Koolatron 40105 User manual

www.koolatron.com
©2013 Koolatron, Inc. All rights reserved. Tous droits réservés.
All specification are subject to change without notice.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 04/2013-v1H1S156
12V Auto Beverage Heater
Chauffe boisson automatique 12V
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
S.V.P., lire attentivement les instructions avant l utilisation !
Warranty / Garantie
This KOOLATRON product is warranted to the retail
customer for 90 days from date of retail purchase,
against defects in material and workmanship.
HAT IS COVERED
• Replacement parts and labour.
• Transportation charges to customer for the repaired
product.
HAT IS NOT COVERED
• Damage caused by abuse, accident, misuse, or
neglect.
• Transportation of the unit or component from the
customer to Koolatron.
IMPLIED ARRANTIES
Any implied warranties, including the implied
warranty of merchantability are also limited to the
duration of 90 days from the date of retail purchase.
ARRANTY REGISTRATION
Register on-line at www.koolatron.com AND keep the
original, dated, sales receipt with this manual.
ARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
If you have a problem with your UNIT, or require
replacement parts, please telephone the following
number for assistance:
North America 1-800-265-8456
Koolatron has Master Service Centres at these loca-
tions:
Koolatron U.S.A.
4330 Commerce Dr.
Batavia, NY 14020-4102 U.S.A.
Koolatron Canada
27 Catharine Ave.
Brantford, ON N3T 1X5 Canada
A Koolatron Master Service Centre must perform all
warranty work.
Cet appareil KOOLATRON est garanti à l’acheteur
au détail pendant 90 jours à compter de sa date
d’achat contre tous défauts de pièces et de fabrication.
CE QUE COUVRE LA GARANTIE
• ièces de rechange et main-d’œuvre.
• Frais d’expédition du produit réparé de Koolatron à
l’adresse du client.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
• Tous dégâts causés par un abus, un accident, une
mauvaise utilisation ou une négligence.
• Frais d’expédition de l’appareil ou de la pièce
du client à Koolatron.
GARANTIES IMPLICITES
Toutes garanties implicites, y compris celle de
qualité marchande, se limitent également à 90 jours à
compter de la date d’achat.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Inscrivez-vous en ligne à www.koolatron.com et
conservez le reçu de caisse daté d’origine avec ce
manuel.
PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE ET
PROCÉDURES DE RÉPARATION
Si vous avez un problème avec votre A AREIL ou
si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez
téléphoner au numéro suivant pour assistance :
Amérique du Nord 1-800-265-8456
Koolatron dispose de centres principaux de réparations
à ces adresses :
Koolatron U.S.A.
4330 Commerce Dr.
Batavia, NY 14020-4102 U.S.A.
Koolatron Canada
27 Catharine Ave.
Brantford, ON N3T 1X5 Canada
Les réparations sous garantie doivent être
effectuées par un centre principal de réparations
Koolatron.
40105

OPERATION
Remove accessories from inside the Beverage Heater and fill with the desired amount of fresh cold water. DO NOT
fill above the MAX fill line (700 cc) or below the MIN fill line (300 cc) marked on the see-through spout. lace
cover on unit by lining up the tabs on the lid with the slots on the body, then push down and rotate to end to
secure. lace the Beverage Heater on its securely installed mounting bracket or on a level surface that is safe
from upset if vehicle is not in motion. It may be necessary to bend the mounting bracket to allow for additional
mounting options. lug into the power outlet socket in your vehicle or other 12 volt D.C. power supply (12 amps
minimum).
NOTE The input of this appliance may be higher than the capacity of your cigarette lighter socket. ONLY USE THIS
RODUCT IN 12V DC OUTLET SOCKET RATED AT 12 AM S OR HIGHER.
Built-in light will illuminate contents to indicate that unit is on. If light does not go on, check to make sure outlet
is powered and rotate plug in the socket. If unit still doesn't operate, unplug it from the power supply and make
sure the outlet socket is clean. Appliance is fitted with a fuse in the plug. Check fuse in plug by unscrewing tip.
Replace if necessary.
CAUTION for continued protection against risk of fire, replace with same type and rating of fuse.
It will take approximately 30 - 35 minutes to bring the maximum capacity of 700cc of cold water to boiling tem-
perature, less for smaller amounts. Unplug unit as soon as water starts to boil. You can now prepare your
favorite hot beverage with the boiled water. CAUTION : Outside of casing becomes WARM during heating operation.
Rotate lid to appropriate position to allow pouring or removal of cover. Exercise normal cautions that you would
for operating any electrical appliance containing boiling water. Exercise caution when drinking hot liquids from
any beverage container. It is not recommended to drink or pour beverages while vehicle is in motion.
Do not use this unit if your vehicle's electrical system is weak or damaged.
It is recommended that this appliance be used with vehicle running to avoid battery drain. NEVER leave vehicle
running in an enclosed or poorly ventilated space. DO NOT start vehicle with appliance plugged in to socket. The
resulting voltage surge could damage the unit. Unplug unit before starting vehicle, then re-plug appliance in after
vehicle is running.
This unit is designed for heating WATER ONLY. DO NOT put beverages or food directly into the pot. To heat canned
food, place can on stand in pot and fill with water. Boil water to heat up contents of can. Once food has reached
desired temperature, unplug unit and remove can. CAUTION : can will be hot.
CLEANING
To clean unit, first unplug the unit from its power source and allow it to cool. Wipe outside of unit with a clean
damp cloth. Use mild soap if necessary. Rinse with clean hot water and dry. DO NOT immerse base of unit in
water.
ARNINGS
- Do NOT plug unit in when empty. Water must be above minimum fill level.
- Unit is designed for heating clear, clean water only. Do not use Unit for any other purpose other than which it is
intended.
- Exercise caution when handling hot beverages.
- Handle with care. Keep away from children.
- ONLY USE THIS RODUCT IN 12V DC OUTLET SOCKET RATED AT 12 AM S OR HIGHER. Otherwise, damage to
vehicle’s lighter socket, wiring system and fuses in vehicle and appliance may result.
- Unplug unit when not in use and before cleaning.
- Allow unit to cool before cleaning and storing.
- Operate unit only with cord provided.
- Do not operate from any other power source other than that for which it was designed.
SPECIFICATIONS
ower Source : 12 VOLT DC only
Current Draw : 12 AM S
Boiling Time : ( full 700cc) 30-35 min.
Capacity : 700 cc
FONCTIONNEMENT
Retirez les accessoires de l'intérieur de la chauffe boisson et remplissez avec le montant désiré d'eau froide. Ne
remplissez AS au-dessus la ligne de remplissage MAX (700 cc) ou en dessous la ligne de remplissage MIN (300
cc) marquée sur le bec transparent. lacez le couvercle sur l'appareil en alignant les languettes du couvercle
avec les fentes sur le corps, puis poussez le couvercle vers le bas et tournez-le pour le fixer bien en place. lacez
la chauffe boisson sur le support de montage installé de manière sécurisée ou sur une surface plane qui ne
présente aucun risque de déversement dans le cas où le véhicule n'est pas en mouvement. Il peut être néces-
saire de plier le support de montage afin de permettre plus d'options de montage. Branchez la fiche dans la prise
d'auto ou autre prise de 12 V CC (12 ampères minimum).
REMARQUE L'alimentation requise de cet appareil peut être supérieure par rapport à la capacité de la prise
d'auto. UTILISEZ UNIQUEMENT CE RODUIT DANS UNE RISE 12V CC ÉVALUÉE À 12 AM ÈRES OU SU ÉRIEURE.
La lampe intégrée éclairera le contenu pour indiquer que l'appareil est en marche. Si la lampe ne s'allume pas,
vérifiez que la prise est alimentée et tournez la fiche dans la prise. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas,
débranchez-le de la prise et vérifiez que la prise est propre. L'appareil comporte un fusible dans la fiche. Vérifiez
le fusible dans la fiche en dévissant le bout. Remplacez-le si nécessaire.
MISE EN GARDE our assurer la protection contre le risque d'incendie, le fusible ne doit être remplacé qu'avec
le même type et la même valeur nominale.
Il faudra environ 30 à 35 minutes pour amener la capacité maximale de 700 cc d'eau froide à la température
d'ébullition, moins pour de plus petites quantités d'eau. Débranchez l'appareil aussitôt que l'eau commence
à bouillir. Vous pouvez maintenant préparer vos boissons chaudes favorites avec l'eau chaude.
MISE EN GARDE L'extérieur du boîtier devient CHAUD durant le fonctionnement en mode chauffage.
Tournez le couvercle vers la position appropriée pour verser le contenu ou pour retirer le couvercle. Faites attention
comme vous le ferez normalement en vous servant de n'importe quel appareil électrique contenant de l'eau bouil-
lante. Faites attention en buvant du liquide chaud de n'importe quel contenant de boisson. Nous vous conseillons
de ne pas boire de la boisson ou de ne pas verser du liquide lorsque le véhicule est en mouvement.
N'utilisez pas cet appareil si le système électrique du véhicule est faible ou endommagé.
Nous vous conseillons que cet appareil ne soit utilisé que lorsque le véhicule est en marche afin d'éviter d'épuiser
la batterie. Ne laissez JAMAIS votre véhicule en marche dans un espace clos ou mal aéré. Ne mettez AS en
marche le véhicule lorsque l'appareil est branché dans la prise. La surtension résultante peut endommager
l'appareil. Débranchez l'appareil avant de mettre en marche le véhicule, puis rebranchez-le après que
le véhicule est en marche.
Cet appareil est conçu pour chauffer de l'EAU UNIQUEMENT. Ne mettez AS les boissons ou les aliments directe-
ment dans le récipient. our chauffer conserves alimentaires, placez la boîte de conserve sur le support à
l'intérieur du récipient, puis remplissez avec de l'eau. Faites bouillir l'eau pour chauffer le contenu de la boîte de
conserve. Une fois que l'aliment a atteint la température souhaitée, débranchez l'appareil et retirez la boîte de
conserve, MISE EN GARDE la boîte de conserve sera chaude
NETTOYAGE
our nettoyer l'appareil, débranchez d'abord l'appareil de la prise d'alimentation et laissez-le refroidir. Nettoyez
l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un linge mouillé propre. Au besoin, utilisez du savon doux. Rincez avec de l'eau
chaude propre, puis séchez. N'immergez AS le socle de l'appareil dans l'eau.
AVERTISSEMENTS
- Ne branchez AS l'appareil si ce dernier est vide. L'eau doit être au-dessus du niveau de remplissage minimum.
- Cet appareil est conçu pour chauffer de l'eau claire et propre seulement. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins
que celles prévues.
- Faites attention lors de la manipulation des boissons chaudes.
- Manipulez avec soin. Tenez hors de la portée des enfants.
- UTILISEZ UNIQUEMENT CE RODUIT DANS UNE RISE 12V CC ÉVALUÉE À 12 AM ÈRES OU SU ÉRIEURE.
Autrement, vous risquez d'endommager la prise d'alimentation, le système de câblage et les fusibles du
véhicule ainsi que l'appareil même.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage.
- Laissez l'appareil se refroidir avant de le ranger.
- Faites fonctionner l'appareil que lorsque le cordon d'alimentation est fourni.
- Ne faites pas fonctionner à partir d'une source d'alimentation autre que celle prévue pour cet appareil.
SPÉCIFICATIONS
Source d’alimentation : 12 VOLTS CC seulement Alimentation électrique : 12 ampères
Temps d'ébullition : (700 cc) 30 à 35 min Capacité : 700 cc
This manual suits for next models
1