KOOMANDO TM5886 User manual

Centrale di controllo TM5886 - 2 RT
per motori tubolari e serrande
Manuale Utente
II. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
-Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima
della messa in funzione.
- Assicurarsi che il dispositivo non sia sotto tensione prima di
aprire il coperchio dell’apparecchiatura.
- Cancellare la memoria prima della messa in funzione della
centralina (rif. 3) Cancellazione di tutti telecomandi).
-
Il segnale può essere disturbato da altri dispositivi di comunicazione.
-
La centralina deve essere utilizzata solo per il comando manuale
e/o via radio di motoriduttori per serrande avvolgibili.
È vietato l’uso per il controllo di sistemi ad alto rischio.
- Ogni rischio per la sicurezza va eliminato prima del suo utilizzo
.
-
In caso di necessità sostituire i fusibili con altri di uguali carat-
teristiche.
III. CONNESSIONI
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio di lavoro: 85 - 265Vac
(110Vac 60HZ / 230Vac 50HZ)
Temperatura di lavoro: da -20ºC a+60°C
Tempo di lavoro: default 100s - regolabile con tasto TIME
Capacità motore: 1 HP (735W), 230Vac o 0,5 HP, 110Vac
Fusibili integrati: circuito elettrico (0,5A), motore (10A 250V)
Frequenza di lavoro: 433.92MHz
Telecomandi memorizzabili max: 30
Dimensione: 150x100x40 mm
Peso: 245 g
Grado di p
rotezione IP55
I.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ATTENZIONE
Nel caso la centralina venga installata all’esterno è consigliabile staccare il at cable dei pulsanti.
Se il motore è comandato tramite pulsanti o selettore a chiave (vedi Schema 1), il collegamento deve essere modicato in
modo che i cavi del motore siano collegati alla centralina senza interruzioni (vedi Schema 2).
Schema 1 Schema 2
10-12
uscita 12V dc per
alimentazione
fotocellula.
12-13 collegamento contatto
NC fotocellula: se non usato
lasciare ponticellato.
Il morsetto 11 serve per il col-
legamento di fotocellule di tipo
impulsivo, non utilizzare sulle
comuni fotocellule NC.
IT
www.koomando.com - il negozio dei telecomandi
DIP1
ON controllo tasto singolo
OFF controllo 3 tasti
DIP2
ON o OFF cambia la
direzione di movimento
del motore
DIP3
ON
fotocellula pulse
OFF fotocellula NC
(lasciare in OFF)
DIP4
ON uomo presente
OFF semiautomatico
Collegamento Fotocellule
Collegare l’alimentazione 12V dc ai morsetti 10 e 12, collegare il contatto NC della fotocellula ai morsetti 12 e 13.
Il morsetto 12 GND è in comune. Si può collegare il ricevitore delle fotocellule con soli 3 li facendo un ponte tra il
negativo ed il comune del contatto NC direttamente sulla fotocellula.

IV. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Accertarsi che l’alimentazione sia staccata prima di collegare la centralina.
Se possibile posizionare la serranda a metà corsa prima di collegare il dispositivo.
Dopo aver rimosso la copertura della centralina collegare l’alimentazione 230Vac, si accende il LED verde.
1) Veriche di funzionamento
Premere il tasto ▲ (freccia in su) e vericare che la serranda si apra.
Se invece di aprirsi si chiude, premere il tasto ▀(STOP), scollegare l’alimentazione ed invertire i cavi dei morsetti
▲ UP e ▼ DOWN oppure spostare il DIP1 in ON.
Durante la fase di chiusura, se il segnale tra le fotocellule viene interrotto, il motore si arresta immediatamente .
2) Regolazione tempo di lavoro
Il tempo di lavoro di default è 100 sec. il motore si fermerà al raggiungimento dell’interruttore di necorsa. Per modicare il tempo
di lavoro procedere come segue:
Eseguire una corsa completa del motore in apertura o chiusura e misurare il tempo utilizzato.
Premere il tasto TIME e tenerlo premuto per un tempo superiore di almeno 3 secondi al tempo effettivo di manovra (bisogna consi-
derare che il tempo effettivo può cambiare a causa di attriti o di temperature particolarmente rigide).
ATTENZIONE: quando si preme il tasto TIME per un tempo inferiore ai 5 sec. non viene effettuata nessuna modica; dopo 5
secondi il led inizia a lampeggiare, indicando l’avvio della fase di programmazione, ma il tempo viene conteggiato a partire dal
momento in cui si tiene premuto il pulsante.
Per cambiare programmazione basta rifare la stessa operazione, il tempo precedente viene cancellato.
3) Cancellazione di tutti i telecomandi
Premere il tasto Learn (si accende il LED rosso) e tenerlo premuto per circa 8 sec no a quando il LED si spegne. Rilasciare il
tasto Learn: il LED rosso lampeggia una volta poi si spegne. Ora la memoria è stata cancellata.
4) Apprendimento telecomandi
1 Premere e rilasciare il tasto Learn: si accende il LED rosso.
2 Premere due volte un tasto del telecomando. Il LED sulla centralina emette una serie di lampeggi.
La memorizzazione è avvenuta con successo.
Se nessun segnale viene trasmesso entro 8 sec la centralina esce dalla fase di apprendimento.
3 Se il LED lampeggia una sola volta e si spegne, la memorizzazione è fallita. Ripetere le operazioni dal punto 1.
I tasti 1 / 2 / 3 del trasmettitore corrispondono rispettivamente a ▲ ▀ ▼ sulla centralina.
Se con lo stesso telecomando dovete comandare più centraline è necessario impostare il DIP2 in ON.
Ripetere le stesse operazioni per tutti i telecomandi da programmare.
5) Utilizzo del telecomando multiplo T7610 e T7710
Sul telecomando a 6 via T7610 usare i tasti laterali per scegliere quale centralina comandare: si accendono i numeri da 1 a 6. Uti-
lizzate i tasti superiore ed inferiore per comandare salita e discesa, il tasto centrale per lo stop.
Il telecomando T7710 può comandare no a 24 centraline suddivise in gruppi da 6, usare i tasti inferiori rosso e blu per cambiare
gruppo (A, B, C, D) usare i tasti laterali per scegliere la centralina da 1 a 6.
In entrambi i telecomandi, se si vogliono comandare la salita e la discesa di più motori contemporaneamente procedere in questo
modo: il telecomando dovrà essere memorizzato due volte sulle centraline TM5030 da abbinare (vedi apprendimento telecomandi), una
prima volta selezionando sul telecomando il numero da assegnare a quella centralina, una seconda volta dopo aver selezionato tramite
le frecce laterali il comando generale (tutti i numeri da 1 a 6 accesi). Dopo aver fatto i due apprendimenti tutte le centraline associate
risponderanno sia al comando singolo che al comando generale.
6) Memorizzazione dei telecomandi senza accedere alla centralina.
Per memorizzare ogni nuovo telecomando consigliamo di utilizzare sempre il tasto LEARN come indicato al punto 4.
Nel caso in cui la TM5886 non sia facilmente accessibile, si può memorizzare un nuovo telecomando utilizzando un altro telecomando già
memorizzato:
1) Posizionarsi vicino alla centralina.
2) Sul telecomando funzionante premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 1 secondo, rilasciare e subito premere il tasto 2. Durante que-
sta fase è importante che i tasti 1 e 2 siano premuto contemporaneamente ed è necessario essere molto veloci a premere il tasto 2 quando
si rilasciano i tasti. Poi si hanno 6 secondi per passare la punto 3.
3) Sul nuovo telecomando premere il tasto scelto, rilasciare e poi premere nuovamente lo stesso tasto per almeno 1 secondo.
Telecomandi aggiuntivi ed accessori
Puoi acquistare altri telecomandi o accessori sul sito www.koomando.com
IT: Puoi visualizzare o scaricare le istruzioni in Italiano di questo prodotto all’indirizzo:
EN: You can view or download english instructions for this product at:
FR: Vous pouvez afcher ou télécharger les instructions en français concernant ce produit à l’adresse suivante:
ES: Puedes visualizar o descargar las instrucciones en español de este producto en la dirección:
DE: Eine Anleitung in deutscher Sprache zu diesem Produkt können Sie unter der folgenden Adresse:
https://www.koomando.com/istruzioni-centraline/
Distribuito da KOOMANDO Srl - via Giovanni Paolo II, 45/C - Azzano Mella (BS) - 030 974 54 00 - [email protected]
L - N ingresso linea 230V
EG messa a terra linea-motore
COM - ▲ - ▼ uscita motore
uscita 230V luce di cortesia o
lampeggiante (serve scheda lampeggio)
12V - GND uscita alimentazione fotocellule
contatto N.C. fotocellule
◄► - COM ingresso pulsante apertura (N.O.)
▀- COM ingresso pulsante stop (N.O.)
►◄ - COM ingresso pulsante chiusura (N.O.)
- COM ingresso pulsante passo passo
(APRE - STOP- CHIUDE- STOP...)
Collegamenti

Control panel
TM5886 - 2 RT
for tubular motors and dampers
User’s Manual Control Panel
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Working Voltage: 85 - 265Vac
(110Vac 60Hz / 230VAC 50HZ)
Working temperature: -20ºC to + 60 ° C
Working time: default 100s, change with TIME button
Engine capacity: 1 HP (735W), 230Vac
or 0.5 HP, 110Vac
Integrated fuse: circuit (0.5A), motor (10A 250V)
Working frequency: 433.92MHz
Memorized remote controls max: 30
Size: 150x100x40 mm
Weight: 245 gr
IP55 protection
II. SAFETY INSTRUCTIONS
- Please read this manual before commissioning.
- Make sure the machine is not live before open the equipment
cover.
- Clear the memory before the commissioning of the unit
(ref. 3) clearing all remote controls).
- The signal can be disturbed by other communication devices.
- The unit must only be used for manual control and / or via radio
of geared motors for roller shutters.
The use for the control of high-risk systems.
- Each safety risk must be eliminated before use.
- If necessary, replace fuses with one of the same tics.
III. ELECTRICAL CONNECTIONS
I.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CAUTION
If the unit is installed outdoors, it is advisable to disconnect the at cable of the buttons.
If the motor is controlled by pushbuttons or key selector (see Diagram 1), the connection must be modied so that the motor
cables are connected to the control unit without interruption (see Diagram 2).
Diagram 1 Diagram 2
Pushbuttons or
key selector
Pushbuttons or
key selector
Control unit
Motor Motor
10-12
output 12 Vac supply to
photocells
12-13 connection NC photocell:
if not used, leave bridged
Terminal 11 is used for the
connection of impulse type
photocells, not to be used on
common NC photocells.
EN
www.koomando.com - remote control store
DIP1
ON single button control
OFF 3 control keys
DIP2
ON or OFF changes the
direction of movement of
the motor
DIP3 (outputs 8-9)
ON
pulse photo
OFF NC photo
(Keep it OFF)
DIP4
ON deadman
OFF semiautomatic
Photocell connection
Connect the 12V DC power supply to terminals 10 and 12, connect the photocell NC contact to terminals 12 and 13. Terminal 12
GND is common. You can connect the photocell receiver with only 3 wires by bridging the negative and the common of the NC
contact directly on the photocell.

IV. OPERATING INSTRUCTIONS
Make sure the power is off before connecting the unit.
If possible, position the shutter halfway before connecting the device.
After removing the cover of the control unit connecting the power supply 230Vac, it turns on the green LED.
1) Operating checks
Press the ▲ (up arrow) and check that the damper opens.
If instead of opening closes, press ▀ (STOP), disconnect power and reverse the terminal cables ▲ UP and ▼ DOWN or move
DIP1 to ON. During the closing phase, if the signal between the photocells is interrupted, the motor stops immediately.
2) Setting the working time
The default working time is 100 sec. The motor will stop when the limit switch is reached. To change the working time, proceed as
follows:
Perform a complete motor run in opening or closing and measure the time used.
Press the TIME button and hold it down for at least 3 seconds longer than the actual running time (it should be borne in mind that
the actual time may change due to friction or particularly cold temperatures).
WARNING: when the TIME button is pressed for less than 5 seconds, no change is made, after 5 seconds the LED starts to ash,
indicating the start of the programming phase, but the time is counted from the moment the button is held down. To change pro-
gramming, simply repeat the same operation, the previous time is cancelled.
3) Clearing all remote controls
Press the Learn button (the red LED comes on) and hold it for about 8 seconds until the LED turns off. Release the Learn button:
the red LED ashes once then turns off. Now the memory has been cleared.
4) Learning remotes
1 Press and release the Learn button: the red LED lights.
2 Press twice on the remote button. The LED on the control unit emits a series of ashes.
The storage was successful. If no signal is transmitted within 8 seconds the control unit exits the learning stage.
3 If the LED ashes once and turns off, the recording failed. Repeat from step 1.
The keys 1/2/3 of the transmitter correspond to ▲ ▀ ▼ on the control unit.
If the same remote control you need to control more units must be set DIP2 to ON.
Repeat the same operations for all the remote controls you need.
5) Using multiple remote control T7610 e T7710
On the remote control to 6 via T7610 use the side buttons to choose which unit to control: light up the numbers from 1 to 6. Use the
top and bottom buttons to control ascent and descent, the central button to the stop.
The remote control T7710 can control up to 24 units divided into groups of 6, use the red and blue bottom buttons to change group
(A, B, C, D) use the side keys to select the control unit 1 to 6.
In both remotes, if you want to control the entry and exit of several motors simultaneously proceed in this way: the remote control
must be stored twice on the TM5030 control units to be combined (see learning remote controls), a rst time on the remote control
by selecting the number from assign to that control unit, a second time after selecting through the side arrows the general com-
mand (all numbers from 1 to 6 lit). After making the two learning all control units associated respond both to the individual command
that the general command.
6) Remote storing for new remote controls
To add each new remote control, we recommend always using the LEARN key as indicated in point 4.
If the TM5886 is not easily accessible, a new remote control can be memorized using another remote control already stored:
1) Position yourself near the control unit.
2) On the working remote control press keys 1 and 2 simultaneously for 1 second, release and immediately press key 2. During this
phase it is important that keys 1 and 2 are pressed simultaneously and you must be very quick to press key 2 when you release the
keys. Then you have 6 seconds to pass to step 3.
3) On the new remote control press the selected key, release and then press the same key again for at least 1 second.
Additional remote controls and accessories
You can buy other remote controls or accessories on the website www.koomando.com
IT: Puoi visualizzare o scaricare le istruzioni in Italiano di questo prodotto all’indirizzo:
EN: You can view or download english instructions for this product at:
FR: Vous pouvez afcher ou télécharger les instructions en français concernant ce produit à l’adresse suivante:
ES: Puedes visualizar o descargar las instrucciones en español de este producto en la dirección:
DE: Eine Anleitung in deutscher Sprache zu diesem Produkt können Sie unter der folgenden Adresse:
https://www.koomando.com/istruzioni-centraline/
Distributed by KOOMANDO Srl - via Giovanni Paolo II, 45/C - Azzano Mella (BS) - 030 974 54 00 - [email protected]
L - N input line 230 V
EG ne-line-engine land
COM - ▲ - ▼ engine output
output 230V, courtesy light
or ashing light (ashing card needed)
12V - GND output power photocells
N.C. photocells
◄► - COM input opening button (N.O.)
▀- COM input stop button (N.O.)
►◄ - COM input closing button (N.O.)
- COM step by step button input
(OPEN - STOP-CLOSE- STOP ...)
Connections

Centre de contrôle TM5886-2RT pour les
moteurs tubulaires, et des amortisseurs
CARACTÉRISTIQUES
Tension de fonctionnement: 85 - 265Vac
(110Vac 60Hz / 50Hz 230VAC)
Température de fonctionnement: -20°C à +60°C
Temps de travail: 100s par défaut réglable avec la touche TIME
Cylindrée: 1 HP (735W), 220Vca ou 0,5 HP, 110Vac
Fusible intégré: circuit (0.5A) Moteur (10A 250V)
Fréquence de travail: 433,92 Mhz
Mémorisé les télécommandes max: 30
Taille: 150x100x40 mm
Poids: 245 gr
Protection IP55
II. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
-S’il vous plaît lire ce manuel avant mise en service.
- Assurez-vous que la machine est pas vivre avant ouvrir
le couvercle de l’équipement.
- Effacer la mémoire avant la mise en service du unité
(ref. 3) Effacement de toutes les télécommandes).
- Le signal peut être perturbée par d’autres dispositifs de
communication.
- L’appareil ne doit être utilisé que pour le contrôle manuel et / ou
par radio de motoréducteurs pour volets roulants.
Il est enterdit de l’utiliser pour le contrôle à haute risque.
- Chaque risque de sécurité doit être éliminé avant utilisation.
- Si nécessaire, remplacer les fusibles avec un de la même caracteristi-
ques.
II DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
I.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ATTENTION
Si l’appareil est installé à l’extérieur il est conseillé de débrancher le câble plat des boutons.
Si le moteur est commandé par des boutons-poussoirs ou un sélecteur à clé (voir Schéma 1), la connexion doit être modiée
de manière à ce que les câbles du moteur soient connectés à l’unité de commande sans interruption (voir Schéma 2).
Schéma 1 Schéma 2
Sélecteur à clé
ou bouton
Sélecteur à clé
ou bouton
Unité de
commande
Moteur Moteur
10 au 12 décembre sortie Vac
pour la puissance de la cellule
photoélectrique.
12-13 NC connexion photocel-
lule: si non utilisé, laisser la.
La borne 11 est utilisée pour le
raccordement des photocellu-
les de type impulsionnel, à ne
pas utiliser sur les photocellu-
les à NC commun.
DIP1
ON commande unique
OFF contrôle 3 touches
de commande
DIP2
ON ou OFF change la
direction de déplacement
du moteur
DIP3
ON pulse
photocellule
OFF NC
photocellule
(mettre OFF)
DIP4
ON homme présant
OFF semi-automatique
FR
Connexion de la cellule photoélectrique
Connecter l’alimentation 12V DC aux bornes 10 et 12, connecter le contact NC de la photocellule aux bornes 12 et 13. La borne 12
GND est commune. Vouspouvez connecter le récepteur de la photocellule avec seulement 3 lsen reliant le négatif et le commun
du contact NF directement sur la photocellule.
Utilisateur Panneau de conguration manuelle www.koomando.com - la maison des télécommandes

V. MODE D’EMPLOI
Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de brancher l’appareil.
Si possible, positionner le volet à mi-course avant de connecter l’appareil.
Après avoir retiré le couvercle de l’unité de commande reliant l’alimentation 230V ca, il allume la LED verte.
1) Contrôles d’exploitation
Appuyez sur la touche ▲ (èche vers le haut) et vérier que le volet ouvre.
Si, au lieu de l’ouverture ferme, appuyez sur ▀ (STOP), débrancher l’alimentation et inverser les câbles sur les bornes▲ UP et ▼
DOWN ou déplacer DIP1 sur ON. Au cours de la phase de fermeture, si le signal entre les cellules photoélectriques est interrom-
pu, le moteur est arrêté immédiatement.
2) Réglage du temps de travail
Le temps de travail par défaut est de 100 sec. Le moteur s’arrête lorsque le seuil est atteint. Pour modier le temps de travail,
procédez comme suit :
Effectuez une course complète du moteur en ouverture ou en fermeture et mesurez le temps utilisé.
Appuyez sur le bouton TIME et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes de plus que le temps de fonctionnementréel
(ilfauttenircompte du fait que le temps réelpeut changer en raison de la friction ou de températuresparticulièrementfroides).
AVERTISSEMENT: lorsque la touche TIME estmaintenueenfoncée pendant moins de 5 secondes, aucunchangementn’esteffec-
tué. Après 5 secondes, la LED commence à clignoter, indiquant le début de la phase de programmation, mais le temps estcompté
à partir du moment où la toucheestmaintenueenfoncée. Pour changer de programmation, ilsuft de répéter la mêmeopération, le
temps précédentestannulé.
3) Effacement de toutes les télécommandes
Appuyez sur la touche Learn (la LED rouge s’allume) et maintenez-le pendant environ 8 secondes jusqu’à ce que le LED se éteint.
Relâchez la touche Learn: clignote une fois, puis le rouge éteint. Maintenant, la mémoire a été effacée.
4) Mémorisation des télécommandes
1 Appuyez et relâchez la touche Learn: la LED rouge s’allume.
2 Appuyez deux fois sur un bouton de la télécommande. La LED sur l’unité de commande émet une série de ashes.
La
mémorisation a réussi. Si aucun signal est transmis dans les 8 secondes, l’unité de commande sort de la phase d’apprentissage.
3 Si la LED clignote une fois et se éteint, l’enregistrement a échoué. Répétez l’étape 1.
Les touches 1/2/3 de l’émetteur correspondent à ▲ ▼ ▀ sur la unité de commande.
Si avec la même télécommande vous devez contrôler plusieurs unités doit être réglé DIP2 sur ON.
Répétez les mêmes opérations pour toutes les télécommandes à programmer.
5) Utilisation de la télécomande multiple à distance multiples t7610 et t7710
Sur la télécommande à 6 canaux T7610 utiliser les boutons latéraux pour choisir quelle unité on peut contrôler: s’allume les nombres de
1 à 6. Utilisez les boutons haut et bas pour contrôler la montée et la descente, le bouton central pour l’arrêt.
Le T7710 télécommande peut contrôler jusqu’à 24 unités réparties en groupes de 6, utilisez les boutons de fond rouge et bleu pour
changer de groupe (A, B, C, D), utilisez les touches latérales pour sélectionner l’unité de commande 1 à 6.
Dans les deux télécommandes, si vous voulez contrôler l’entrée et la sortie de plusieurs moteurs procéder simultanément de cette ma-
nière: la télécommande doit être mémorisé deux fois sur les unités de contrôle de TM5030 à combiner (voir l’apprentissage des télécom-
mandes), une première fois sur la télécommande en sélectionnant le numéro de attribuer à cette unité de commande, une seconde fois
après avoir sélectionné par les èches latérales du commandement général (tous les nombres de 1 à 6 allumé). Après avoir fait les deux
apprentissage toutes les unités de contrôle associés répondent à la fois à la commande individuelle que le commandement général.
6) Mémoriser les télécommandes sans accéder à l’unité de commande
Pour mémoriserchaque nouvelle télécommande, nous recommandons de toujoursutiliser la touche LEARN commeindiqué au point 4.
Si le TM5886 n’est pas facilement accessible, vous pouvez mémoriser une nouvelle télécommande à l’aide d’une autre télécommande déjà
enregistrée:
1) positionnez-vous près de l’unité de contrôle
2) Sur la télécommande de travail, appuyersimultanément sur les touches 1 et 2 pendant 1 seconde, relâcher et appuyerimmédiatement sur la
touche 2. Pendant cette phase, ilest important d’appuyersimultanément sur les touches 1 et 2 et vousdevezêtretrèsrapide pour appuyer sur la
touche 2 lorsquevousrelâchez les touches. Ensuite, vous avez 6 secondes pour passer à l’étape 3.
3) Sur la nouvelle télécommande, appuyez sur la touche sélectionnée, relâchez-la puis appuyez à nouveau sur la même touche pendant au
moins 1 seconde.
Télécommandes et accessoires supplémentaires
Vous pouvez acheter d’autres télécommandes ou accessoires sur le site web www.koomando.com
IT: Puoi visualizzare o scaricare le istruzioni in Italiano di questo prodotto all’indirizzo:
EN: You can view or download english instructions for this product at:
FR: Vous pouvez afcher ou télécharger les instructions en français concernant ce produit à l’adresse suivante:
ES: Puedes visualizar o descargar las instrucciones en español de este producto en la dirección:
DE: Eine Anleitung in deutscher Sprache zu diesem Produkt können Sie unter der folgenden Adresse:
https://www.koomando.com/istruzioni-centraline/
Distribué par KOOMANDO Srl - via Giovanni Paolo II, 45/C - Azzano Mella (BS) - 030 974 54 00 - [email protected]
L - N entrée ligne 230 V
EG terre ne-line-moteur
COM - ▲ - ▼ sortie du moteur
la lumière de sortie 230V clignotant
ou lampe de courtoisie
12V - GND photocellules de puissance de sortie
N.C. photocellules
◄► - COM bouton d’ouverture d’entrée (N.A.)
▀- COM bouton d’arrêt stop
►◄ - COM entrée bouton de fermeture
- COM étape bouton entrée
(OUVERT - STOP-CHIUDE- ARRÊT ...)
Connexions

Centro de control TM5886 y TM5895
para motores tubulares, y amortiguadores
Panel de control Manual del usuario
SPECIFICHE TECNICHE
Tensión de trabajo: 85 - 265Vac
(110Vac 60HZ / 230Vac 50HZ)
Temperatura de trabajo: -20ºC / +60°C
Tiempo de trabajo: 100 s por defecto ajustable con la tecla TIME
Capacidad del motor: 1 HP (735W), 220Vac o 0,5 HP, 110 Vac
Fusible integrado: circuito (0.5A), motor (250V 10A)
Frecuencia de trabajo: 433.92
Memorizado controles a distancia máx: 30
Tamaño: 150x100x40 mm
Peso: 245 g
Protección IP55
II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Por favor lea este manual antes puesta en marcha.
- Asegúrese de que la máquina no está online antes abra la tapa
del equipo.
- Borrar la memoria antes de la puesta en marcha de la unidad
(ref. 3) Borrado de todos los mandos a distancia).
- La señal puede ser perturbado por otros dispositivos de
comunicación.
- La unidad sólo debe ser utilizado para el control manual y / oa
través de la radio de motorreductores para persianas.
El uso para el control de sistemas de alto riesgo.
- Cada riesgo de seguridad debe ser eliminado antes de su uso.
- Si es necesario, sustituya los fusibles con uno de la misma tics.
III. CONEXIONES
I.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PRECAUCIÓN
Si la unidad se instala en el exterior es aconsejable desconectar el cable plano de los botones.
Si el motor se controla con los botones pulsadores o el selector de teclas (consulte el Diagrama 1), la conexión debe modi-
carse de modo que los cables del motor se conecten a la unidad de control sin interrupción (consulte el Diagrama 2).
Diagrama 1 Diagrama 2
Botones o
selector de teclas
Botones o
selector de teclas
Unidad
de control
Motor Motor
10-12
salida de 12 Vac para
fotocélulas
12-13 conexión NC fotocélula:
si no se utiliza, déjese puen-
teado
El borne 11 se utiliza para la
conexión de fotocélulas de tipo
impulso, no se debe utilizar en
fotocélulas comunes NC.
DIP1
ON botón de control
único
OFF 3 teclas de control
DIP2
ON o OFF cambia la
dirección de movimiento
del motor
DIP3
ON
fotocélula de impulso
OFF
fotocélula NC
(dejar OFF)
DIP4
ON hombre presente
OFF semiautomática
ES
www.koomando.com - la tienda de mandos
Conexión de la fotocélula
Conecte la alimentación de 12V DC a los terminales 10 y 12, conecte el contacto NC de la fotocélula a los terminales 12 y 13. El
terminal 12 GND es común. Puede conectar el receptor de la fotocélula con sólo 3 hilos puenteando el negativo y el común del
contacto NC directamente en la fotocélula.

IV. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que el equipo está apagado antes de conectar la unidad.
Si es posible, coloque el disparador hasta la mitad antes de conectar el dispositivo.
Después de retirar la cubierta de la unidad de control de la conexión de la fuente de alimentación de 220 Vac, se enciende el LED verde.
1) Controles operativos
Presione el botón ▲ (echa hacia arriba) y compruebe que la compuerta se abra.
Si en lugar de abertura se cierra, pulse ▀ (STOP), desconecte la alimentación y revertir los cables de terminales ▲ ARRIBA y ABA-
JO ▼ o mover el DIP 1 en ON.
Durante la fase de cierre, si se interrumpe la señal entre las fotocélulas, el motor se detiene inmediatamente.
2) Ajuste del tiempo de trabajo
El tiempo de trabajo por defecto es de 100 s. El motor se detendrá cuando se alcance el nal de carrera. Para modicar el horario de trabajo,
proceda como sigue:
Realiza una marcha completa del motor en apertura o cierre y mide el tiempo empleado.
Pulse el botón TIME y manténgalo pulsado durante al menos 3 segundos más que el tiempo de funcionamiento real (hay que tener en cuen-
ta que el tiempo real puede cambiar debido a la fricción o a temperaturas especialmente frías).
ADVERTENCIA: cuando se pulsa el botón TIME durante menos de 5 segundos, no se realiza ningún cambio, después de 5 segundos el
LED comienza a parpadear, indicando el inicio de la fase de programación, pero el tiempo se cuenta desde el momento en que se mantiene
pulsado el botón. Para cambiar la programación, basta con repetir la misma operación, el tiempo anterior se anula.
3) Borrado de todos los mandos a distancia
Pulse el botón Learn (el LED rojo se enciende) y mantenerla durante unos 8 segundos hasta que el LED se apaga. Suelta el bo-
tón: el LED rojo parpadea una vez y luego se apaga. Ahora la memoria ha sido borrada.
4)
Memorización
de los mandos
1 Pulse y suelte el botón Learn: se enciende el LED rojo.
2 Presione dos veces el botón de control remoto. El LED de la unidad de control emite una serie de destellos.
El almacenamiento se ha realizado correctamente.
Si no hay señal se transmite dentro de 8 segundos la central sale de la etapa de aprendizaje.
3 Si el LED parpadea una vez y se apaga, la grabación ha fallado. Repita desde el paso 1.
Las claves 1/2/3 del transmisor se corresponden con ▲ ▀ ▼ en el mando.
Si el mismo mando a distancia que necesita para controlar más unidades se debe establecer DIP2 en ON.
Repetir las mismas operaciones para todos los mandos a distancia a programar.
5) Uso de los controles remotos múltiples T7610 y T7710
En el control remoto a través de 6 T7610 utilizar los botones laterales para elegir la unidad de control: el indicador hasta los números
del 1 al 6. Utilice los botones superior e inferior para controlar el ascenso y descenso, el botón central hasta el tope.
El T7710 mando a distancia puede controlar hasta 24 unidades divididas en grupos de 6, utilice los botones de la parte inferior roja y
azul para cambiar el grupo (A, B, C, D) utilice las teclas laterales para seleccionar la unidad de control del 1 al 6.
En ambos mandos a distancia, si desea controlar la entrada y salida de varios motores en lugar simultáneamente de esta manera: el
mando a distancia se debe almacenar el doble de las unidades de control TM5030 para ser combinados (véase el aprendizaje de los
mandos a distancia), una primera vez en el control remoto seleccionando el número de asignar a la unidad de control, una segunda
vez después de seleccionar a través de las echas laterales del comando general (todos los números del 1 al 6 encienden). Después
de hacer los dos aprenden todas las unidades de control asociadas responden tanto al comando individual que el comando general.
6) Memorización de mandos a distancia sin acceder a la central.
Para memorizar cada nuevo mando a distancia, se recomienda utilizar siempre la tecla LEARN como se indica en el punto 4.
Si no se puede acceder fácilmente al TM5030, se puede memorizar un nuevo control remoto usando otro control remoto ya almacenado:
1) Colóquese cerca de la unidad de control.
2) En el mando a distancia en funcionamiento, pulse simultáneamente las teclas 1 y 2 durante 1 segundo, suéltelas y pulse inmediatamente
la tecla 2. Durante esta fase es importante que las teclas 1 y 2 se pulsen simultáneamente y hay que ser muy rápido para pulsar la tecla 2
cuando se sueltan las teclas. Entonces tienes 6 segundos para pasar al paso 3.
3) En el nuevo control remoto, presione la tecla seleccionada, suelte y luego presione la misma tecla nuevamente durante al menos 1 segundo.
Controles y accesorios remotos adicionales
Puedes comprar otros mandos a distancia o accesorios en la web www.koomando.com
IT: Puoi visualizzare o scaricare le istruzioni in Italiano di questo prodotto all’indirizzo:
EN: You can view or download english instructions for this product at:
FR: Vous pouvez afcher ou télécharger les instructions en français concernant ce produit à l’adresse suivante:
ES: Puedes visualizar o descargar las instrucciones en español de este producto en la dirección:
DE: Eine Anleitung in deutscher Sprache zu diesem Produkt können Sie unter der folgenden Adresse:
https://www.koomando.com/istruzioni-centraline/
Distribuido por KOOMANDO Srl - via Giovanni Paolo II, 45/C - Azzano Mella (BS) - 030 974 54 00 - [email protected]
Conexiones eléctricas
L - N línea de entrada 230 V
EG na línea-motor de la tierra
COM - ▲ - ▼ la potencia del motor
230V luz de cortesía o
intermitente (requiere tarjeta intermitente)
12V - GND alimentación de la fotocélula
contacto fotocélulas N.C.
◄► - COM botón de apertura (N.O.)
▀- COM botón de parada (N.O.)
►◄ - COM botón de cierre (N.O.)
- COM botón de paso a paso
(ABIERTO, STOP, CERRAR, STOP...)

Leitstelle
TM5886 e TM5895
für Rohrmotoren und Dämpfer
Benutzerhandbuch Systemsteuerung
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 85 - 265Vac
(110VAC 60Hz / 230VAC 50 Hz)
Arbeitstemperatur : -20 ° C bis + 60 ° C
Arbeitszeit: Standard 100s einstellbar mit TIME-Taste
Hubraum: 1 HP (735W), 230Vac oder 0,5 PS, 110 Vac
Integrierte Sicherung: Schaltung (0,5A) Motor (10A 250V)
Arbeitsfrequenz : 433,92 MHz
Gespeicherten Fernbedienungen max: 30
Größe: 150x100x40 mm
Gewicht: 245 g
IP55 Schutz
II. SICHERHEITSHINWEISE
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme.
- Stellen Sie sicher, dass die Maschine nicht vor ist leben Öffnen Sie die
Geräte-Abdeckung.
Deaktivieren Sie den Speicher vor der Inbetriebnahme des
Einheit (ref. 3) Löschen aller Fernbedienungen).
- Das Signal kann durch andere Kommunikationseinrichtungen
gestört werden.
- Das Gerät darf nur für die manuelle Steuerung verwendet werden,
und / oder über Funk von Getriebemotoren für Rollläden. Die Verwen-
dung für die Steuerung von Hochrisiko-Systemen.
- Jedes Sicherheitsrisiko muss vor der Anwendung beseitigt werden.
- Falls erforderlich, ersetzen Sie Sicherungen mit einem der gleichen
Tics.
III. VERBINDUNGEN
I.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
VORSICHT
Wird das Gerät im Freien installiert ist es ratsam, das Flachbandkabel der Tasten zu trennen.
Wenn der Motor über Drucktaster oder Schlüsselschalter gesteuert wird (siehe Abbildung 1), muss die Verbindung so geändert
werden, dass die Motorkabel ohne Unterbrechung an die Steuereinheit angeschlossen werden (siehe Abbildung 2).
Abbildung 1 Abbildung 2
Tasten oder
Schlüsselwahl
Tasten oder
Schlüsselwahl
Steuerein-
heit
Motor Motor
10-12
Ausgang 12 V AC Versor-
gung Lichtschranken
12-13 Anschluss NC Foto-
zelle: falls nicht verwendet,
überbrückt lassen
Klemme 11 wird für den An-
schluss von Impulslichtschran-
ken verwendet, die nicht für
gewöhnliche NC-Lichtschran-
ken verwendet werden dürfen.
+12 +12
- GND
0
V
DIP1
ON Einknopfbedienung
OFF-Steuerung 3 Tasten
DIP2
ON oder OFF ändert die
Bewegungsrichtung des
Motors
DIP3
ON pulse fotozelle
OFF NC fotozelle
DIP4
ON Totmann
OFF halbautomatisch
DE
www.koomando.com - die handsender shop
Anschluss einer Fotozelle
SchließenSie die 12-V-Gleichstromversorgung an die Klemmen 10 und 12 an, verbindenSie den Öffnerkontakt der Fotozellemit
den Klemmen 12 und 13. Klemme 12 GND istgemeinsam. Siekönnen den Lichtschranken-Empfängermitnur 3 Drähtenanschließen,
indemSie den Minuspol und die Masse des Öffnerkontaktsdirekt an der Lichtschrankeüberbrücken.

Verteilt durch KOOMANDO Srl - via Giovanni Paolo II, 45/C - Azzano Mella (BS) - 030 974 54 00 - [email protected]
IV. BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie darauf, das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen.
Wenn möglich, positionieren Sie den Auslöser halb, bevor Sie das Gerät anschließen.
Nachdem Sie die Abdeckung der Steuereinheit Entfernen der Stromversorgung 220VAC anschließen, schaltet es auf die grüne LED.
1) Betriebsprüfungen
Drücken Sie die ▲ (Pfeil nach oben) und prüfen, ob die Klappe öffnet.
Wenn anstelle der Öffnung verschließt, drücken ▀ (STOP), Stromversorgung trennen und umgekehrt die Anschlusskabel
▲ UP und ▼ DOWN oder DIP1 auf ON bewegen.
Während der Schließphase , wenn das Signal zwischen den Photozellen unterbrochen wird, stoppt der Motor sofort.
2) Einstellen der Arbeitszeit
Die Standardarbeitszeitbeträgt 100 Sek. Der Motor stoppt, wenn der Endschaltererreichtist. Um die Arbeitszeitzuändern, gehen-
Siewiefolgtvor:
FührenSieeinenkomplettenMotorlaumÖffnenoderSchließendurch und messenSie die verbrauchteZeit.
DrückenSie die TIME-Taste und haltenSiesiemindestens 3 Sekundenlängerals die tatsächlicheLaufzeitgedrückt (esistzubeachten,
dasssich die tatsächlicheLaufzeitdurchReibungoderbesonderskalteTemperaturenverändernkann).
WARNUNG: Wenn die TIME-Taste kürzerals 5 Sekundengedrücktwird, erfolgtkeineÄnderung, nach 5 Sekundenbeginnt die LED
zublinken, was den Beginn der Programmierphaseanzeigt, aber die Zeitwird ab dem Moment des Gedrückthaltens der Taste
gezählt. Um die Programmierungzuändern, wiederholenSieeinfach den gleichenVorgang, die vorherigeZeitwirdgelöscht.
3) Löschen aller Fernbedienungen
Drücken Sie die Taste Learn (die rote LED leuchtet) und halten Sie ihn für etwa 8 Sekunden, bis die LED erlischt. Lassen Sie die
Taste Learn: die rote LED blinkt einmal, dann erlischt. Nun hat der Speicher gelöscht worden ist.
4) Lernen Fernbedienungen
1 Betätigen Sie die Taste Learn: die rote LED leuchtet.
2 Drücken Sie zweimal auf eine Taste der Fernbedienung. Die LED an der Steuereinheit emittiert eine Reihe von Blitzen.
Die Speicherung erfolgreich war. Wenn kein Signal innerhalb von 8 Sekunden die Steuereinheit übertragen wird, tritt aus der
Lernphase .
3 Wenn die LED blinkt einmal und erlischt, versagte die Aufnahme. Wiederholen von Schritt 1.
Die Tasten 1/2/3 des Senders entsprechen ▀ zu ▲ ▼ auf der Steuereinheit.
Wenn die gleiche Fernbedienung müssen Sie mehr Geräte steuern müssen DIP2 auf ON gesetzt werden.
Wiederholen Sie die gleichen Vorgänge für alle zu programmierenden Fernbedienungen.
5) Die Verwendung mehrerer Fernbedienung T7610 e T7710
Auf der Fernbedienung bis 6 über T7610 die seitlichen Tasten verwenden, um auszuwählen, welche Einheit zu steuern: Licht, die zahlen
von 1 bis 6. Verwenden Sie die oberen und unteren Tasten nach oben Aufstieg und Abstieg zu steuern, die mittlere Taste bis zum Anschlag.
Die Fernbedienung T7710 kann bis zu 24 Einheiten in Gruppen von 6 unterteilt steuern, verwenden Sie die roten und blauen unteren Ta-
sten Gruppe ändern (A, B, C, D), um die Seitentasten verwenden, um die Steuereinheit 1 bis 6 auszuwählen.
In beiden Fernbedienungen, wenn Sie steuern möchten, fahren Sie mit dem Ein- und Ausstieg mehrerer Motoren gleichzeitig auf diese
Weise: Die Fernbedienung muss zweimal auf die TM5030-Steuereinheiten gespeichert werden (siehe Lernen Fernbedienungen) kombiniert
werden, ein erstes Mal auf der Fernbedienung, indem die Anzahl von der Auswahl zuweisen zu dieser Steuereinheit, ein zweites Mal nach
dem allgemeinen Befehl durch die Seiten Pfeile verändern (alle Zahlen von 1 bis 6 leuchtet). Nachdem die beiden Lern alle Steuereinheiten
reagieren sowohl auf den einzelnen Befehl verbunden, dass der allgemeine Befehl.
6) Speichern von FernbedienungenohneZugriff auf die Steuereinheit.
Um jedeneueFernbedienungzuspeichern, empfehlenwir, immer die Taste LEARN zuverwenden, wie in Punkt 4 angegeben.
Wenn der TM5886 nicht leicht zugänglich ist, kann eine neue Fernbedienung mit einer anderen bereits gespeicherten Fernbedienung gespei-
chert werden:
1) Positionieren Sie sich in der Nähe der Steuereinheit.
2) Auf der Arbeitsfernbedienung die Tasten 1 und 2 gleichzeitigfür 1 Sekundedrücken, loslassen und sofort die Taste 2 drücken.
Währenddie ser Phase isteswichtig, dass die Tasten 1 und 2 gleichzeitiggedrücktwerden und Siemüssensehrschnell sein, um die Taste 2
zudrücken, wennSie die Tastenloslassen. Dann haben Sie 6 Sekunden Zeit, um zu Schritt 3 überzugehen.
3) Drücken Sie auf der neuen Fernbedienung die ausgewählte Taste, lassen Sie sie wieder los und drücken Sie sie erneut für mindestens 1
Sekunde.
Zusätzliche fernbedienungen und zubehör
Sie können andere Fernbedienungen oder Zubehör auf der Website kaufen www.koomando.com
IT: Puoi visualizzare o scaricare le istruzioni in Italiano di questo prodotto all’indirizzo:
EN: You can view or download english instructions for this product at:
FR: Vous pouvez afcher ou télécharger les instructions en français concernant ce produit à l’adresse suivante:
ES: Puedes visualizar o descargar las instrucciones en español de este producto en la dirección:
DE: Eine Anleitung in deutscher Sprache zu diesem Produkt können Sie unter der folgenden Adresse:
https://www.koomando.com/istruzioni-centraline/
L - N Eingangsleitung 230 V
EG Fine-Line-Engine Land
COM - ▲ - ▼ Motorleistung
Höichkeit Licht 230V
oder blinker (erfordert Flash-Karte)
12V - GND Ausgangsleistung Schranken
N.C. Lichtschranken
◄► - COM Eingang Öffnungstaste (N.O.)
▀- COM Eingang Stop-Taste (N.O.)
►◄ - COM Eingang Schließtaste (N.O.)
- COM Schritt für Schritt Eingang Taste
(AUF - HALT - ZU - HALT ...)
Elektrische Verbindungen
Other manuals for TM5886
1
Table of contents
Languages:
Other KOOMANDO Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Mitsubishi
Mitsubishi F940GOT Handy Series Hardware manual

Pego
Pego 100N MASTER3 User and maintenance manual

GRASS VALLEY
GRASS VALLEY JUPITER CONTROL PANEL SXY datasheet

Actulux
Actulux SVM 24V-5A User manual and installation instruction

Trikdis
Trikdis FLEXi SP3 user manual

PS Engineering
PS Engineering PAC24 Installation and operation manual