το οποίο
λειτουργείτε την αντλία. Εάν ωστόσο συμβεί αυτό, τραβήξτε αμέσως το φις.
• Αυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για παιδιά ή άλλα άτομα των οποίων οι
φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, χωρίς την υποστήριξη
ή την επίβλεψη τρίτου ατόμου, εμποδίζουν μια ασφαλή χρήση.Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 12

- 13 -
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η αντλία προβλέπεται για ...
– δεξιόστροφα/αριστερόστροφα δράπανα χειρός με συγκράτηση 43 χιλ.
τύπου Εurohals και σφιχτήρα οδοντωτής στεφάνης ή σφιχτήρα με υποδοχή
SDS μέχρι έναν αριθμό περιστροφών 3400 U/min.
– άντληση κρύων ή ζεστών υγρών έως 40°C όπως π.χ.ζεστό νερό οικιακής
χρήσης ή ακάθαρτο νερό από ενυδρεία ή μικρές λίμνες.
Αυτή η αντλία δδεεννπροβλέπεται ...
– για την άντληση εύφλεκτων, εκρηκτικών, δηλητηριωδών ή ερεθιστικών υγρών
ή τροφίμων.
– για βιομηχανικούς ή βιοτεχνικούς σκοπούς.
Τεχνικές πληροφορίες
Ποσότητα προώθησης: μέγ. 2,4 m3/ώρα
Σύνδεση σωλήνα: 3/4 " (19 χιλ.)
Απόδοση πίεσης: μέγ. 3 bar
Ύψος προώθησης: μέγ. 30 μ.
Θερμοκρασία του προωθούμενου υγρού: μέγ. 40°C
Χρόνος στεγνής λειτουργίας: μέγ. 12 δευτερόλεπτα
Αριθμός στροφών: μέγ. 3400 U/min
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 13

- 14 -
Επισκόπηση συσκευής
Σύνολο αποστολής:
qΑντλία
wΆξονας κίνησης της αντλίας
eΜικρός άξονας κίνησης (ενδείκνυται για σφιχτήρες οδοντωτής στεφάνης)
rΜακρύς άξονας κίνησης (ενδείκνυται για υποδοχή SDS)
tΣτερέωση κλέμας
yΣυγκράτηση
Οδηγίες χειρισμού
Διπλό κλειδί
Κουτί φύλαξης για τους άξονες κίνησης και το διπλό κλειδί
Απαραίτητο υλικό μονταρίσματος
- Σταυροκατσάβιδο
- Απλό κατσαβίδι
- Διπλό κλειδί (περιέχεται στο σύνολο παράδοσης)
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 14

- 15 -
Μοντάρισμα και σύνδεση
➭Μοντάρετε τη συγκράτηση yμε τη στερέωση κλέμας tσε έναν πάγκο
εργασίας όπως εμφανίζεται στην εικόνα.
Εναλλακτικά μπορεί η συγκράτηση yνα μονταριστεί επίσης και μέσω των
βιδών σε ένα πάγκο εργασίας (το υλικό μονταρίσματος δεν συμπεριλαμβάνεται
στο σύνολο παράδοσης).
Κατά τη χρήση του μικρού άξονα κίνησης e...
➭Βιδώστε τον μικρό άξονα κίνησης eστον άξονα κίνησης wτης αντλίας q.
➭Τοποθετήστε το δράπανο uμε το σφιχτήρα διάτρησης στη συγκράτηση y.
➭Ωθήστε τώρα την αντλία qέτσι στη συγκράτηση y, ώστε ο άξονας
κίνησης eνα προεξέχει στο σφιχτήρα διάτρησης και οι πείροι της
συγκράτησης yνα εισάγονται στις οπές υποδοχής στην αντλία.q.
➭Στρέψατε το σφιχτήρα με το κλειδί σφιχτήρα μέσω της εγκοπής iτόσο σφιχτά,
ώστε η αντλία qνα μην μπορεί να χαλαρώσει από τη συγκράτηση y.
➭Στρέψατε το σταυροκατσάβιδο στη συγκράτηση yσφιχτά έτσι ώστε το
δράπανο uνα μην μπορεί να χτυπάει πέρα - δώθε.
➭Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης στη σύνδεση oκαι τον σωλήνα πίεσης
στη σύνδεση a. Προσέξτε εδώ την αναφερόμενη κατεύθυνση ροής
στην αντλία q.
Κατά τη χρήση του μακριού άξονα κίνησης r...
➭Στηρίξτε τον μακρύ άξονα κίνησης rστο σφιχτήρα.
➭Τοποθετήστε το δράπανο u, με τον προμονταρισμένο άξονα κίνησης r
μέσα στο σφιχτήρα διάτρησης στη συγκράτηση y.
➭Στρέψατε το σταυροκατσάβιδο στη συγκράτηση yσφιχτά έτσι ώστε το
δράπανο uνα μην μπορεί να χτυπά πέρα - δώθε.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 15

- 16 -
➭Ωθήστε την αντλία qέτσι στη συγκράτηση y, ώστε ο άξονας κίνησης r
να προεξέχει στο σπείρωμα του άξονα κίνησης wκαι οι πείροι της
συγκράτησης yνα βρίσκονται στις οπές υποδοχής q.
➭Αφήστε το δράπανο να λειτουργήσει uσε δεξιά στρέψη και με ελάχιστες
περιστροφές και εισάγετε την αντλία qίσια στον άξονα κίνησης r.
Ο άξονας κίνησης rστερεώνεται έτσι στην αντλία q.
➭Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης στη σύνδεση oκαι τον σωλήνα πίεσης
στη σύνδεση a. Προσέξτε την εκεί αναφερόμενη κατεύθυνση ροής
στην αντλία q.
Αποσυναρμολόγηση του άξονα κίνησης
Αποσυναρμολόγηση του μικρού άξονα e
➭Ανοίξτε το σφιχτήρα διάτρησης με το κλειδί σφιχτήρα μέσω της εγκοπής i
και αφαιρέστε την αντλία qαπό τη συγκράτηση y.
➭Βιδώστε τον μικρό άξονα κίνησης eμε τη βοήθεια του απλού κατσαβιδιού
και του διπλού κλειδιού από την αντλία q.
Αποσυναρμολόγηση του μακριού άξονα r
➭Ασφαλίστε με το διπλό κλειδί μέσω της εγκοπής iτον άξονα κίνησης w
της αντλίας q.
➭Αφήνετε το δράπανο να λειτουργήσει uσε αριστερή στρέψη και με
ελάχιστες περιστροφές. Ο άξονας κίνησης rλασκάρει έτσι από την
αντλία q.
➭Αφαιρέστε την αντλία qαπό τη συγκράτηση y.
➭Αφαιρέστε τον άξονα κίνησης rαπό το σφιχτήρα διάτρησης.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 16

- 17 -
Χρήση
➭Εισάγετε την ανοικτή άκρη από το σωλήνα αναρρόφησης στο υγρό το
οποίο πρέπει να αναρροφηθεί.
Αυτό είναι μόνο δυνατό όταν ...
– ο σωλήνας αναρρόφησης δεν τραβά αέρα και δεν είναι μακρύτερος από
12 μ. και
– όταν κατά την αναρρόφηση ο σωλήνας πίεσης είναι ανοιχτός.
➭Αφήστε το δράπανο uτώρα να λειτουργήσει την αντλία q- αλλά ωστόσο
όχι χωρίς επιτήρηση για να μπορείτε να αντιδράσετε γρήγορα σε
περίπτωση κινδύνου. Προσέξτε οπωσδήποτε ότι το δράπανο uθα πρέπει
να στρέφεται προς τα δεξιά όπως όταν γίνεται μία διάτρηση.Στην περίπτωση
που oι περιστροφές του δράπανου uρυθμίζονται τότε μπορείτε να ρυθμίσετε
την ποσότητα προώθησης
Προσοχή!
Εάν η αντλία qδεν έχει αναρροφήσει μέσα σε 12 δευτερόλεπτα, τότε
απενεργοποιήστε αμέσως για να αποφύγετε ένα φρακάρισμα.Για το λόγο
αυτό μην επιτρέπετε η αντλία qνα προωθεί, όσο ο σωλήνας έχει κλειδώσει
στην πλευρά της εκροής.
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρίζετε την αντλία qμόνο με ένα στεγνό και ελαφρά υγρό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή τριβικά μέσα, ώστε να μην φθείρετε τις
πλαστικές επιφάνειες.
Η αντλία δε χρειάζεται συντήρηση.
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 17

- 18 -
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην ρίχνετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης
ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών αναζητάτε
την επιχείρηση απόρριψης.
Απορρίπτετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η εταιρεία Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum,
δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το εδώ περιγραφόμενο προϊόν “Αντλία
δράπανου KH 4232”, στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, στην έκδοση
η οποία έχει τεθεί από εμάς στην κυκλοφορία, συμφωνεί με τις ισχύουσες
απαιτήσεις της Οδηγίας της Ε.Ε. 2006/42/EC (Περί μηχανών).
Σε μια αλλαγή του προϊόντος που δεν έχει επιβεβαιωθεί από εμάς, αυτή
η δήλωση χάνει την ισχύ της.
Bochum, 03.06.2009
Hans Kompernaß
- Διευθυντής -
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4232_BK35507_LB3BC 08.07.2009 11:39 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 4232
3
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

BUSCH
BUSCH COBRA DS 9161 B instruction manual

Gormann-Rupp Pumps
Gormann-Rupp Pumps 0 Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

Speck pumpen
Speck pumpen TOP Series translation of original operation manual

DIVERSITECH
DIVERSITECH CP-22 Quick reference guide

Orion
Orion KRF08A-B-04E quick start guide

Alemite
Alemite 8595-A Service manual

Atlas Copco
Atlas Copco WEDA L95 Instruction handbook

SPETEC
SPETEC Perimax 12 user guide

Pentair Jung Pumpen
Pentair Jung Pumpen MULTIDRAIN UV 305-1 instruction manual

WILDLIFE
WILDLIFE ID1D1F50-E quick start guide

Dixon
Dixon Bradford BC114 instruction & operation manual

Giant
Giant LP301A operating instructions