Kooper LASER PLUS 2197539 User manual

Potenza: 2,5 W | Adattatore: 220-240 V | Frequenza: 50/60 hZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
2197539

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIAN
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA-

3
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• NON MOVIMENTARE L’ARTICOLO DURANTE L’USO.
• NON PUNTARE VERSO IL VOLTO O VERSO IL
MUSO DI ANIMALI
• NON UTILIZZARE SE CI SONO PRECEDENTI DI
EPILESSIA
• NON PROIETTARE SU SPECCHI O SUPERFICI RI-
FLETTENTI. PERICOLO PER LA VISTA DERIVANTE
DA POTENZIALI RIFLESSI INCONTROLLABILI!
• NON PUNTARE IL LASER VERSO IL CIELO. NON
UTILIZZARE NELLE ADIACENZE DI AREE AERO-
PORTUALI. NON PUNTARE IN ZONE DI TRANSITO
STRADALE.
• ATTENZIONE: NON FISSARE DIRETTAMENTE IL
RAGGIO LASER OVVERO I RIFLESSI DIRETTI O INDI-
RETTI USANDO SISTEMI OTTICI COME BINOCOLI O
TELESCOPI. QUESTO PUÒ CREARE UN PERICOLO.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.

4
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O

5
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.

6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SCEGLIERE DOVE POSIZIONARE IL PROIETTORE LASER
Quando si decide dove posizionare il proiettore, ricordarsi che non do-
vrebbero esserci ostacoli tra il proiettore e la superficie su cui esso pro-
ietterà al fine di ottenere un risultato ottimale. Copertura del proiettore
– circa 300 m2 (se utilizzato ad una distanza di 12m circa). Quando si
utilizza questo apparecchio all’esterno, assicurarsi di collegarlo ad una
presa resistente all’acqua.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici le seguenti misure di sicurezza
dovrebbero essere sempre osservate.
ATTENZIONE: l’utilizzo di impostazioni, comandi o procedimenti di-
versi da quelli descritti in queste istruzioni possono risultare pericolosi
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Ricordasi che il proiettore laser si accende solo al buio a causa del
sensore di luminosità interno.
3. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com-
presi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da
persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio,
a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
4. Non utilizzare il proiettore laser se il cavo elettrico o la spina sono
danneggiati.
5. Non utilizzare il proiettore laser se è stato danneggiato in alcun modo.
6. Scollegare il proiettore dalla presa elettrica quando non è in funzione
al fine di ridurre il rischio di scossa elettrica.
7. Non dirigere il laser verso gli occhi o il viso.
8. Non tentare di aprire l’apparecchio per nessuna ragione.
9. Non utilizzare vicino a neonati/culle e tenere lontano dai bambini.

7
ASSEMBLAGGIO E UTILIZZO
1. Avvitare la rotella nell’alloggio predisposto, posizionando dalla parte
opposta il dado fornito.
In questa fase è possibile scegliere l’inclinazione del Laser.
2. Allentare la manopola per cambiare l’angolazione del proiettore laser
(su o giù). Stringere la manopola per fissare la posizione
3. Connettere il corpo del laser, precedentemente montato (Fig 1) nella
base fornita.
4. Tenere l’asta in modo che la parte sporgente sia orientata verso
la superficie su cui proietterà l’apparecchio. Piantare l’asta nel suolo.
Assicurarsi di inserire l’estremità appuntita abbastanza in profondità in
modo che l’unità sia stabile.
5. Collegare la spina ad una presa impermeabile.
Il cavo lungo 6 mt grazie alla sua lunghezza permette di posizionare il
laser facilmente e in qualsiasi punto esterno ed interno della casa.
6. IMPORTANTE: ricordarsi che il proiettore laser si accende solo al
buio perché l’accensione è comandata dal sensore di luminosità cre-
puscolare interno.
Una volta acceso, la luce laser sarà più brillante al buio completo e più
offuscata in presenza di altre fonti luminose.
ATTENZIONE: Il proiettore laser è progettato per funzionare in luoghi
con una temperatura compresa fra -35°C e 40°C. Alla o sotto la tempe-
ratura di congelamento, il proiettore potrebbe impiegare circa 10 minuti
per scaldarsi e raggiungere la sua normale forza di proiezione.
Il proiettore laser è dotato di un singolo tasto di funzionamento situato
nella parte posteriore dell’apparecchio, dove si possono attivare i 6 gio-
chi luce con combinazione di forme e puntini: verde luce fissa, verde luce

8
in movimento, verde-rossa luce fissa, verde-rossa luce in movimento,
rossa fissa, rossa in movimento. Per cambiare il gioco luce è necessario
spingere il tasto ogni volta, ma dopo il gioco luce rosso fisso è possibile
attivare la funzione con il cambio automatico dei 6 giochi luce.
NOTA: L’unità funziona solo al buio e si spenge automaticamente alla
luce del sole. La proiezione di luci laser comincia automaticamente
quando diventa buio ma senza la funzione del movimento.
SPECIFICHE TECNICHE:
Classificazione del laser: Classe II
Utilizzo: Interno/Esterno
Temperatura di funzionamento: da -35°C a 40°C
Copertura: Illumina da 100 a 300 m2 (la resa può variare in base al po-
sizionamento del proiettore e alle condizioni ambientali
Adattatore ignifugo 220-240 V
Luce Rossa: 0.29 mW 660 nm
Luce Verde: 0.624 mW 532 nm

9
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

10
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

11
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVI-
SION BY AN RESPONSIVE ADULT OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIAN-
CE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL
NOT BE MADE BY CHILDREN UNLESS THEY ARE
OLDER THAN 8 AND SUPERVISED BY A RESPON-
SIVE ADULT. KEEP THE APPLIANCE AND ITS CORD
OUT OF REACH OF CHILDREN LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
ONLY FOR HOME USE

12
RISK OF INJURY!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• DO NOT MOVE THE ARTICLE DURING USE. DO
NOT POINT AT FACES OF PEOPLE OR ANIMALS
• DO NOT USE IF THERE IS ANY HISTORY OF EPI-
LEPSY.
• DO NOT PROJECT ON MIRRORS OR REFLECTIVE
SURFACES. DANGER TO EYESIGHT FROM UNPRE-
DICTABLE REFLECTIONS!
• DO NOT POINT THE LASER SKYWARD. DO NOT
USE NEAR AIRPORT ZONES. DO NOT AIM INTO RO-
ADWAY TRANSIT AREAS.
CAUTION: DO NOT STARE DIRECTLY AT THE LA-
SER BEAM OR DIRECT OR INDIRECT REFLECTIONS
USING OPTICAL SYSTEMS SUCH AS BINOCULARS
OR TELESCOPES. THIS CAN CREATE A DANGER.
• DO NOT POINT THE LASER SKYWARD. DO NOT
USE NEAR AIRPORT ZONES. DO NOT AIM INTO RO-
ADWAY TRANSIT AREAS.
• CAUTION: DO NOT STARE DIRECTLY AT THE LA-
SER BEAM OR DIRECT OR INDIRECT REFLECTIONS
USING OPTICAL SYSTEMS SUCH AS BINOCULARS
OR TELESCOPES. THIS CAN CREATE A DANGER.

13
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING,
MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO
THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.

14
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES,
AWAY FROM SHOWERS, BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.

15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CHOOSING WHERE TO POSITION YOUR LASER PROJECTOR
For optimum results, when deciding where to position your projector,
remember that there should be no obstacles between the projector
and the surface on which it is to project. Projector coverage: approx.
300 m2 (if used at a distance of approx. 12 m). When using this unit
outdoors, be sure to connect it to a water-resistant power outlet.
When using electrical appliances the following safety measures should
always be observed.
WARNING: the use of settings, commands or procedures other than
those described in these instructions may be dangerous
1. Read all instructions.
2. Remember that the laser projector will only turn on only once it is
dark due to the internal brightness sensor.
3. This apparatus must not be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities; by persons who lack
experience and knowledge of the apparatus, unless they are carefully
supervised or well-educated with regard to the use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
4. Do not operate this device if the power cord or plug is damaged.
5. Do not use the laser projector if it has been damaged in any way.
6. Disconnect the headlamp from the electrical outlet when not in ope-
ration to reduce the risk of electric shock.
7. Do not point the laser at the eyes or face.
8. Do not attempt to open the unit under any circumstances.
9. Do not use near infants/cots and keep away from children.

16
ASSEMBLY AND USE
1. Screw the wheel into the predisposed slot, positioning the nut sup-
plied on the opposite side. In this phase, you can choose the inclina-
tion of the Laser.
2. Loosen the wheel to change the angle of the laser projector (up or
down). Tighten the knob to secure the position
3. Connect the previously-mounted laser body (Fig 1) to the supplied
base.
4. Hold the rod so that the protruding part points towards the surface
on which the device will project. Stick the rod firmly into the ground. Be
sure to insert the pointed end deep enough so that the unit is stable.
5. Connect the plug to a waterproof power outlet.
The cable is 6 metres long, thanks to which it is possible to position the
laser with ease and in any point inside or outside the home.
6. IMPORTANT: Remember that the laser projector will only turn on in
the dark as its function is controlled by the internal twilight sensor.
Once turned on, the laser light will be brighter in complete darkness
whilst being less sharp in the presence of other sources of light.
CAUTION: The laser projector is designed to operate in locations with
temperatures ranging from -35° to 40° C. At or below freezing tempe-
rature, the projector may take approximately 10 minutes to warm up
and reach its normal projection strength.
The laser projector is equipped with a single operating button located
at the rear of the device, by which 6 plays of light can be activated in
a combination of forms and dots: fixed green light, green moving light,
green-red fixed light, green-red moving light, fixed red light, red mo-

17
ving light. Each push of the button will change the light display. After
the fixed red light setting is activated, the function with the automatic
rotation of the 6 light displays can be activated.
NOTE: The unit will only operate in the dark and will automatically turn
off at sunlight. The projection of laser lights starts automatically when it
becomes dark, without any motion function.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser Classification: Class II
Use: Indoor/Outdoor
Operating Temperature: -35°C to 40°C
Projector Coverage: approx. 100-300 m2
Fireproof adapter: 220-240 V
Red Light: 0.29 mW 660 nm
Green Light: 0,624 mW 532 nm

18
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non
come riuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di
“raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il pro-
dotto alla ne della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà
conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimen-
to favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the
European Directive 2012/19/EU and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal
waste; you have to do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end
of its useful life, this product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefo-
re assign or (have collected) the rubbish to a treatment facility under local administration, or hand it
over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal opera-
tions promote production of appliances made with recycled materials and reduce negative effects
on health and the environment caused by improper treatment of rubbish.
Thank you!
Per il trasformatore
Table of contents
Languages:
Other Kooper Projector manuals