Kooper 5901117 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’U-
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
5901117 - 5901118
5901119 - 5901120
Tostapane Toasty
780-925 W | 220-240 V | 50/60 Hz
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI

4
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO E’ IN FUNZIONE
• ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUN-
GONO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUN-
ZIONAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CAL-
DE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE
RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFET-
TUARE LA PULIZIA
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E
TESSUTI INFIAMMABILI
• NON APPOGGIARE SULL’APERTURA ALCUN OG-
GETTO ED ACCERTARSI CHE L’ARIA CIRCOLI LIBE-
RAMENTE.
• NON RIMUOVERE LE PINZE QUANDO L’APPA-
RECCHIO E’ IN FUNZIONE
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVE-
RE EVENTUALI CORPI ESTRANEI
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
• NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;

5
• IN CASO DI PRESENZA DI BRICIOLE O CIBO
ALL’INTERNO DELLE FENDITURE, ATTENDERE IL
RAFFREDDAMENTO E DISCONNETTERE L’ALIMEN-
TAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA
• PER SPEGNERE L’APPARECCHIO, PORTARE L’IN-
TERRUTTORE IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO,
QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA PRESA, TRA-
ZIONANDO LA SPINA E NON IL CAVO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO
DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE
CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE
DI, FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
ATTENZIONE! IL PANE ECCESSIVAMENTE RI-
SCALDATO PUO’ PRENDERE FUOCO. IN OGNI
CASO, DURANTE L’USO NON POSIZIONARE IL
TOSTAPANE IN PROSSIMITA’ DI TENDE O AL-
TRI MATERIALI INFIAMMABILI. NON LASCIARE
IL TOSTAPANE INCUSTODITO!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.

6
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-

7
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DA SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PEROSNA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO A ESSERE
UTILIZZATO NELLE APPLICAZIONI DOMESTICHE E
SIMILARI QUALI:
- NELLE ZONE PER CUCINARE RISERVATE AL PER-
SONALE DEI NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN ALTRI AM-
BIENTI PROFESSIONALI;
- NEGLI AGRITURISMI;
- UTILIZZO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MO-
TEL E ALTRI AMBIENTI A CARATTERE RESIDENZIA-
LE;
- NEGLI AMBIENTI TIPO BED AND BREAKFAST.

8
PARTI
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
USO
- Rimuovere eventuali imballaggi o plastica intorno all’apparecchio.
- Impostare il controllo tostatura al massimo (7).
- Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, è possibile che
emani un leggero odore di bruciato o che produca un po’ di fumo. È del
tutto normale: il protettivo applicato durante la fabbricazione si disperde.
Quando lo si usa per la prima volta, si raccomanda di non inserire ali-
menti negli scomparti del pane e di far funzionare l’apparecchio vuoto,
assicurandosi che il locale sia ben ventilato.
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e comple-
tamente sgombra.
2. Inserire la spina nella presa di corrente.
3. Inserire una fetta di pane in ogni scomparto.
4. Settare il controllo tostatura all’impostazione desiderata (1=chiaro,
7=scuro) secondo tipo e spessore del pane.
5. Abbassare la leva verso il basso: la luce del pulsante Cancel si ac-
cenderà.
6. Al termine della tostatura, sollevare la leva per togliere il pane. Diver-
samente, dopo qualche minuto la tostatura si interrompe automatica-
mente e la leva torna nella sua posizione originale.
7. Togliere con cautela il pane fuoriuscito dopo la tostatura per evitare di
scottarsi, poiché il cibo potrebbe essere molto caldo.
8. Al termine della tostatura scollegare il cavo di alimentazione.
1. Vassoio raccogli-briciole
2. Funzione Cancel
3. Funzione Reheat
4. Funzione Defrost
5. Controllo tostatura 7 posizioni
6. Leva di accensione

9
PULSANTI FUNZIONE
CURA E MANUTENZIONE
Quando si utilizza l’apparecchio, servirsi dei pulsanti funzione per otte-
nere i seguenti risultati:
- FUNZIONE REHEAT: riscalda alimenti già tostati in precedenza.
- FUNZIONE DEFROST: scongela il pane utilizzando tempi di tostatura
più lunghi.
- FUNZIONE CANCEL o interruzione della cottura: interrompe imme-
diatamente la tostatura.
- Scollegare sempre l’apparecchio prima della pulizia e assicurarsi che
sia completamente raffreddato.
- Estrarre il vassoio raccogli-briciole e pulirlo con acqua leggermente sa-
ponata. Asciugare completamente prima di inserirlo nuovamente all’in-
terno dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Non lavare il vassoio raccogli briciole in lavastoviglie.
- Strofinare i lati dell’apparecchio e le superfici esterne con un panno
umido e non lasciare che l’acqua penetri nell’apparecchio all’interno del-
le aperture.
- Non utilizzare mai pagliette abrasive o spugne metalliche per pulire il
tostapane.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

10
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

11
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

12
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN
• THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER
USE, STORE AND KEEP IT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN. KEEP ANY PACKING MATERIAL (PLA-
STIC BAGS, CARTONS, ETC.) OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
FROM 8 YEARS AND ON AND BY PEOPLE WITH RE-
DUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABILI-
TIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE
ONLY UNDER THE SUPERVISION OF AN ADULT OR
AFTER THEY HAD BEEN PROVIDED WITH THE SA-
FETY INSTRUCTIONS ABOUT A SAFE USE OF THE
APPLIANCE AND FULL UNDERSTANDING OF THE
HAZARDS INVOLVED. CHILDREN DO NOT HAVE
TO PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
MAINTENANCE SHOULD NOT BE PERFORMED BY
CHILDREN UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND
SUPERVISED.
• SUPERVISE CHILDREN IN ORDER TO AVOID THEY
PLAY WITH THE APPLIANCE.

13
DANGER OF BURNS!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE THE
APPLIANCE IS USED IN PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE IN FUNCTION.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES WHEN IN FUNCTION.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE AND
LET IT COOL DOWN BEFORE CLEANING.
• CONSIDERING THE ELEVATED TEMPERATURES,
DO NOT USE THE APPLIANCE NEARBY FLAM-
MABLE MATERIAL OR FABRICS.
• DO NOT PUT ANY OBJECT OVER THE SLITS AND
ENSURE THE FREE CIRCULATION OF AIR.
• DO NOT REMOVE THE PLIERS WHEN THE AP-
PLIANCE IS IN FUNCTION.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOOD RESIDUES.
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
• DO NOT USE ANY TIMER IN ORDER TO USE THIS
APPLIANCE.

14
• IN ORDER TO CLEAN CRUMBS OR FOOD RE-
SIDUES STUCK INSIDE THE SLITS, UNPLUG THE
APPLIANCE AND THEN WAIT UNTIL THE IT COOLS
DOWN; THEN YOU CAN CLEAN IT.
• IN ORDER TO SWITCH OFF THE APPLIANCE TURN
THE BUTTON ON THE “OFF” POSITION. THEN UN-
PLUG IT BY PULLING THE PLUG AND NOT THE
CABLE.
• DO NOT USE THE DEVICE OUTDOOR.
• DO NOT ALLOW THE CABLE TO SUSPEND OVER
THE EDGE OF THE TABLE OR THE WORKING SUR-
FACE AND AVOID IT COMES IN CONTACT WITH HOT
SURFACES.
• DO NOT PLACE THE DEVICE ON OR NEARBY
OF GAS HOT OR ELECTRIC STOVES OR HEATED
OVENS.
WARNING! EXCESSIVELY HEATED BREAD CAN
CATCH FIRE. ANYWAY, WHILE USING IT DO NOT
PLACE THE TOASTER NEAR CURTAINS OR ANY
OTHER KIND OF INFLAMMABLE FABRIC. NEVER
LEAVE IT UNATTENDED WHILE IN FUNCTION.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE STARTING
IT,MAKESURETHATTHEVOLTAGECORRESPONDS
TO THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• PLEASE CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE
POWER OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF
10 AMPERES.

15
• DO NOT PULL THE POWER CABLE OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• MAKE SURE TO FULLY UNWIND THE POWER
CABLE BEFORE STARTING TO USE THE APPLIAN-
CE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CABLE ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CABLE TO RUN THROU-
GH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN OR HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER WIRE RESULTS DEFECTI-
VE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHES, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZON-
TAL AND STABLE TABLE TOPS, AND AWAY FROM
SHOWERS, BATHTUBS SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAIN PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER ITS USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.

16
• REPAIRS SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE
BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE HAS TO BE MADE UNUSABLE BY CUTTING THE
POWER CABLE BEFORE THROWING IT AWAY.
• IF THE POWER WIRE RESULTS DAMAGED, IT HAS
TO BE IMMEDIATELY REPLACED BY THE DEALER
OR THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR BY
A QUALIFIED TECHNICIAN, SO AS TO PREVENT
FROM ANY KIND OF RISK.
• CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DRY OR A
SLIGHTLY DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS
OR ABRASIVE DETERGENTS.
• THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN
DOMESTIC EVIRONRMENTS SUCH AS:
- IN COOKING-AREAS DEDICATED TO SHOP STAFF,
OFFICES AND IN OTHER PROFESSIONAL ENVIRON-
MENTS;
- HOLIDAY FARMS;
- BY HOTELS OR MOTELS’ GUESTS OR OTHER
KINDS OF RESIDENTIAL PLACES;
- IN B&B FACILITIES-LIKE.

17
PARTS
BEFORE THE FIRST USE
HOW TO USE
- Remove all packagings or plastic wrappings surrounding the appliance.
- Set the toasting function to the maximum option (7).
- When using the appliance for the first time, you may notice a slight bur-
ning odour or a little smoke. This is normal: this mans that the protectant
applied during manifacturing is dispersing away.
When using the appliance for the first time, avoid to put any food in the
bread slots and make it to run empty, making sure the room is well-ven-
tilated.
1. Place the appliance on a flat, stable and uncluttered surface.
2. Plug the device into the wall socket.
3. Insert a slice of bread into each bread slot.
4. Adjust the toasting option to the desired setting (1=light, 7=dark) ac-
cording to food type and thickness.
5. Lower the lever down fully: the light of the Cancel button will turn on.
6. Once toasting is completed, lift the lever up to remove bread. Otherwi-
se, after a few minutes the device will automatically stop toasting and
power lever will return to its original position.
7. Remove carefully the food popped up after toasting to avoid to get
burned as the food may be very hot.
8. After use, unplug the power cord.
1. Removable crumbs tray collector
2. Cancel function
3. Reheat function
4. Defrost function
5. 7-position toasting control
6. Power lever

18
BUTTONS’ FUNCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
When using the appliance, choose the proper button function to obtain
the following results:
- REHEAT FUNCTION: to reheat previously toasted food.
- DEFROST FUNCTION: to defrost bread by using longer toast time.
- CANCEL FUNCTION or cooking interruption: the toaster will imme-
diately stop toasting.
- Always unplug the appliance before cleaning it and make sure it has
completely cooled down.
- Remove the crumbs tray collector and clean it with water and a little
amount of soap. Make sure to dry it completely before inserting it again
into the device.
ATTENTION! Do not clean the crumbs tray collector into the dishwasher.
- Scrub the sides and the external surfaces of the device with a damp
cloth and do not allow the water to enter the appliance through the ope-
nings.
- Never use a scouring pad or a metal sponge to clean your toaster.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Kooper Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Bosch
Bosch TAT720 CN Series instruction manual

Avantco Equipment
Avantco Equipment 184THD1800 user manual

DèLonghi
DèLonghi CTA2103.W manual

Chef Tested
Chef Tested ECT-1913 instruction manual

Continental Electric
Continental Electric CE23411 instruction manual

Dualit
Dualit 1904 Installation and operating manual