Kooper Beauty User manual

2415657
POTENZA MAX. ASSORBITA 2200 W •240 V •50 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO IT
Beauty
Asciugacapelli
professionale

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO
E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCO-
NO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIO-
NE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PERICOLO PER I BAMBINI!
• Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzar-
lo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. I componenti
dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, carto-
ni, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei
bambini.
• Il presente apparecchio non è adatto a persone (bam-
bini compresi) con ridotte capacità fi siche, sensoriali,
psichiche o senza esperienza e/o competenza, a ecce-
zione del caso in cui l’utilizzo avvenga sotto il controllo
di una persona responsabile per la sicurezza o nel caso
in cui ricevano indicazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evi-
tare che giochino con l’apparecchio.
PERICOLO LESIONI!
• Per evitare lesioni tenere lontani capelli, vestiti e altri
oggetti.
• Prima di sostituire gli accessori spegnere l’apparec-
chio e staccare la spina! Non inserire la spina dell’ap-
parecchio nella presa senza aver prima installato tutti gli
accessori necessari.
• Non toccare mai le parti in movimento dell’apparec-
chio ed attendere sempre l’arresto.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• Questo apparecchio è concepito per funzionare unica-
mente a corrente alternata. Prima di metterlo in funzione
assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dati.
• Collegare l’apparecchio SOLO a prese di corrente
aventi portata minima 10 Ampere.
• Non tirate il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per togliere la spina dalla presa di corrente.
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione elet-
trica prima di mettere in funzione l’apparecchio.
• Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato.
• Non lasciare mai scorrere il cavo di alimentazione su spi-
goli taglienti; evitare di schiacciarlo.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, gelo, sole, ecc.).
• Non utilizzare mai l’apparecchio:
o con le mani bagnate o umide;
o se è caduto e presenta evidenti rotture o anomalie di
funzionamento;
o se la spina o il cavo di alimentazione elettrica è difettoso;
o in ambienti umidi o saturi di gas.
• Non coprire l’apparecchio con asciugamani, indumenti,
ecc.
• Collocare l’apparecchio solo su piani di appoggio oriz-
zontali e stabili, lontano da docce, vasche da bagno, la-
vandini, ecc.
• Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, estrarre im-
mediatamente la spina e solo successivamente prendere
l’apparecchio. In questo caso non utilizzare più l’apparec-
chio, ma farlo controllare da un laboratorio specializzato.
Utilizzare l’apparecchio solo in posizione verticale.
• Togliere SEMPRE la spina dalla rete di alimentazione
elettrica immediatamente dopo l’uso e prima di eseguire
qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
• Le eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da
un tecnico specializzato.
• Riparare da sé l’apparecchio può essere estremamente
pericoloso.
• Un apparecchio fuori uso deve essere reso inutilizzabile,
tagliando il cavo di alimentazione elettrica, prima di but-
tarlo.
• Pulire l’apparecchio utilizzando un panno umido. Non
usare solventi o detersivi abrasivi.
• L’apparecchio è concepito per l’uso domestico.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in
ambienti chiusi.
• Il presente apparecchio non deve essere impiegato per
scopi commerciali.

COMPONENTI
A – CONCENTRATORE
B – TASTO ARIA FREDDA
C – PULSANTE REGOLAZIONE CALORE
D – PULSANTE REGOLAZIONE VELOCITÀ
E – PROTEZIONE CAVO
F – GRIGLIA POSTERIORE REMOVIBILE
G – DIFFUSORE
A
G
B
D
C
E
F

• Prima di collegare l’apparecchio alla presa assicurarsi di avere le mani completamente
asciutte.
• Inserire la spina nella presa ed accendere l’asciugacapelli scegliendo la modalità desiderata
• Dopo aver ultimato l’asciugatura spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla presa.
PULSANTE REGOLAZIONE CALORE:
0 Temperatura minima
1 Temperatura media per un’asciugatura delicata
2 Temperatura alta per un’asciugatura rapida
PULSANTE REGOLAZIONE VELOCITÀ:
0 off
| Velocità minima
|| Velocità massima
TASTO ARIA FREDDA
Questa funzione fornisce un intenso colpo di aria fredda ed è utilizzata per rifi nire e fi ssare la piega.
MODALITÀ D’USO
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di lavandini, docce o recipienti contenenti acqua.
• Disconnettere l’asciugacapelli dalla presa se si trova in prossimità dell’acqua.
• L’asciugacapelli non è un giocattolo, tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Disconnettere l’asciugacapelli dalla presa dopo l’uso.
• Se l’asciugacapelli cade dentro l’acqua, DISCONNETTERLO IMMEDIATAMENTE DALLA PRESA.
Non toccare l’asciugacapelli fi no a quando quest’ultimo non è stato disconnesso dalla corrente.
• Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è connesso alla presa.
• Non tirare ne’ avvolgere il fi lo all’asciugacapelli.
• Supervisionare I bambini quando questi utilizzano l’asciugacapelli.
• Utilizzare solo gli accessori in dotazione:
• Non utilizzare l’asciugacapelli se il fi lo è danneggiato o se l’apparecchio è caduto in acqua.
• Rivolgersi ad un tecnico specializzato se l’asciugacapelli necessità di una riparazione.
• Tenere lontano il fi lo da superfi ci particolarmente calde.
• Non ostruire o tappare la ventola dell’aria.
• Non utilizzare l’asciugacapelli all’aria aperta.
• Non dirigere sugli occhi il getto di aria calda.
• Assicurarsi che gli accessori si siano raff reddati prima di staccarli dall’apparecchio.
• Non poggiare a terra l’asciugacapelli quando questo è in funzione.
• Controllare che il voltaggio sia compatibile con l’alimentazione elettrica.
ATTENZIONE!

- Per una perfetta asciugatura e messa in piega liscia, collegare il concentratore all’asciugacapelli.
- Per aumentare i ricci e donare volume ai capelli, collegare il diffusore all’asciugacapelli
- Per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini del diffusore nei capelli ed effettuare dei
movimenti rotatori.
- Per fissare l’acconciatura in caso di capelli ricci o ondulati, tenere il diffusore a una distanza di 10 - 15 cm,
per un’asciugatura graduale.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia.
• Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno umido.
• Non utilizzare alcool
• Non immergere nessuna parte in acqua
• Periodicamente si consiglia di estrarre la griglia di ingresso dell’aria dall’apparecchio per rimuovere
capelli e polvere.
• Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito anello
CONSIGLI UTILI
PULIZIA E CONSERVAZIONE

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU-
TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS
ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.
RISK FOR CHILDREN!
• A power device is not a toy. After use, store it out of
reach of children. Keep packing material (plastic bags,
carton, etc.) out of reach of children.
• The appliance is not suited for persons (as well as
children) physically, mentally, sensory disabled, or with
no experience, unless they have been supervised or di-
rected by someone responsible of their safety.
• Children should be supervised to make sure they do
not play with the appliance.
RISK OF INJURY!
• To avoid injuries, do not introduce your hands in
the machine while it is operating and keep away hair,
clothes and other objects.
• Switch off and unplug the appliance before changing
the accessories! Do not connect the plug to the power
socket if the necessary accessories are not installed.
• Never touch the moving parts of the appliance and
always wait for the appliance to stop completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
• This appliance is intended to work only with AC. Befo-
re operating, make sure that mains voltage rating corre-
sponds to the value indicated on the rating plate of the
product.
• Connect the appliance ONLY to outlets with a mini-
mum electric current of 10 Ampere.
• Do not pull the power cord or the appliance itself in
order to unplug it from the outlet.
• Unwind completely the power cord before switching on
the appliance.
• Use an extension cord only if it is in perfect conditions.
• Do not let the cord hang over sharp edges. Do not squa-
sh it.
• Do not let the appliance exposed to the weather (rain,
freezing, sun, etc).
• Never use the appliance:
o with wet or damp hands;
o if it has fallen and it clearly broke or doesn’t work pro-
perly;
o in case of faulty plug or power cord;
o in presence of humidity or gas.
• Never cover the appliance with towels, clothes, etc.
• Place the appliance only on horizontal and stable surfa-
ces, far from showers, bathtubs, sinks, etc.
• However, if the appliance falls into the water, unplug it
immediately and take it only afterwards. In this case, stop
using the appliance and have it checked by qualifi ed per-
sonnel.
• Only operate the appliance in vertical position.
• ALWAYS unplug from the mains supply immediately after
the use and before any cleaning or maintenance operation.
• The appliance may only be repaired by a specialized te-
chnician.
• Repairing the appliance by yourself might be extremely
dangerous.
• Always cut the power cord of a broken unit in order to
make it unusable before throwing it away.
• Clean the appliance with a damp cloth after it cooled
down. Do not use solvents or abrasive products.
• The appliance is intended only for home use. It can only
be used indoor.
• This appliance cannot be used for commercial purposes.
USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
EN

LIST OF PARTS
A – CONCENTRATOR
B – COOL SWITCH
C – HEATER SWITCH
D – SPEED SWITCH
E – WIRE PROTECTION
F – REMOVABLE END CAP
G – DIFFUSOR
A
G
B
D
C
E
F

• Make sure that your hands are completely dry before plugging in.
• Plug in and set switch to the required position.
• Once your hair is dry set the switch (D) off 0 and unplug the dryer.
HEATER SWITCH:
0 low temperature
1 medium temperature gentle drying and shaping
2 high temperature fast drying and shaping
SPEED SWITCH:
0 off
| gentle stream of air
|| strong stream of air
COOL SWITCH
With this switch you can stop the heating process.
HOW TO USE
Do not switch on before checking that voltage on the specifi cations plates is the same as that in your home.
• Switch off when not in use, even if for a moment;
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer of its service agent or a similarly
qualifi ed person in order to avoid a hazard.
• For additional protection the installation of a residual current device with a rated residual operating current
not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
• Never submerge or wet the dryer.
WARNING
• When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard
even when the hairdryer is switched off .
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Not to be used in bath or shower
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water
• This appliance is intended to be used in household and indoor.
NOTICE:

− For a perfect drying and a straight hairstyle, attach the concentrator to the hair drier.
− For more curls and volume, attach the diff user to the hair drier.
− For more volume at the roots, deepen the diff user fi ngers in the hair and make rotating movements.
− To fix a hairstyle with curly or wavy hair, keep the diff user at 10-15 cm distance for a gradual drying.
• Please always switch off and disconnect your hair-dryer before cleaning.
• Clean the appliance and the accessories with a slightly damp cloth.
• Do not use alcohol.
• Never immerse any part of the appliance into water.
• It is recommended to detach periodically the air inlet grid
to remove hair and dust.
• Store the appliance in a safe, dry and no dusty place.
You can also hang the drier thanks to the hang loop.
USEFUL TIPS
CLEANING AND STORAGE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli uten per il correo smalmento del prodoo ai sensi della Direva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme
ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al
rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali
riciclati e limitano gli eetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Informaon for users about the correct disposal of the product according to
the European Direcve 2002/96/CE and to the Legislave Decree N. 151/2005.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to do a separate collection.
e symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. erefore, at the end of its useful life, this product should not be disposed with municipal
wastes. e user must therefore assign or (have collected) the rubbish to a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for
an equivalent new product.
e separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote production of appliances made with recycled materials
and reduce negative eects on health and the environment caused by improper treatment of rubbish.
Thank you!


This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kooper Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest TRAVEL HAIRDRYER SRHT 1500 A1 operating instructions

Profi Care
Profi Care PC-HT 3044 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SRHT 1500 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 Operation and safety notes

Silvercrest
Silvercrest SHTK 2000 C1 Operating instructions and safety advices

BaByliss PRO
BaByliss PRO BCI250UC instructions