Kooper 2196338 User manual

Set Asciugacapelli e Arricciacapelli 2196338
2196339
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
PHON POTENZA MAX. ASSORBITA 2000 W • 220 V • 50 HZ
PIASTRA POTENZA MAX. ASSORBITA 30 W • 220 V • 50 HZ

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
•QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È
UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI
DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE
TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO
DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI
E DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SEN-SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI
ESPERIENZA O DELLA NECESSARIA
CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE
OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO
SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA
COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD ESSO
INERENTI. I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE
CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA E LA
MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE
ESSERE EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE.
•I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO
CONTROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
•PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI

3
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO E’ IN FUNZIONE
• ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGO-
NO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUNZIO-
NAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’AP-
PARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE RAF-
FREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUARE
LA PULIZIA
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E
TESSUTI INFIAMMABILI
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSERE
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-

4
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.

5
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
• NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO
ALL’ACQUA
• QUANDO QUESTO APPARECCHIO E’ USATO IN
BAGNO, DISCONNETTERE LA SPINA IMMEDIATA-
MENTE DOPO L’USO, ATTESO CHE LA PROSSIMITA’
DELLO STESSO ALL’ACQUA COSTITUISCE UN PERI-
COLO ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO È SPENTO
•PER MAGGIORE SICUREZZA, CONSIGLIAMO L’IN-
STALLAZIONE DI UN INTERRUTTORE
DIFFERENZIALE (30 MA) NEL CIRCUITO ELETTRICO
RELATIVO ALLA STANZA DA BAGNO; CONTATTATE
PROFESSIONISTI PER CHIARIMENTI
•LASCIAR RAFFREDDARE L'APPARECCHIO
DOPO L'USO, PRIMA DI RIPORLO.

A – CONCENTRATORE
B – PULSANTE REGOLAZIONE CALORE
C – PULSANTE REGOLAZIONE VELOCITÀ
D – PROTEZIONE CAVO
E – GRIGLIA POSTERIORE REMOVIBILE
A
C
B
D
E
DESCRIZIONE DELLE PARTI - ASCIUGACAPELLI
MODALITÀ D’USO
• Prima di collegare l’apparecchio alla presa assicurarsi di avere le mani completamente asciutte.
• Inserire la spina nella presa ed accendere l’asciugacapelli scegliendo la modalità desiderata
• Dopo aver ultimato l’asciugatura spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla presa.
PULSANTE REGOLAZIONE CALORE:
0 Temperatura minima
1 Temperatura media per un’asciugatura delicata 2
Temperatura alta per un’asciugatura rapida
PULSANTE REGOLAZIONE VELOCITÀ:
0 off
| Velocità minima
|| Velocità massima
CONSIGLI UTILI
PULIZIA E
CONSERVAZIONE
- Per una perfetta asciugatura e messa in piega liscia, collegare il
concentratore all’asciugacapelli.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia.
• Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno umido.
• Non utilizzare alcool
• Non immergere nessuna parte in acqua
• Periodicamente si consiglia di estrarre la griglia di ingresso dell’aria
dall’apparecchio per rimuovere capelli e polvere.
• Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo
tramite l’apposito anello

USO PREVISTO - ARRICCIACAPELLI
PULIZIA E MANUTENZIONE
FUNZIONAMENTO
DESCRIZIONE APPARECCHIO
Questo apparecchio è desti nato all’esclusivo uso domestico e può essere utilizzato solo a questo
scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in parti
colare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato uso non previsto e può
provocare danni alle cose o, addirittura, alle persone.
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raff reddare.
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
-Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti , asciutti e senza nodi.
-Per una protezione extra uti lizzare uno spray prote tti vo per il calore.
-Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.
-Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, premere e tenere premuto il pulsante di accensione
per accenderlo.
-Fissare una piccola ciocca di capelli alla base dello styler ritraendo la pinza. (fi g. 1)
-Avvolgere lo styler guidando i capelli per tutt a la lunghezza del ferro e tenere fermo per circa 10
secondi. (fi g. 2)
-Rilasciare la pinza per srotolare i capelli. (fi g. 3)
-Tenere lo styler sui capelli per 10 secondi per creare ricci morbidi e 20 secondi per ricci defi niti . 2.
-Ripetere su tutt a la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
-Lasciare raff reddare i capelli prima di procedere allo styling
-Appena fi nito, premere e tenere premuto il pulsante off per due secondi per spegnere e scollegare
l’apparecchio.
•Gli spray per capelli contengono sostanze infi ammabili – non uti lizzare mentre l’apparecchio è in
uso.
A Guide a spirale per ricci
B Interrutt ore on/off
C Pinza
D Spia di accensione
CDB
A
fi g.1 fi g.2 fi g.3
USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE

7
Pulizia:
1. Stacca la piastra dalla presa di corrente
2. Lascia sempre che si raffreddi prima di pulirla.
3. Non immergere MAI l’apparecchio nell’acqua.
4. Pulisci l’impugnatura dell’apparecchio con un panno umido senza utilizzare detergenti o abrasivi.
Conservazione:
1. Lascia che la piastra si raffreddi prima di rimetterla a posto.
MANTENIMENTO
•ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGONO
TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON
TOCCARE LE SUPERFICI CALDE.

8
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni
altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore
, esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività
imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per
uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i dirit-
ti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non
deve essere spedito per convalida va conservato assieme alla ricevu-
ta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni
dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con
scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa
la Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere
comprovata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo
del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli
estremi identificativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine
per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di
conformità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente
all’origine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio
stesso, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e acces-
sori così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non
sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica,
cinghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimo-
strata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno
apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manuten-
zione dell’apparecchio stesso.

9
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’erra-
ta connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettri-
ca, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità
d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi
per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indica-
zioni diconservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per
eccessiva o scarsa temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato,
o per generici problemi di funzionamento causati da errata impres-
sione del cliente ( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di
riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incen-
di, alluvioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale
non idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione (
pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtra
scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano con-
traffatti o non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o di-
verso da quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale
500.000 I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

7
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
•A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER
USE, STORE IT OUT OF REACH OF
CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL
(PLASTIC BAGS, CARTON, ETC.) OUT OF
REACH OF CHILDREN.
•THIS APPLIANCE CAN BE USED BY
CHILDREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE
AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK
OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY
HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND
THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING
AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE
BY CHILDREN UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8
AND SUPERVISED. KEEP THE APPLIANCE AND
ITS CORD OUT OF REACH OF CHILDREN LESS
THAN 8 YEARS OF A RESPONSABLE ADULT.
•CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO
MAKE SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE

8
DANGER OF BURNS!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING THE OPERATION. DO
NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
•DISCONNECTTHEPLUGFROMTHEOUTLETWHEN
THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE AND LET IT
COOL BEFORE CARRYING OUT THE CLEANING.
• CONSIDERING THE ELEVATED TEMPERATURES,
DO NOT USE THE APPLIANCE IN THE VICINITY OF
FLAMMABLE MATERIAL OR FABRICS.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
RISK OF ELECTRICAL SHOK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING,
MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO
THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
WARNING!
HOT SURFACE

9
•ONLY CONNECTTHE APPLIANCETO THEPOWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.

10
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
• DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF
WATER
• IN CASE OF UTILISATION IN THE BATHROOM DI-
SCONNECT THE PLUG IMMEDIATELY AFTER THE
UTILISATION. THE PROXIMITY OF THE ITEM ITSELF
TO THE WATER IT’S DANGEROUS ALSO WHEN THE
DEVICE IS SWITCHED OFF.
• FOR FURTHER SAFETY, WE RECOMMEND A DIF-
FERENTIAL SWITCH INSTALLATION (30 MA) IN THE
ELECTRIC CIRCUIT OF THE BATHROOM; WE RE-
COMMEND TO CONTACT A TECHNICIAN TO HAVE
FURTHER INFORMATION.
•AFTER THE USE LET THE APPLIANCE
BECOME COOL, BEFORE STORE IT.

A – CONCENTRATOR
B – HEATER SWITCH
C – SPEED SWITCH
D – WIRE PROTECTION
E – REMOVABLE END CAP
A
C
B
D
E
LIST OF PARTS - PHON
HOW TO USE
• Make sure that your hands are completely dry before plugging in.
• Plug in and set switch to the required position.
• Once your hair is dry set the switch (D) off 0 and unplug the dryer.
HEATER SWITCH:
0 low temperature
1 medium temperature gentle drying and shaping
2 high temperature fast drying and shaping
SPEED SWITCH:
0 off
| gentle stream of air
|| strong stream of air
USEFUL TIPS
− For a perfect drying and a straight hairstyle, attach the concentrator to the hair drier.
CLEANING AND STORAGE
Please always switch off and disconnect your hair-dryer before cleaning.
• Clean the appliance and the accessories with a slightly damp cloth.
• Do not use alcohol.
• Never immerse any part of the appliance into water.
• It is recommended to detach periodically the air inlet grid
to remove hair and dust.
• Store the appliance in a safe, dry and no dusty place.
You can also hang the drier thanks to the hang loop.

INTENDED USE
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR USE
KEY FEATURES
This fan heater is intended for heati ng and venti lati ng living spaces. This appliance is intended
for domesti c use and it can be used only for this purpose. Follow all the informati on contained in
these instructi ons, especially the safety precauti ons. Any other use is considered improper and
can lead to property damages or even personal injury.
Unplug the appliance and let it cool. Wipe all surfaces with a damp cloth. Don’t use harsh or
abrasive cleaning agents or solvents.
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
-For extra protecti on use a heat protecti on spray *
-Secti on the hair prior to styling. Style the lower layers fi rst.
-Plug in the styler and press the on butt on to switch on.
-Secure one inch of hair at base of the styler by retracti ng the spring clip . fi g (1)
-Twist the styler allowing the hair to be guided up 2. the length of the barrel and hold for 10-20
seconds. fi g (2) .
-Release the spring clip and untwist to release the hair. fi g (3)
-Hold the styler in the hair for 10 seconds to create loose curls and 20 seconds for ti ghter curls
-Repeat this around the head to create as many curls as desired.
-Let the hair cool before styling
-When fi nished press and hold the off butt on for two seconds to turn off and unplug the appliance.
* Hair sprays contain fl ammable material – do not use while using the styler.
A Spiral curling guides
B On/off switch
C Spring clip
D On Indicator light
CDB
A
g.1 g.2 g.3

15
Cleaning operation:
1. Unplug the flat iron from the power supply.
2. Leti t cool down before cleaning.
3. Do never immerse the appliance into water.
4. Clean the handle of the appliance with a dampty cloth without using detergents or abrasives.
Conservation
1. Let the flat iron cool down before fixing up.
MAINTENANCE
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH TEMPERATURES
DURING THE OPERATION. DO NOT TOUCH THE HOT
SURFACES.
WARNING!
HOT SURFACE

16
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma
di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua
vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU
and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to
do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this
product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to
a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote pro-
duction of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused
by improper treatment of rubbish.
Thank you!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kooper Hair Dryer manuals