Kooper 5902846 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER L’USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
www.galileospa.com
. CHARLIE
6 V - 4,8 W FUNZIONA CON 4 BATTERIE AA 1,5 V non incluse
IT
Macchina da cucire a batteria
5902846

2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

2 3
PERICOLO PER I BAMBINI!
QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-NI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI 8 ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O
ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO
SICUREZZA.
QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI ADATTO
ALL’USO DA PARTE DI PERSONE (INCLUSI I BAMBINI) CON
RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O
PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO
STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO
DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE
ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

4
QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI
OGGETTI.
NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE L’ARRESTO.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO È’ IN FUNZIONE.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE
DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI
ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.).
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE
DI FUNZIONAMENTO;
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE
SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ
L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO.
NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO.
QUESTO APPARECCHIO NON È UN GIOCATTOLO. FARE
MAGGIORE ATTENZIONE SE USATO DA E IN PRESENZA DI
BAMBINI.TENERE LE DITA LONTA-NO DA TUTTE LE PARTI IN
MOVIMENTO, SPECIAL-MENTE NELL’AREA DELL’AGO.
NON USARE AGHI STORTI O NON COMPATIBILI.

4 5
NON TIRARE O SPINGERE IL TESSUTO DURANTE LA
CUCITURA, PER EVITARE CHE L’AGO SI PIEGHI O SI SPEZZI.
SPEGNERE LA MACCHINA PER CUCIRE SE SI DEVE ESEGUIRE
QUALSIASI OPERAZIONE NELLA ZONA DELL’AGO, COME
L’INFILATURA, LA SOSTITUZIONE DELL’AGO, L’INFILATURA DELLA
BOBINA, LA SOSTITUZIONE DEL PIEDINO E COSÌ VIA.
NON FAR CADERE O IMMETTERE OGGETTI NELLE APERTURE.
NON USARE LA MACCHINA ALL’APERTO.
NON FAR FUNZIONARE LA MACCHINA DOVE VENGONO USATI
PRODOTTI SPRAY O OSSIGENO.
ATTENZIONE:
PER PREVENIRE INCIDENTI! DURANTE LA CUCITURA BISO-GNA
FARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA ZONA DELL’AGO. LA
MACCHINA TRASPORTA IL TESSUTO AUTOMATICAMENTE, NON
SPINGERE O TIRARE IL TESSUTO DURANTE L’USO.
IL PRODOTTO PUÒ FUNZIONARE ANCHE ALIMENTATO DALLA
RETE DOMESTICA CON UN TRASFORMATORE DC 6V 800 mAh
(NON FORNITO IN DOTAZIONE).
LA MACCHINA PER CUCIRE NON VA MAI LASCIATA INCUSTODITA
QUANDO È COLLEGATA ALLA CORRENTE DI RETE.LA PRESA
ELETTRICA A CUI È COLLEGATA LA MACCHINA DEVE ESSERE
SEMPRE FACILMENTE ACCESSIBILE.STACCARE IMMEDIATAMENTE
LA SPINA DOPO L’UTILIZZO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
OPERAZIONE DI PULIZIA, RIMOZIONE DEI COPERCHI,
LUBRIFICAZIONE O INTERVENTO DI MANUTENZIONE INDICATO
NEL MANUALE.

6
AVVERTENZE BATTERIE
RIMUOVERE LA PILA/LA BATTERIA/IL PACCO BATTERIA/
L’ACCUMULATORE DALLE UNITÀ SE QUESTE NON VENGONO USATE
PER LUNGHI PERIODI
NON RICARICARE PILE/BATTERIE NON RICARICABILI
PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI DI TIPO
RICARICABILE DEVONO ESSERE RIMOSSI DAL PRODOTTO PRIMA
DI ESSERE RICARICATI CON CARICATORE ESTERNO.
LA RICARICA DEVE ESSERE SUPERVISIONATA DA UN ADULTO
INSERIRE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI
CON CORRETTA POLARITÀ
L’INSTALLAZIONE E LA SOSTITUZIONE DI PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI DEVE ESSERE ESEGUITA DA UN ADULTO
NON IMMERGERE L’ARTICOLO NÉ PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI IN ACQUA
NON ESPORRE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI AL CALORE O AL FUOCO
SE IL LIQUIDO FUORIUSCITO DA PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI VIENE A CONTATTO CON INDUMENTI O
PELLE, LAVARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE CON ACQUA PULITA E
CONSULTARE SUBITO UN MEDICO
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DI PILE/BATTERIE/
PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI SE SI NOTANO ANOMALIE
EVITARE IL CONTATTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI CON OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O MONETE
PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI POSSONO

6 7
ESPLODERE O RILASCIARE SOSTANZE TOSSICHE. RISCHIO DI
INCENDIO O USTIONI. NON APRIRE, SCHIACCIARE, MODIFICARE,
SMONTARE, PERFORARE, SCALDARE NÉ BRUCIARE
UN PACCO BATTERIE VA INTESO COME UN’UNITÀ SINGOLA
CHE NON DEVE ESSERE LACERATA, APERTA O, IN OGNI CASO,
MANOMESSA
NON METTETE LE PILE/LE BATTERIE/I PACCHI BATTERIA/
GLI ACCUMULATORI IN BOCCA. SE INGERITI, RIVOLGERSI
TEMPESTIVAMENTE AL MEDICO O AL CENTRO ANTIVELENI LOCALE
NON CAUSATE CORTOCIRCUITI, PER EVITARE USTIONI O INCENDI
IN CASO DI RIGONFIAMENTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI, INTERROMPERNE L’USO E DISMETTERE
I DISPOSITIVI CONFORMEMENTE ALLA NORMATIVA VIGENTE
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE ALL’UTILIZZO DI PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI IN SERIE. MAI MISCHIARE PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI CON CARATTERISTICHE DIVERSE PER
MARCA, CAPACITÀ, VOLTAGGIO. NON MISCHIARE PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI PARZIALMENTE SCARICHI CON PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI CARICHI.
ASSICURARSI CHE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI SIANO DEL TIPO E DEL VOLTAGGIO ADATTO
ALL’APPARECCHIO
PERICOLO: DANNI E/O FUORIUSCITE!
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE
SOPRA RIPORTATE POTREBBE CAUSARE RISCHI DI
SCOSSA ELETTRICA, DANNI / FUORIUSCITE DI LIQUIDO,

8
SURRISCALDAMENTO, ESPLOSIONE O INCENDIO E PROVOCARE
GRAVI LESIONI PERSONALI E/O DANNI ALLE COSE.
TRATTAMENTO DELLE PILE/ACCUMULATORI A FINE VITA
LA PILA/ACCUMULATORE/BATTERIA E L’EVENTUALE
APPARECCHIO ELETTRICO ED ELETTRONICO NON DEVONO ESSERE
SMALTITI COME RIFIUTO URBANO MA NEL RISPETTO DELLE
DIRETTIVE 2002/96/CE, 2006/66/CE E DELLE LEGGI NAZIONALI
DI RECEPIMENTO PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO A FINE
VITA E DEVE ESSERE SOGGETTA A RACCOLTA SEPARATA PER
EVITARE DANNI ALL’AMBIENTE. PER RIMUOVERE LA BATTERIA
FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE INDICAZIONI. IL MANCATO
RISPETTO DI QUANTO SOPRA È SANZIONATO DALLA LEGGE.
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE
FASE 1. APRIRE IL VANO BATTERIA SULL’APPARECCHIO E
RIMUOVERE LE BATTERIE SCARICHE.
FASE 2. INSERIRE LE BATTERIE ASSICURANDOSI CHE IL POLO
POSITIVO E NEGATIVO SIANO ORIENTATI SECONDO LA POLARITÀ
CORRETTA.
FASE 3. RICHIUDERE IL COPERCHIO POSTERIORE.

7
COMPONENTI
INDICAZIONI PER L’USO:
- Vite di regolazione
- Controllo tensione
-Barra ago
- Interruttore di alimentazione
- Blocca/Sblocca
- Ingresso adattatore
- Vano batterie
- Rotella
- Bobina
- Fuso di prolunga
- Infila-ago
- Piastra di fissaggio
NOTA: far funzionare la macchina per 10 secondi, poi tenerla in pau-
sa per 5 secondi. Potrà poi essere usata di nuovo regolarmente.
1 Assicurarsi che la macchina sia in posizione di blocco (vedi schema
alla voce “Sostituzione delle batterie”). Sollevare la barra ago nella po-
sizione più alta ruotando la rotella. Nota: la rotella può essere ruotata
in entrambe le direzioni
2 Sollevare la piastra di fissaggio facendo attenzione a non spingere
verso il basso la barra ago (la barra può essere spostata manualmen-
te anche quando la macchina è in posizione di blocco). Mettere un
panno sotto la piastra di fissaggio

8
3 Far passare almeno 2 pollici di filo attraverso l’ago, dall’indietro in
avanti, prima di iniziare a cucire.
4 Tenere la macchina con la mano destra e azionare l’interruttore di
alimentazione con il pollice, mentre le altre dita sostengono la base
5 Sbloccare la macchina (vedi schema sotto “Sostituzione delle bat-
terie”). Premere l’interruttore di alimentazione con il pollice destro. La
macchina alimenterà automaticamente il panno a sinistra con la giu-
sta tensione, usare la mano sinistra per tenere il panno e controllare
la direzione (non affrettate la macchina). Quando sono necessari punti
più larghi, tirare il panno verso sinistra un po’ più velocemente mentre
si continua a cucire. Seguire la linea centrale sulla piastra di fissaggio
per garantire una cucitura diritta
6 Per terminare la cucitura: durante il lavoro di cucitura, sollevare la
barra ago nella posizione più alta ruotando la rotella. Usare il dorso di
uno strappa cucitura o delle forbici per estrarre il filo a una distanza di
circa 3 pollici dal taglio

9
7 Ruotare la rotella, abbassando l’ago nel panno e continuare a ruo-
tarla fino a quando la barra ago non si trova di nuovo nella posizione
più alta.
8 Sollevare la piastra di fissaggio e spostare il panno a sinistra, facen-
do attenzione a non tirare il filo per evitare che la cucitura si disfi.
9 Girare il panno al rovescio e guidare i 3 pollici di filo riservati secon-
do la figura seguente per fare il nodo:
- Passare prima l’infila-ago attraverso l’ultimo punto;
- Tirare il filo nell’infila-ago;
- Estrarre circa 1 pollice;
- Guidare il filo e tirare il cappio per finire il nodo
COME INFILARE IL FILO
NOTA: il filo deve fluire dall’alto a destra della bobina. La molla deve
essere in posizione prima di inserire la bobina.
1 Infilare il filo seguendo gli schemi delle immagini seguenti

10
2 Far passare il filo attraverso l’occhiello sulla barra ago
3 Passare il filo sopra il controllo tensione. Non avvolgere completa-
mente il controllo tensione.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL FILO
1 Se la cucitura è troppo stretta, ruotare leggermente a sinistra il con-
trollo tensione.
2 Se la cucitura è troppo larga, ruotare leggermente a destra il con-
trollo tensione.
3 Passare il filo sopra il controllo tensione. Non avvolgere completa-
mente il controllo tensione
4 Utilizzare l’infila-ago per far passare il filo attraverso la cruna dell’a-
go dall’indietro in avanti

11
INSERIRE UNA BOBINA
1 Allentare il dado della bobina e togliere la vecchia bobina.
2 Far scorrere la nuova bobina nel fuso di prolunga.
3 Collegare il fuso di prolunga sull’albero della bobina.
SOSTITUIRE L’AGO
Allentare la vite di regolazione con un cacciavite e togliere il vecchio
ago. Utilizzare sempre un ago da cucito DHX1 tipo #14.
L’ago deve essere installato con il lato piatto rivolto verso la piastra di
fissaggio

12
PER SOSTITUIRE LE BATTERIE
NOTA: assicurarsi che la macchina sia in posizione di blocco prima di
sostituire le batterie.
ATTENZIONE:
L’ago è acuminato: quando lo si utilizza, fare attenzione al fine di
evitare lesioni. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Quando
non in uso, la macchina deve essere sempre tenuta in posizione di
blocco.

8 9
USER INSTRUCTIONS
•FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
•A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN 8 YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
•CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
•PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE

10
IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
•NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
•TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN
THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY HAIR,
CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
•NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE APPLIANCE AND
ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE TO STOP COMPLETELY.
•DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING. DO NOT
USE ANY SHARP OBJECT TO REMOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
•THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED
CHILDREN
•DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
•NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR
MALFUNCTIONS
•REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED
TECHNICIAN.
•REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY
DANGEROUS.
•CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE
SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
•THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE

10 11
DANGER!
RISK OF ELECTRICAL BURNS!
•THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLYWITH
ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING, MAKE SURE THAT
THE VOLTAGE CORRESPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.
•ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER OUTLETS WITH A
MINIMUM CAPACITY OF 10 AMPERES.
•DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF TO
REMOVE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET.
•FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPERATING THE
APPLIANCE.
•USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT
CONDITION.
•NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH SHARP EDGES;
AVOID CRUSHING IT.
•DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
•NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR MALFUNCTIONS
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
•DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
•PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL AND STABLE
SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUB, SINKS, ETC.
•IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CONTACT WITH WATER,

DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED
LABORATORY.
•ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE POWER SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BE FORE PERFORMING ANY
CLEANING OR MAINTE NANCE WORK.
•REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED
TECHNICIAN.
•REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY
DANGEROUS.
•AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMORE, MUST BE
RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
DISPOSING OF IT.
•CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
•DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
•THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
•THIS DEVICE IS NOT A TOY. BE MORE CAREFUL WHEN USED BY
AND IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
•KEEP FINGERS AWAY FROM ALL MOVING PARTS, ESPECIALLY IN
THE NEEDLE AREA.
•DO NOT USE CROOKED OR INCOMPATIBLE NEEDLES.
•DO NOT PULL OR PUSH THE FABRIC WHILE SEWING TO
PREVENT THE NEEDLE FROM FOLDING OR BREAKING.
•TURN OFF THE SEWING MACHINE IF YOU NEED TO PERFORM
ANY OPERATION IN THE NEEDLE AREA, SUCH AS THREADING,
CHANGING THE NEEDLE, THREADING THE BOBBIN, CHANGING
THE PRESSER FOOT, AND SO ON.
•DO NOT DROP OR INSERT OBJECTS INTO THE OPENINGS.

13
•DO NOT USE THE MACHINE OUTDOORS.
•DO NOT OPERATE THE MACHINE WHERE SPRAY OR OXYGEN
PRODUCTS ARE USED.
CAUTION
• TO PREVENT ACCIDENTS! WHILE SEWING, PAY SPECIAL
ATTENTION TO THE NEEDLE AREA. THE MACHINE TRANSPORTS
THE FABRIC AUTOMATICALLY, DO NOT PUSH OR PULL THE FABRIC
DURING USE.
• THE PRODUCT CAN ALSO OPERATE POWERED FROM THE
HOME NETWORK WITH A 6V 800 mAh DC TRANSFORMER (NOT
SUPPLIED).
• THE SEWING MACHINE SHOULD NEVER BE LEFT UNATTENDED
WHEN CONNECTED TO THE MAINS POWER SUPPLY.
• THE ELECTRICAL OUTLET TO WHICH THE MACHINE IS
CONNECTED MUST ALWAYS BE EASILY ACCESSIBLE.DISCONNECT
THE POWER PLUG IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE
PERFORMING ANY CLEANING, REMOVING COVERS, LUBRICATION,
OR MAINTENANCE WORK SPECIFIED IN THE MANUAL.

14
BATTERY WARNINGS
•REMOVE THE BATTERY/BATTERY PACK/ACCUMULATOR FROM
THE UNITS IF THEY ARE NOT TO BE USED FOR LONG PERIODS
•DO NOT RECHARGE NON-RECHARGEABLE BATTERIES
•RECHARGEABLE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
MUST BE REMOVED FROM THE PRODUCT BEFORE CHARGING THEM
WITH AN EXTERNAL CHARGER.
•CHARGING MUST BE SUPERVISED BY AN ADULT
•INSERT BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
ACCORDING TO THE CORRECT POLARITY
•INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES/BATTERY
PACKS/ACCUMULATORS MUST BE CARRIED OUT BY AN ADULT
•DO NOT IMMERSE THE ITEM OR BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS IN WATER
•DO NOT EXPOSE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
TO HEAT OR FIRE
•IF LIQUID SPILLED FROM BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS COMES INTO CONTACT WITH CLOTHING OR SKIN,
IMMEDIATELY WASH THE PART WITH CLEAN WATER AND SEEK
MEDICAL ADVICE
•STOP USING BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
IMMEDIATELY IF YOU NOTICE ANY ANOMALIES
•AVOID CONTACT OF BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS WITH METAL OBJECTS, SUCH AS KEYS OR COINS
•BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS MAY EXPLODE
OR RELEASE TOXIC SUBSTANCES. RISK OF FIRE OR BURNS. DO NOT
OPEN, CRUSH, MODIFY, DISASSEMBLE, PIERCE, HEAT OR BURN
Table of contents
Languages: