Kontiki St. Lawrence Wicker Post Gazebo User manual

3210mm
3210mm
3670mm
3670mm
Installation Instructions
St. Lawrence Wicker
Post Gazebo

2 of 18
Introduction
Correctement monté et xé, ce gazebo vous donnera des d’années de plaisir !
Ces instructions incluent des conseils utiles et l’information importante requise pour assembler sans risque et xer correctement le gazebo. Veuillez lire ces instructions
complètement avant de commencer. Notre gazebo breveté a été conçu pour un montage facile.
Toutes les étapes peuvent être accomplies par une équipe de trois personnes. Le montage devrait prendre environ deux heures.
Avant de commencer le montage :
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER ET SUIVEZ LES ÉTAPES DANS L’ORDRE
OU ELLES SONT PRÉSENTÉES
1. Assurez d’avoire toutes les pièces nécessaires :
Comparez le contenu du carton à la Liste des Pièces.
2. Groupez ensemble les pièces au sol :
La liste de pièces à l’étape correspondante est référencée pour chaque pièce. Nous recommandons, alors que vous étudiez la liste, de regrouper les pièces en secteurs
distincts pour chaque étape. Ceci vous fera gagner du temps et de l’effort lors du montage.
3. Choisissez un emplacement :
Choisir un emplacement approprié pour votre gazebo, un secteur plat de niveau est essentiel et si possible avec un bon drainage des eaux. Un accès proche à une prise d’eau
est nécessaire en cas de besoin d’irrigation.
Choisissez une position ensoleillée et de niveau loin des arbres et des lignes à haute tension surplombants et protégée du vent autant que possible. Localisez les tuyaux ou les
câbles souterrains avant de préparer l’emplacement ou d’ancrer le gazebo.
Note
:Vous pouvez assembler le gazebo sur une surface de travail de niveau dure et le placer à son endroit final en fin d’assemblage. Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle
entre le secteur de montage et la position finale.
4. Préparez une fondation :
Après le choix d’un endroit, la préparation appropriée de l’emplacement est recommandée. L’emplacement doit être de niveau. Si l’emplacement n’est pas de niveau, créez
une base légèrement plus grande que les dimensions extérieures du gazebo en créant un périmètre de poutres remplis de sol, de gazon ou de gravier. Assurez-vous que la
base est d’équerre en mesurant les diagonales des deux directions et en s’assurant qu’elles sont égales. Le gazebo est fixé par des chevilles dans des trous forés dans du béton.
Si vous décidez de faire une semelle de béton, faites la réaliser par un entrepreneur fiable pour s’assurer qu’elle est bien plate et de niveau.
Assurez vous auprès des autorités locales concernant tout permis de construire requis.
5. Assurez vous d’avoir les outils appropriés :
•Mètre a ruban • 2 petites échelles ou escabeaux
• Gants de travail • Maillet en bois
• Lunettes de sûreté • Ciseaux
• Tournevis Phillips • Savon ou lubrifiant WD40 liquide
• Niveau à bulle • Clef hexa (incluse)
Introduction
When properly assembled and maintained, this gazebo will provide many years of enjoyment! These instructions include helpful hints and important information
needed to safely assemble and properly maintain the gazebo. Please read these instructions completely before you begin.
Our gazebo has been designed for easy assembly. All steps can be completed by a team of three people. The assembly should take about two hours.
Before Starting Assembly:
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN AND FOLLOW THE STEPS IN THE ORDER THEY ARE
PRESENTED.
1. Make sure you have all the necessary parts:
Compare the contents of the one carton to the List of Parts.
2. Lay the parts out in separate staging areas:
The List of Parts has the corresponding step number referenced to each part. We recommend that while you go through the list, make staging areas for
each step and place the parts necessary for each step in these areas. This will save you time and effort during assembly.
3. Select a Location:
When selecting a location for your gazebo, a at level area is essential and if possible with proper water drainage and easy access to power and water,
if neccessary. Choose a sunny, level position away from overhanging trees and power lines and protected from the wind as much as possible. Locate
underground pipes or cables before preparing the site or anchoring the gazebo.
Note: You may assemble the gazebo on a hard level surface and move it to its nal location when nished. Make sure that there are no obstacles between
the assembly area and the nal position.
4. Prepare a Foundation:
After choosing a location, proper preparation of the site is recommended. The site must be level.
If the site is not level, create a base slightly larger than the outside dimensions of the gazebo using a perimeter of two by fours lled with either soil, sod or
gravel. Make sure the base is square by measuring the diagonals from both directions and making sure they are equal. The gazebo is secured with pegs into
holes cast with concrete. If you decide to have a concrete base, it is best to contact a reliable contractor to make sure it is at and level. Make sure you have
checked with your local authorities regarding any required building permits.
5. Make sure you have the proper tools:
• Tape Measure • 2 Small Step Ladders
• Work Gloves • Wooden Mallet
• Safety goggles • Scissors
• Phillips Screwdriver • Liquid soap or WD40 Lubricant
• Spirit Level • Hex Key (included)
NOTE: A cordless drill with Phillips head bit is highly recommended but not essential.

of 18
3
1
1
1
3
6
62
2
3
4 5
7
Safety Advice
•
The gazebo must be positioned and xed on a at level surface.
•
Dispose of all plastic bags safely. Keep them out of the reach of
children.
•
Keep children and pets away from the
assembly area until the work is completed.
•
Always wear shoes, gloves and safety goggles when working.
•
Take special care not to touch overhead power lines with the alu-
minium proles.
•
Do not attempt to assemble the gazebo in windy or wet conditions.
•
Do not position your gazebo in an area exposed to excessive wind.
•
If using power tools or a ladder, always follow the manufacturers
safety instructions.
•
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be
stored in the gazebo.
•
Make sure the gazebo complies with local building codes.
Conseil de sécurité
•
Le gazebo doit être placé et xé sur une surface de niveau plate.
•
Débarassez-vous de tous les sachets en plastique. Gardez-les hors
de portée des enfants.
•
Maintenez les enfants et les animaux de compagnie loin du théatre
d’assemblage jusqu’à la n des travaux. Portez toujours des
chaussures, des gants et des lunettes de sûreté en travaillant.
•
Faites particulièrement attention à ne pas toucher des lignes à haute
tension aériennes avec les prols d’aluminium.
•
N’essayez pas de monter le gazebo dans des conditions venteuses
ou humides.
•
Ne pas placer votre gazebo dans un secteur trop exposé au vent.
•
En utilisant des machines-outils ou une échelle, suivez toujours les
instructions de sûreté du fabricant. Les articles générant de la chal-
eur tels que les grils, les chalumeaux etc. ne doivent pas être stockés
dans le gazebo.
•
Assurez-vous que le gazebo est conforme aux codes locaux du
bâtiment.
General Order of
Assembly
Step 1: Assembling the Corner proles
Step 2: Assembling the Roof Proles
Step 3: Attaching the Roof Proles to the
Corner Proles
Step 4:
Securing the gazebo to the ground
Step 5: Attaching the Corner Roof Gables
Step 6: Attaching the Center Roof Gables
Step 7: Placing the Canopy
Ordre général de
d’montage :
Etape 1: Montage des prols de coin
Etape 2: Montage des prols de toit
Etape 3: Fixation des prols de toit aux
prols de coin
Etape 4: Fixation du gazebo au sol
Etape 5: Fixation des pignons de toit
Etape 6: Fixation des pignons centraux
Etape 7: Placement de la couverture
Table of Contents
Introduction........................................................................... 2
Table of Contents.................................................................. 3
List of Parts........................................................................... 4
Step 1 Assembling the Corner Proles................................. 6
Step 2 Assembling the Roof Proles.................................... 8
Step 3 Attaching the Roof Proles to Corner Proles............... 9
Step 4 Securing the Gazebo to the Ground.......................... 11
Step 5 Attaching the Corner Roof Gables................................ 12
Step 6 Attaching the Center Roof Gables................................ 15
Step 7 Placing the Canopy..................................................... 16
Table des Matières
Introduction........................................................................... 2
Table des matières .............................................................. 3
Liste de pièces ..................................................................... 4
Etape 1 Montage des prols de coin .................................... 6
Etape 2 Montage des prols de toit ..................................... 8
Etape 3 Fixation des prols de toit aux prols de coin......... 9
Etape 4 Fixation du Gazebo au sol…................................... 11
Etape 5 Fixation des pignons de coin de toit....................... 12
Etape 6 Fixation des pignons de centre de toiture............... 15
Etape 7 Placement de la couverture .................................... 16

of 18
4
No. Prole
Prol
Qty
Qté
Step
Etape
6A 1
5
74
5
84
6
91
5,7
10 1
5
11 4
1
12 12
1,2
No. Prole
Prol
Qty
Qté
Step
Etape
14
1
24
1
34
1
4A 4
2
4B 4
2
54
5
63
5
The gazebo is shipped in one carton. This carton is heavy. Be careful when lifting it.
Wear proper safety gear including work shoes, gloves and goggles.
The parts are identied by removable stickers. Place all the parts for each step in staging areas, checking that you have all parts as
you go. If any parts are missing or damaged, contact STC customer service before beginning assembly:
Customer service: (877)782 4482
Le gazebo est livré dans un carton. Ce carton est lourd. Faites attention en le soulevant.
Porter des équipements de sécurité adéquat y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes.
Les pièces sont identiées par des autocollants repositionnables. Placez toutes les pièces pour chaque étape au sol, vériez que
vous avez toutes les pièces dont vous aurez besoin. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service
clientèle STC avant de commencer le montage : service clientèle: (877) 782 4482
List of Parts /
Liste de pièces

of 18
5
Fabric canopy
Couverture de tissu
Fabric canopy
Couverture de tissu
1/4 x 30
1/4 x 18
1/4 x 38
No. Part
Pièce
Qty
Qté
Step
Etape
21 16
4
22 1
7
23 1
7
No. Part
Pièce
Qty
Qté
Step
Etape
13 32
3
14 28
1,2,5
15 12
5,6
16 4
1
17 20
1,5,6
18 4
2
19 1
20 16
4
We included some extra screws and bolts for your convenience.
Pour votre commodité, nous avons inclus un supplément de vis
et de boulons

of 18
6
11 11
12
12
11
1 1 1 1
1
16
14
14
1.A
1.B
Assembling the Corner Profiles
Montage des profils de coin
Place all the parts on a level surface. Make sure the pieces are in the correct positions before assembling.
Carefully follow the order of assembly to ensure an easy installation.
Wear proper safety gear including work shoes, gloves and goggles.
Placer toutes pièces sur une surface de niveau. Assurez-vous que les pièces sont dans leur position correcte avant
assemblage. Suivez judicieusement l’ordre de montage pour une installation facile.
Porter des vêtements de sécurité approprié, y compris chaussures de travail, des gants et des lunettes de protection.
Place corner proles (1) parallel to each other the ground. Insert one roof support (11) into each corner prole top end opposite
protrusion as shown and fasten with screw (16).
Attach two roof connectors (12) to each corner prole using bolts (14). One roof connector (12) connects to the top of roof
support (11) and one to opposite corner of corner prole (1). Prepare all four proles.
Attachez deux connecteurs de toit (12) à chaque prol de coin à l’aide des boulons (14). Un connecteur de toit (12) se relie au
dessus du soutènement de toit (11) et à un prol de coin opposé(1). Préparez chacun des quatre prols.
STEP 1
ÉTAPE 1
Components / Composants
x 4
1 1
Corner prole (1)
Bottom view - facing the ground
has two screw holes to connect
to support plate (3)
Prol de coin (1)
Vue du dessous -
face à la terre
a deux trous de vis à relier
à la plaque de maintien (3)
Corner prole (1)
Top view - facing the roof
has protrusion to connect
to roof connector (8)
Prol de coin (1)
Vue du dessus -
faisant face au toit
a une saillie pour relier
au raccord de toit (8)
Corner prole (1)
Prol de coin (1)
x 4
Support plate (3)
Plaque de support (3)
x 4
Roof connector (12)
Raccord de toit (12)
x 8
Roof support (11)
Support de toit (11)
x 4
Support frame (2)
Cadre de support (2)
x 4
Bolt (17)
Boulon (17)
x 8
1/4” x 30 1/4” x 18
Bolt (14)
Boulon (14)
x 8
Screw (16)
Vis (16)
x 4
Positionnez les prols de coin (1) parallèles à terre. Insérez un soutènement de toit (11) dans chaque extrémité supérieure de
chaque prol face à la saillie comme montré et vissez (16).

of 18
7
1 1 1 1
3
2
11
17
3
2
1
1.C
Slide support frames (2) over lower end of corner proles (1).
Attach support plates (3) to corner proles as shown, using two bolts (17) for each plate.
Glissez les armatures de soutien (2) sur les extrémités inférieures des prols de coin (1).
Attachez les plaques de support (3) aux prols de coin comme montré, à l’aide de deux boulons (17) par plaque.
Leave support frames (2) about 10”over lower end of corner proles (1) until step 4.
Laissez dépasser les armatures de soutien (2) d’environ 10’’ de l’extrémité inférieure des prols de coin (1) jusqu’à l’étape 4.
x 4

of 18
8
4A
4A
4B
4A
4B
4B
14
12
14
4B
4A
18
4A
4B
x 4
12
2.A
2.B
2.C
Assembling the Roof Profiles
Montage des profils de toit
Connect each roof prole (4A) to one roof prole (4B) by sliding protruding parts on
prole (4A) into open side of prole (4B) as shown. Fasten with bolts (14).
Reliez chaque prol de toit (4A) à un prol de toit (4B) en glissant les parties saillantes
sur le prol (4A) dans le côté ouvert du prol (4B) comme montré.
Attachez avec les boulons (14).
STEP 2
Roof prole (4A)
Prol de toit (4A)
x 4
Roof prole (4B)
Prol de toit (4B)
x 4
Wicker strap (18)
Courroie d’osier (18)
x 4
Attach roof connectors (12) to each roof
prole (4A) through hole in wicker strap, as
shown, using bolts (14).
Create four sets.
Attachez les raccords de toit (12) à chaque
prol de toit (4A) par le trou dans la courroie
en osier, comme montré, à l’aide des
boulons (14).
Monter quatre ensembles
1/4” x 18
Wrap wicker strap (18) around
connection edges of roof proles (4A, 4B) as
shown and fasten.
Enroulez la courroie en osier (18) autour des
bords de raccordement des prols de toit (4A,
4B) comme indiqué et serrez.
Bolt (14)
Boulon (14)
x 12
Roof connector (12)
Raccord de toit (12)
x 4
ÉTAPE 2
Components / Composants

of 18
9
x 2
NOTE: L’extrémité du prol (4B) dépasse du prol
de coin (1) d’une distance égale à sa largeur.
Attach one long roof prole set (4A+4B) to two corner proles (1) as shown. Fasten with four bolts
(13) on each side.
Raccordez un long ensemble de prol de toit à deux prols de coin (1) comme montré. Attachez
avec quatre boulons (13) de chaque côté.
Répétez l’étape 3.A pour créer
deux ensembles.
Repeat step 3.A to create two sets.
3.A
Attaching Roof Profiles to Corner Profiles
Raccord des profils de toit aux profils de coin
STEP 3
NOTE: The end of prole (4B) protrudes from
corner prole (1) the distance of it’s own width.
1/4” x 38
Bolt (13)
Bolt (13)
x 32
ÉTAPE 3
Components / Composants

of 18
10
13
4B
4B
4B
4B
4A
4A
4A
4A
4A
1
1
1
1
1
3.B
IMPORTANT: After this step you should place the
gazebo frame in its desired location.
Make sure all corners are squared at 90 degrees.
IMPORTANT: Après cette étape vous devrez placer le
gazebo dans son emplacement nal.
Assurez-vous que tous les coins sont d’équerre
à 90 degrés.
Using at least 3 people, attach the two other roof prole sets (4A+4B) to
corner proles (1), connecting all four corner proles (1).
Fasten with four bolts (13) on each side.
A l’aide d’au moins 3 personnes, reliez les deux autres ensembles de
prol de toit (4A+4B) aux prols de coin (1), reliant chacun des quatre
prols de coin (1).
Fixez avec quatre boulons (13) de chaque côté.

of 18
11
4.A
1
1
1
1
1
3
3
21
20
20 20
2
1
4B
4A
STEP 4
Fasten the gazebo frame to the ground, using four spikes (21) for each support plate.
Lower support frames (3) to cover support plates (2).
Ancrer l’armature de gazebo au sol, en utilisant quatre piques (21) pour chaque plaque de
maintien. Abaissez les armatures de soutien (3) pour couvrir des plaques de maintien (2).
Securing the Gazebo to a Concrete Floor or Wood Deck
Option
Ancrage du Gazebo à un semelle de béton ou à une plate-forme en bois
Option
Wood Bolts, washers x 16
NOT SUPPLIED
to be purchased by user
Boulons en bois, rondelles X 16
NON FOURNIS
peuvent être achetés par
l’utilisateur
Concrete Floor:
1.
Using an electric concrete drill, drill holes into the concrete oor, corresponding to the holes in support plates (3).
2. Insert concrete bolts (20) into the holes and hammer into place, using a mallet.
3. Fasten concrete bolts with washers and nuts.
Semelle de béton :
1. A l’aide d’une foreuse à béton, forer dans la semelle des trous correspondants aux trous des
plaques de maintien (3).
2. Insérez les boulons à béton (20) dans les trous à l’aide d’un maillet.
3. Serrez les boulons avec des rondelles et des écrous.
Wood Deck:
1.
Using an electric wood drill, drill holes into the wood oor, corresponding to the holes in support plates (2).
2.
Insert wood screws with washers (not supplied) into the holes and fasten, using an electric screw driver.
Plate-forme en bois :
1. A l’aide d’une perceuse à bois, forer dans la plate-forme des trous correspondants aux trous des plaque de maintien (2).
2. Insérez les vis en bois avec des rondelles (non fournies) dans les trous et serrez à l’aide d’un tournevis électrique.
NOTE: Après ancrage du gazebo à la terre, nous recommandons
fortement de remplir
les prols de coin (1) avec 2 sacs (20LBs chacun)
de gravier (Pea Gravel) chacun pour
stabilité supplémentaire.
NOTE: After securing the gazebo to the ground, we highly recommend lling the corner
proles (1) with 2 bags (20LBs each) of Pea Gravel each for extra stability.
Securing the Gazebo to the Ground
Ancrage du Gazebo au sol
Ground spike (21)
Pique (21)
x 16
Concrete bolts, washers and nuts (20)
Boulons à béton, rondelles et écrous (20)
x 16
ÉTAPE 4
Components / Composants
Components / Composants

of 18
12
6A
6
5
5
6 6A
6A
6A
6
6
7
14
5
5
5
5
6
6
5
Attaching the Corner Roof Gables
Fixation des pignons de coin de toit
STEP 5
Top gable connector (10)
Raccord de pignon supérieur (10)
x 1
Insert roof gable connectors (7) into long end of roof gable proles (5)
and into three roof gable extensions (6) and one roof gable extension
(6A), align drill holes and fasten with bolts (14).
Prepare four sets.
Insérez les raccords de pignon de toit (7) dans la longueur des prols
de pignon de toit (5) et dans trois extensions de pignon de toit (6) et une
extension de pignon de toit (6A), en alignant les trous de foret et les xer
avec les boulons (14).
Préparez quatre ensembles.
5.A
Roof gable
connector (7)
Raccord de
pignon de toit (7)
x 4
Roof gable prole (5)
Prol
de pignon de toit
(5)
x 4
Roof gable
extension (6)
Extension de
pignon de toit (6)
x 3
Roof gable
extension (6A)
Extension de
pignon de toit (6A)
x 1
Roof gable
extension (9)
Extension de
pignon de toit (9)
x 1
IMPORTANT:
The roof gable proles (5) have small protrusions (spring buttons) underneath. The end with the protrusions
is connected to the top gable connector (10). The roof gable extension (6A) has a small protrusion
underneath which will snap into one of the holes in roof gable extension (9) while stretching the canopy.
IMPORTANT:
Les prols de pignon de toit (5) ont de petites saillies (boutons à ressort) en dessous. L’extrémité avec les saillies
est reliée au connecteur supérieur de pignon (10). La prolongation de pignon de toit (6A) a une petite saillie en
dessous qui viendra se placer dans un des trous de l’extension de pignon de toit (9) en étirant la couverture.
x 4
Bolt (15)
Boulon (15)
x 8
Bolt (14)
Boulon (14)
x 8
Bolt (17)
Boulon (17)
x 8
1/4” x 18 1/4” x 30
ÉTAPE 5
Components / Composants

of 18
13
5
55
5
12
17
17
10
10
10
17
15
15
15
55
5
Connect two roof gable proles (5,6) to top gable connector (10) until the small protrusion on their undersides snap into the
holes on the underside of top gable connector (10).
Reliez deux prols de pignon de toit (5.6) au raccord supérieur de pignon (10) jusqu’à ce que la petite saillie sur leurs
dessous se loge dans les trous sur le dessous du connecteur supérieur de pignon (10).
Using at least two people, connect the two roof gable proles (5,6) to roof connectors (12) on opposite corner proles (1).
Fasten with bolts (17,15) as shown.
A l’aide d’au moins deux personnes, reliez les deux prols de pignon de toit (5.6) aux raccords de toit (12) sur des prols de
coin (1) opposés. Attachez avec les boulons (17.15) comme montré.
5.B
5.C
ATTENTION:
The tunnels of top gable connector
(10) are marked, in order to avoid mistakes when
inserting the roof gable proles.
ATTENTION:
Les tunnels du connecteur supérieur
de pignon (10) sont marqués, an d’éviter des
erreurs en insérant les prols de pignon de toit.

of 18
14
10
10
10
5
5
5
55
5
5
5
55
12
17
15
5
ATTENTION:
The tunnels of top
gable connector (10) are marked, in
order to avoid mistakes when
inserting the roof gable proles.
ATTENTION:
Les tunnels du
connecteur supérieur de pignon
(10) sont marqués, an d’éviter des
erreurs en insérant les prols de
pignon de toit.
Using at least two people, slide the other two roof gable proles (5,6 - 5,6A) into tunnels of top gable connector (10) until
the small protrusion on their undersides snap into the holes on the underside of top gable connector (10).
A l’aide d’au moins deux personnes, glissez les deux autres prols de pignon de toit (5.6 - 5,6A) dans des tunnels
du connecteur supérieur de pignon (10) jusqu’à ce que la petite saillie sur leurs dessous se loge dans les trous sur le
dessous du connecteur supérieur de pignon (10).
5.E
5.D
Connect the two roof gable proles (5,6) and (5,6A) to
roof connectors (12) on opposite corner proles (1).
Fasten with bolts (17,15) as shown.
Reliez les deux prols de pignon de toit (5.6) et (5,6A)
aux raccords de toit (12) sur des prols de coin (1)
opposés.
Attachez avec les boulons (17.15) comme montré.

of 18
15
5.F
30.7”
30.7”
27.1”
11.4”
6
9
10
8 8
10
8
8
88
9
6A
6A
Slide roof gable extension (9) over roof gable extension (6A) until the small protrusion on it’s underside snaps into the third
hole on the underside of roof gable extension (9).
Glissez l’extension de pignon de toit (9) sur l’extension de pignon de toit (6A) jusqu’à ce que la petite saillie sur le dessous se
loge dans le troisième trou sur le dessous de l’extension de pignon de toit (9).
Fixation des pignons centre de toiture
Attaching the Center Roof Gables
STEP 6
Bolt (17)
Boulon (17)
x 4
Bolt (15)
Boulon (15)
x 4
Roof gable proles
(8)
Prols de pignon de toit (8)
x 4
Insert ends with push buttons of roof gable proles (8) into
marked tunnels of top roof connector (10) until they snap
into place.
Insérez les extrémités avec des boutons poussoirs des
prols de pignon de toit (8) dans les tunnels marqués du
connecteur supérieur de toit (10) jusqu’à ce qu’elles se
logent en place.
6.A
IMPORTANT: The roof gable proles (8) have small protrusions (spring buttons) underneath.
The end with the protrusions is connected to the top gable connector (10).
IMPORTANT: Les prols de pignon de toit (8) ont de petites saillies (boutons à ressort) sur
leur dessous. L’extrémité avec les saillies est reliée au connecteur supérieur de pignon (10).
NOTE: You will need to extend prole (9) outwards to stretch the roof canopy into its nal position.
NOTE: Vous devrez prolonger le prol (9) vers l’extérieur pour étirer la couverture de toit dans sa position nale.
ÉTAPE 6
Components / Composants

of 18
16
12
17
15
8
4B
8
8
8
8
5
22
10
8
8
8
4B
22
5
5
5
5
8
6.B
Place the other ends of roof gable connectors (8) into roof
connectors (12) on roof proles (4B), align drill holes and fasten
with bolts (17,15).
Placez les autres extrémités des connecteurs de pignon de toit (8)
dans les connecteurs de toit (12) sur les prols de toit (4B), alignez
les trous de foret et xez avec les boulons (17.15).
Placer la couverture
Placing the Canopy
STEP 7
7.A
WARNING !! : When inserting the roof proles into the fabric pockets of the canopy, you MUST use
both hands holding the large piece of roof fabric in order to stretch it. Don’t try to stretch it and pull it
just by pulling the pockets! It will tear the pockets as Sunbrella fabric is not elastic by nature.
AVERTISSEMENT !! :
En insérant les prols de toit dans les poches de tissu de la couverture, vous DEVEZ
utiliser les deux mains tenant le grand morceau de tissu de toit an de l’étirer. N’essayez pas de l’étirer et de le
tirer juste en tirant les poches ! Il déchirerait les poches car le tissu Sunbrella n’est pas élastique par la nature.
Place the upper fabric canopy (22) carefully over the higher part of roof gable proles (5), stretch and
slide proles into fabric pockets in canopy (22).
Use TWO hands to pull the fabric backward until the roof prol slides rmly into the pocket.
Placez la couverture de tissu supérieure (22) soigneusement au-dessus de la partie plus élevée des
prols de pignon de toit (5), étirez et glissez les prols dans des poches de tissu de la couverture (22).
Utilisez DEUX mains pour tirer le tissu vers l’arrière jusqu’à ce que le prol de toit glisse fermement
dans la poche.
Fabric Canopy (22)
Couverture de tissu (22)
x 1
Fabric Canopy (23)
Couverture de tissu (23)
x 1
VIEW FROM BELOW
VUE DE DESSOUS
ÉTAPE 6
Components / Composants

of 18
17
23
1
9
6A
8
23
23
22
8 8
23 23
9
6A
7.B
To nish stretching the canopy, press the push button in extension
prole (6A) and extend extension prole (9) as far as possible to the
outside until the push button snaps into place.
Pour nir d’étirer la couverture, presser le bouton-poussoir dans le
prol d’extension (6A) et etendre le prol d’extension (9) aussi loin
que possible vers l’extérieur jusqu’à ce que le bouton-poussoir se
loge en place.
Do NOT try to stretch and pull the roof fabric by
pulling the pocket only.
This will tear the pocket, as Sunbrella fabric is not
elastic by nature.
Ne pas essayer d’étirer et tirer le tissu de toit en tirant
la poche seulement. Ceci déchirerait celle-ci, car le
tissu de Sunbrella n’est pas élastique par nature.
VIEW FROM BELOW
VUE DE DESSOUS
Using at least two people, place the large canopy (23) carefully over the small canopy (22) and three roof gable proles (5,6) as shown.
Stretch the canopy and slide proles into fabric pockets in large canopy rim (23).
Use TWO hands to pull the fabric backward until the roof proles slide rmly into the pockets.
A l’aide d’au moins deux personnes, placez la grande couverture (23) soigneusement au-dessus de la petite couverture (22) et de trois
prols de pignon de toit (5.6) comme indiqué.
Étirez la couverture et glissez les prols dans des poches de tissu dans le grand ourlet de la couverture (23).
Utilisez DEUX mains pour tirer le tissu vers l’arrière jusqu’à ce que les prols de toit glissent fermement dans les poches.
VIEW FROM BELOW
VUE DE DESSOUS
Table of contents
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Costway
Costway OP3701 user manual

Palram
Palram CANOPIA VERONA 10x17 / 3x5 How to assemble

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor STR-497 manual

Backyard Creations
Backyard Creations Palm Springs PS-6PC-SG owner's manual

Breezesta
Breezesta CI-1800 Assembly

Rutland County Garden Furniture
Rutland County Garden Furniture Thistleton companion Assembly instructions