Kospel SVS Series User manual

SVS
SVWS
Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
Pufferspeicher Mit Heizpatrone Aus Edelstahl
Buffer Cylinder With Stainless Coil
Ballon Tampon Avec Le Serpentin Acier Inoxydable
Akumulācijas Tvertne Ar Siltummaini No Nerūsējošā Tērauda
Буферный Накопитель Со Змеевиком Из Нержавеющей Стали
DE
PL
EN
FR
LV
RU

2
Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania
wody grzewczej we współpracy z kotłami grzewczymi i pompami ciepła. Dodatkowo
pełnią funkcję rozdzielacza (sprzęgła), separatora hydraulicznego, obiegu grzewczego
od kotłowni. Posiadają wbudowaną na całej wysokości wężownicą ze stali nierdzewnej
przeznaczoną do przepływowego podgrzewania wody użytkowej.
Zbiornik SVWS posiada dodatkowo wbudowaną wężownicę dolną przeznaczoną
do podłączenia kolektorów słonecznych lub innego źródła ciepła. Zbiornik buforowy
wykonany jest z blachy stalowej czarnej, wewnątrz w stanie surowym a na zewnątrz
zabezpieczony farbą antykorozyjną. Duża ilość przyłączy umożliwia różne warianty
przyłączenia. Maksymalne ciśnienie pracy:
- zbiornika wynosi 0,3MPa
- wężownicy c.w.u. wynosi 0,6MPa.
- dolnej wężownicy stalowej wynosi 1MPa.
Przeznaczenie
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
- producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian jakie będzie uważał za
wskazane, a które nie będą uwi docz nio ne w instrukcji obsługi, przy czym zasadnicze
cechy wyrobu zostaną za cho wa ne.
- zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę,
- zainstalowanie i użytkowanie zbiornika buforowego niezgodne z niniejszą instrukcją
jest niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę gwarancji,
- urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których tem pe ra tu ra
otoczenia może obniżyć się poniżej 0°C,
- zamontowanie i uru cho mie nie zbiornika buforowego oraz wy ko na nie instalacji
towarzyszących należy powierzyć spe cja li stycz ne mu zakładowi usługowemu,
- woda grzewcza powinna spełniać wymagania normy PN-C-04607:1991,
- nie wolno przekraczać temperatury znamionowej 95°C!
Wymienniki można dodatkowo wyposażyć w grzałkę elektryczną z termostatem
(np. GRW 1.4, GRW 2.0,..). Grzałkę należy wkręcić w mufę grzałki elektrycznej 1½".
Maksymalna długość grzałki:
• 500l - 460mm
• 1000l - 680mm

3
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Podłączenie do instalacji wodociągowej
Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440.
Wymiennik (wężownica nierdzewna c.w.u.) jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym
do podłączenia do instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa.
Jeżeli ciśnienie w instalacji przekracza 0,6 MPa, należy zainstalować przed wymiennikiem
reduktor ciśnienia.
Wymiennik należy podłączyć do sieci wodociągowej w następujący sposób:
- do króćca doprowadzającego zimną wodę użytkową zamontować trójnik
z zaworem bezpieczeństwa o ciśnieniu otwarcia 6 bar* i zaworem spustowym; między
zbiornikiem a zaworem bezpieczeństwa a także na jego wylocie nie może znajdować
się żaden zawór odcinający ani element dławiący przepływ; zawór bezpieczeństwa
musi być zamontowany w taki sposób, aby był widoczny wyciek wody,
- wymiennik z zamontowanym zaworem bezpieczeństwa podłączyć do instalacji
wodociągowej,
- na doprowadzeniu zimnej wody zainstalować zawór odcinający.
Wyprowadzenie ciepłej wody użytkowej należy podłączyć do króćca, który znajduje się
na górnej części wymiennika.
*Należy zastosować zawór bezpieczeństwa dobrany do mocy źródła ciepła. Montaż
zaworu bezpieczeństwa o nieodpowiedniej przepustowości może doprowadzić do
nadmiernego wzrostu ciśnienia w wymienniku i w efekcie do rozszczelnienia. W takim
przypadku gwarancja nie obejmuje powstałych szkód.
PL

4
Budowa
model SVS
D
B
C
I
E
F
A
22.5°
90°
króciec grzałki
elektrycznej
Gw 6/4"
wylot ciepłej wody:
Gw1” - 500l
Gz5/4” - 1000l
króciec odpowietrznika 6/4”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
króciec grzałki
elektrycznej Gw6/4”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
wlot zimnej wody:
Gw1” - 500l
Gz5/4” - 1000l
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
spustowy
GZ 3/4”-
500l
70mm
model SVWS
D
B
C
E
F
A
I
H
G
O
45
O
22,5
O
45
króciec grzałki
elektrycznej
Gw 6/4"
króciec
spustowy
GZ 3/4”-
500l
wlot zimnej wody:
Gw1” - 500l
Gz5/4” - 1000l
króciec wężownicy:
Gw1” - 500l
Gz6/4 - 1000l
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
króciec wężownicy:
Gw1” - 500l
Gz6/4 - 1000l
króciec grzałki
elektrycznej Gw6/4”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”
wylot ciepłej wody:
Gw1” - 500l
Gz5/4” - 1000l
króciec odpowietrznika 6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
króciec
Gw6/4”
70mm
króciec czujnika
temperatury Gw1/2”

5
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Instalacja
Uruchomienie
• Zbiornik buforowy montuje się wyłącznie w pozycji pionowej.
•
Zbiornik buforowy może być zamontowany w instalacji centralnego ogrzewania:
- systemu otwartego, wykonanej zgodnie z normą PN-B-02413:1991,
- systemu zamkniętego, wykonanej zgodnie z normą PN-B-02414:1999.
• Zbiornik musi być zamontowany w takim miejscu i w taki sposób, aby wyciek
awaryjny ze zbiornika lub przyłączy nie spowodował zalania pomieszczenia.
Przed uruchomieniem zbiornika buforowego należy optycznie sprawdzić prawidłowość
podłączenia urządzenia.
Sprawdzić szczelność połączeń. Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa (zgodnie
z instrukcją producenta zaworu).
Wymiary
Średnica
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
SVS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 - - 820
SVS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 - - 1090
SVWS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 307 780 820
SVWS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 412 966 1090
PL

6
Dane techniczne
Zbiornik buforowy SVS SVWS
Pojemność znamionowa l 500 1000 500 1000
Ciśnienie znamionowe zbiornika MPa 0,3
Ciśnienie znamionowe
wężownicy
stalowej
MPa
-1
c.w.u. 0,6
Temperatura znamionowa °C 95
Powierzchnia
wężownicy
stalowej
m2
-1,65 2,23
c.w.u. 5,0 5,5 5,0 5,5
Pojemność wężownicy
stalowej
dm3
-10,0 19,2
c.w.u. 26 28 26 28
Moc wężownicy stalowej kW
-50* 66*
-16** 20**
Stała wydajność c.w.u. przy
podgrzewaniu wody od 10°C do 45°C
przy stałej temperaturze w buforze
65°C
l/h 1040 1420 1040 1420
Masa (bez wody) kg 130 163 150 214
*80/10/45°C
**55/10/45°C -temperatura wody grzewczej / temperatura wody zasilającej / temperatura wody
w zbiorniku; przepływ wody grzewczej 2,5m3/h.
}

7
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Die Pufferspeicher SVS und SVWS sind für das Aufbewahren von Warmwasser, in
der Zusammenarbeit mit den Heizkesseln und Wärmepumpen. Zusätzlich wirken
sie als Verteiler (Kupplung), Hydraulikabscheider, Heizkreislauf aus dem Heizraum.
Die Pufferspeicher haben einen eingebauten Heizregister aus Edelstahl, der zum Erhitzen
von Nutzwasser ausgelegt ist.
SVWS-Speicher hat zusätzlich auch einen eingebauten unteren Heizregister, der zum
Anschalten der Solaranlage oder andere Wärmequelle ausgelegt ist. Der Pufferspeicher
besteht aus schwarzem Stahl, im Inneren roh und außen ist der Speicher durch eine
Korrosionsfarbe geschützt. Eine große Anzahl von Anschlüssen ermöglicht verschiedene
Nutzungsvarianten.
Maximaler Arbeitsdruck:
- Speicher: 0,3 MPa;
- Heizregister: 0,6 MPa;
- Unterer Heizregister aus Edelstahl: 1 MPa
Anwendungsbereich
Bedingungen einer sicheren und zuverlässigen Nutzung
- Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt durchzuführen,
sofern die grundsätzlichen Eigenschaften und die Eignung des Standspeichers für
den Verwendungszweck unberührt bleiben;
- Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Montage und Nutzung des Geräts
bzw. sichert einen dauerhaften und sicherheitsgerechten Betrieb;
- Es ist unzulässig den Pufferspeicher auf eine andere Weise als in der
Bedienungsanleitung beschrieben zu montieren – das Nichtbeachten dieser Regeln
kann zu Störungen am Gerät und zu einem Garantieverlust führen;
- Das Gerät darf nicht dort montiert werden wo die Umgebungstemperatur unter 0°C
fallen kann;
- Die Montage und Inbetriebnahme des Pufferspeichers, als auch alle
Installationstätigkeiten sollten durch einen Fachbetrieb durchgeführt werden;
- Das Heizwasser sollte die Normen erfüllen;
- Die Nenntemperatur (95°C) darf nicht überschritten werden!
Die Speicher können zusätzlich mit einer elektrischen Heizpatrone mit Thermostat
ausgestattet werden (z.B. GRW 1.4, GRW 2.0, …). Die Heizpatrone sollte in der Muffe
1 ½“ der elektrischen Heizung eingeschraubt werden.
Maximale Länge der Heizpatrone:
• 500l - 460mm
• 1000l - 680mm
DE

8
Anschluss an das Wasserversorgungssystem
Der Anschluss an die Wasserinstallation ist gemäß entsprechenden Normen vorzunehmen.
Der Speicher ist ein druckfestes Gerät und lässt sich an die Wasserleitungsinstallation
mit dem Druck bis 0,6 MPa anschließen. Sollte der Druck in der Installation über 0,6 MPa
betragen, ist vor dem Speicher ein Druckminderer einzubauen.
Der Speicher sollte an das Wasserleitungsnetz folgendermaßen angeschlossen werden:
- an den Kaltwassereinlaufstutzen sollte T-Stück mit einem Sicherheitsventil mit 6
bar* Öffnungsdruck und Ablassventil montiert werden; zwischen dem Speicher und
Sicherheitsventil sowie am Auslass darf sich kein Absperrventil oder Drosselelement
benden; Sicherheitsventil sollte so installiert werden, dass ein Wasserleck sichtbar
ist,
- der Pufferspeicher mit dem Sicherheitsventil sollte mit dem Wasserversorgungssystem
verbunden werden,
- ein Absperrventil sollte an der Kaltwasserversorgung installiert werden.
Der Warmwasserauslauf ist an den im oberen Teil des Speichers bendlichen Stutzen
anzuschließen.
*Man soll das Sicherheitsventil verwenden, das auf der Leistung der Wärmequelle
abgestimmt ist. Montage des Sicherheitsventils mit unzureichender Kapazität kann zu
einem übermäßigen Druckaufbau im Pufferspeicher und damit zu Undichtigkeiten führen.
In diesem Fall deckt die Garantie keine Schäden ab.

9
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Aufbau
SVS-Modell
D
B
C
E
F
A
22.5°
90°
Elektroheizstab-
Stutzen Gw 6/4"
Warmwasserauslauf:
Gw 1"- 500 Liter
Gz 5/4" - 1000 Liter
Entlüfteranschluss-Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen für Temperatursensor
GW 1/2"
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Elektroheizstab-Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Kaltwassereinlauf
Gw 1" - 500 Liter
Gz 5/4" - 1000 Liter
Stutzen
Gw 6/4"
Ablass-Stutzen
Gz 3/4" - 500
Liter
70mm
Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen
Gw 6/4"
SVWS-Modell
D
B
C
E
F
A
I
H
G
O
45
O
22,5
O
45
Elektroheizstab-
Stutzen Gw 6/4"
Ablass-Stutzen
Gz 3/4" - 500
Liter
Kaltwassereinlauf
Gw 1" - 500 Liter
Gz 5/4" - 1000 Liter
Heizregisterstutzen
Gw 1" - 500 Liter
Gz 6/4" - 1000 Liter
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Heizregisterstutzen
Gw 1" - 500 Liter
Gz 6/4" - 1000 Liter
Elektroheizstab-Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Warmwasserauslauf
Gw 1" - 500 Liter
Gz 5/4" - 1000 Liter
Entlüfteranschluss-Stutzen
Gw 6/4"
70mm
Stutzen für
Temperatursensor Gw 1/2"
Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen
Gw 6/4"
Stutzen
Gw 6/4"
DE

10
Montage
Inbetriebnahme
• Der Pufferspeicher darf ausschließlich in vertikaler Position montiert werden.
• Der Pufferspeicher kann in einer Heizinstallation montiert werden:
- eine offene Anlage gemäß Norm.
- eine geschlossene Anlage gemäß Norm.
• Der Speicher sollte an solchem Ort und auf bestimmte Weise montiert werden,
um eventuellen Wasseraustritt aus dem Behälter oder den Wasseranschlüssen im
Raum zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme sollte man optisch die Anschlüsse des Geräts prüfen. Funktion
des Sicherheitsventils überprüfen (gemäß der Bedienungsanleitung des Ventilherstellers).
Bemessungen
Durchmesser
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
SVS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 - - 820
SVS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 - - 1090
SVWS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 307 780 820
SVWS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 412 966 1090

11
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Technische Daten
Pufferspeicher SVS SVWS
Nennkapazität L 500 1000 500 1000
Nenndruck des Speichers MPa 0,3
Nenndruck des
Heizregisters
aus Edelstahl
MPa
-1
Brauchwarmwasser 0,6
Nenntemperatur °C 95
Heizregisteräche
aus Edelstahl
m2
-1,65 2,23
Brauchwarmwasser 5,0 5,5 5,0 5,5
Heizregisterkapazität
aus Edelstahl
dm3
-10,0 19,2
Brauchwarmwasser 26 28 26 28
Heizregisterleistung kW
-50* 66*
-16** 20**
Konstante Warmwasserleistung beim
Wassererhitzen von 10°C auf 45°C mit
konstanter Temperatur im Pufferspeicher
(65°C)
l/h 1040 1420 1040 1420
Gewicht (ohne Wasser) kg 130 163 150 214
*80/10/45°C
**55/10/45°C -Heizwassertemperatur / Versorgungswassertemperatur / Brauchwassertempe-
ratur; Durchuss des Heizwassers durch dem Heizregister 2,5 m3/h.
}
DE

12
SVS/SVWS Buffer Cylinder is intended for storing the water. It’s suitable for co-operation
with boilers and heat pumps. A cylinder may also perform the following function: divider
(hydraulic clutch), hydraulic separator, heating circuit from the boiler room.
SVWS Cylinder is a tank with built-in heating coil for connection to the solar collector
system or different source. A cylinder is made of black steel sheet. The outer surface
of the tank is protected against corrosion by the anticorrosive paint. The inner surface
of the tank is a raw steel. They are available in two versions: insulated, non- insulated.
A large number of connections provide different connection choices.
- 0,3 MPa - Cylinders
- 0,6 MPa - Coil
- 1 MPa - lower steel coil
Application
Safety instructions
- The manufacturer reserves the right to make changes to the product which are not
present in this manual instruction.
- Read and strictly follow this installation and operating instructions to ensure a long
life and reliable cylinder operation.
- The manufacturer of this cylinder will not be liable for any damages due to the failure
to follow this installation and operation instructions.
- The cylinder must not be installed in rooms where the temperature may drop below
0°C.
- The cylinder installation and initial start-up as well as all hydraulic work must be
performed by a qualied installer.
- The heating water must comply with all of the relevant local water quality standard.
- Rated temperature of water in the cylinder should not exceed 95°C!
The cylinder is suitable for tting an immersion heater with thermostat e.g. GRW 1.4,
GRW 2.0. The immersion heater must be tted in lieu of cork 1½″.
A maximum length of immersion heater is:
• 500l - 460mm
• 1000l - 680mm

13
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Connection to the water system
A connection to water supply system must be made in accordance with legally binding
norms. The cylinder (stainless coil) is a pressure appliance designed for connection to
the water supply system where the water pressure doesn’t exceed 0,6 MPa. If the water
pressure exceeds 0,6 MPa, the pressure reducing valve before cylinder must be tted.
Please follow water connection instructions below:
- install the T-connection with 6 bar* safety valve and the drain valve to the fitting of
cold water inlet [ZW]. It’s forbidden to install a cut-off valve (or any flow reducer)
between the tank and the safety valve and on its outlet. The safety valve must be
installed in such a place as to quickly let you notice the outgoing water,
- install the cylinder equipped with the safety valve to the water system,
- install the cut-off valve on cold water supply pipe.
Hot water outlet should be led to the connections in the upper part of the cylinder. Every
cylinder is equipped with connection intended for its installation to the DHW circulation.
*Please note: use the safety valve matched to the heat’s source. Installing a safety valve
with inadequate capacity can result for excessive pressure increase in the cylinder and
as a result a leakage. In this case, warranty does not cover damage caused.
EN

14
Construction
model SVS
D
B
C
I
E
F
A
22.5°
90°
immersion heater
connector (cork 6/4”)
outlet hot water:
Gw1'' - 500l
Gz5/4'' - 1000l
air vent connector (6/4’’)
temperature sensor
connector (1/2’’)
temperature sensor
connector (1/2’’)
immersion heater
connector (cork 6/4”)
temperature sensor
connector (1/2’’)
temperature sensor
connector (1/2’’)
inlet cold water:
Gw1'' - 500l
Gz5/4'' - 1000l
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
drain
connector
GZ 3/4'' -
500l
70mm
model SVWS
D
B
C
E
F
A
I
H
G
O
45
O
22,5
O
45
immersion heater
connector (cork 6/4”)
drain
connector
GZ 3/4'' -
500l
inlet cold water:
Gw1'' - 500l
Gz5/4'' - 1000l
heating coil connector:
Gw1'' - 500l
Gz6/4 - 800-1000l
temperature sensor
connector (1/2’’)
heating coil connector:
Gw1'' - 500l
Gz6/4 - 1000l
immersion heater
connector (cork 6/4”)
temperature sensor
connector (1/2’’)
temperature sensor
connector (1/2’’)
outlet hot water:
Gw1'' - 500l
Gz5/4'' - 1000l
air vent connector (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
connection
stub (6/4’’)
70mm
temperature sensor
connector (1/2’’)

15
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Installation
Start up
• Cylinder is designed for vertical mounting only.
•
Cylinder can be installed in the following central heating systems:
- open system, in accordance with legally binding requirements,
- closed system, in accordance with legally binding requirements.
• Cylinder must be mounted in the place and in such a way to avoid room flooding
caused be leaking tank or connectors.
Check out the pipe connections and make sure that you observe the connection diagrams
before start-up.
Check out for water leaks. Check out the safety valve performance in accordance to
valve manufacturer’s instruction.
Dimensions
Diameter
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
SVS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 - - 820
SVS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 - - 1090
SVWS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 307 780 820
SVWS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 412 966 1090
EN

16
Technical data
Buffer Cylinder SVS SVWS
Storage capacity l 500 1000 500 1000
Rated pressure of the tank MPa 0,3
Rated pressure of
the coil
lower steel coil
MPa
-1
coil 0,6
Rated temperature °C 95
Surface area of the
coil
lower steel coil
m2
-1,65 2,23
coil 5,0 5,5 5,0 5,5
Capacity of the coil
lower steel coil
dm3
-10,0 19,2
coil 26 28 26 28
Rated power of coil kW
-50* 66*
-16** 20**
Efciency with the heating of water
from 10 to 45°C with the temperature
of 65°C in buffer
l/h 1040 1420 1040 1420
Weight (without water) kg 130 163 150 214
-heating water temp./ supply water temp./ domestic water temperature; ow
rate of heating water through the coil - 2,5 m3/h.
}
*80/10/45°C
**55/10/45°C

17
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Les ballons tampons SVS et SVWS sont des appareils destinés à stocker l’ECS en
coopération avec des chaudières et des pompes à chaleur. Ils ont une fonction en plus
d’un séparateur hydraulique entre le système de circulation du chauffage et la chaufferie.
Le ballon tampon est équipé en plus du serpentin en acier inoxydable integré sur toute
la hauteur du cuve destiné à chauffer ECS. Le ballon tampon SVWS est équipé en plus
du serpentin supplémentaire en bas déstiné à brancher les capteurs solaires ou une
autre source de chaleur. Il est fabriqué de l’acier noir, à l’intérieur en état brut et protégé
par la peinture anticorrosion à l’extérieur.
Le nombre des plusieurs orices permet de différentes possibilités des raccordements.
Pression maximale de travail:
- du cuve –0,3 MPa
- du serpentin pour ECS – 0,6 MPa
- du serpentin acier en bas – 1 MPa
Destination
Conditions pour un fonctionnement sûr et able
- Le fabricante se réserve le droit de faire les modications nécessaires qui ne seront
pas mentionnées dans le mode d’emploi mais la caractéristique du produit va être
conservé.
- Lire et suivre attentivement le mode d’emploi et d’utilisation an d’assurer un
fonctionnement performant et une durée de vie optimale de votre matériel
- Montage et l’utilisation du ballon tampon non conforme au mode d’emploi ci-présent
n’est pas autorisé – risque une panne et annule la garantie.
- Il est interdit d’installer le ballon tampon dans des pièces où la température peut
descendre au dessous de 0°C.
- Le montage et le démarrage du ballon tampon ainsi que tous les raccordements
à l’installation doivent être conés à un service autorisé.
- L’eau chauffante doit répondre aux normes en vigueur.
- Il ne faut pas dépasser la température nominale 95°C!
Les ballons tampons peuvent être équipés en supplément par la résistance électrique
avec le thermostat (p.ex.: GRW 1.4, GRW 2.0,…). La résistance doit être raccordée
à l’orice de la résistance électrique 1‘‘1/2.
La longueur maximale de la résistance est:
• 500l - 460mm
• 1000l - 680mm
FR

18
Raccordement au réseau d’approvisionnement en eau
Le raccordement au réseau d’approvisionement en eau doit être effectué selon les normes
en vigueur. Le ballon tampon (serpentin inoxydable ECS) est un appareil sous pression
adapté à l’installation au réseau d’alimentation où la pression ne dépasse pas 0,6MPa.
Au cas de la pression au dessus de 0,6MPa il faut installer le réducteur de la pression
avant le ballon tampon.
Le ballon préparateur ECS doit être branché au réseau d’alimentation comme suit:
- Il faut installer un té avec une soupape de sécurité d’une pression d’ouverture de
6 bar* et la vanne de vidange à l’orice de l’eau froide sanitaire; il ne peut y avoir
aucune vanne ou élément qui coupe ou suffoque la circulation de l’eau entre le
ballon tampon et la soupape de sécurité ainsi qu’à la sortie de la soupape;il est
important que la soupape de sécurité est installée de manière que la fuite de l’eau
soit visible,
- Branchez le ballon tampon avec la soupapee de sécurité installée au réseau
d’approvisionnement en eau,
- Mettre la vanne d’arrêt sur l’entrée de l’eau froide.
Il faut brancher la sortie de l’eau chaude sanitaire à l’orice qui se trouve en haut du
ballon tampon.
*Utilisez une soupape de sécurité adaptée à la puissance de la source de chaleur.
Le montage d’une soupape de sécurité avec un débit insufsant peut entraîner une
augmentation excessive de la pression dans le ballon tamponr et, par conséquent, le
descellement. Dans un tel cas la garantie ne couvre pas les dommages.

19
PL;DE;EN;FR;LV;RU-084_f.1190
Construction
Modèle SVS
D
B
C
I
E
F
A
22.5°
90°
orifice résistance
électrique F 1"1/2
sortie de l’eau chaude
M 1"- 500l
M 5/4" - 1000
orice de purgeur d'air F 1 1/2"
doigt de gant F 1/2"
doigt de gant F 1/2"
orice résistance
électrique F 1"1/2
doigt de gant F 1/2"
doigt de gant F 1/2"
entrée d'eau froide :
M 1"- 500l
M 5/4"- 1000l
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
orice de
vidange
M 3/4" -
pour 500 L
70mm
Modèle SVWS
D
B
C
E
F
A
I
H
G
O
45
O
22,5
O
45
orifice résistance
électrique F 1"1/2
orice de
vidange
M 3/4" -
pour 500l
entrée d'eau froide :
M 1"- 500l
M 5/4"- 1000l
orice du serpentin:
M 1" - 500l
M 1"1/2 - 1000l
doigt de gant F 1/2"
orice du serpentin:
M 1" - 500l
M 1"1/2 - 1000l
orice résistance
électrique F 1"1/2
doigt de gant F 1/2"
orice de doigt de gant
F 1/2"
sortie de l’eau chaude
M 1"- 500l
M 5/4" - 1000l
orice de purge d’air F 1 1/2"
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
orice
F 1"1/2
70mm
doigt de gant F 1/2"
FR

20
Installation
Première mise en service
• Ballon tampon est destiné à être posé uniquement en vertical.
• Ballon tampon peut être installé dans le système du chauffage central:
- Circuit ouvert construit selon les normes en vigueur.
- Circuit fermé construit selon les normes en vigueur.
• Ballon tampon doit être installé dans un tel endroit et de telle manière à éviter.
l’inondation de la pièce au cas de la fuite accidentelle du cuve ou des orifices.
Avant le démarrage du ballon tampon il faut vérier visuellement si le ballon
a été correctement raccordé. Vériez l’étanchéité des raccordements. Vériez le
fonctionnement de la soupape de sécurité (conformément au mode d’emploi du fabricant
de la soupape).
Dimensions
Diamètre
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
SVS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 - - 820
SVS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 - - 1090
SVWS-500 750 1677 1450 1040 624 212 212 307 780 820
SVWS-1000 950 2132 1775 1304 833 362 290 412 966 1090
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Kospel Heating System manuals
Popular Heating System manuals by other brands

Etherma
Etherma EZ-800 Installation and operating instructions

HEATIZON SYSTEMS
HEATIZON SYSTEMS Gutter Melt SR Design & Installation Manual

Dimplex
Dimplex VFMQ Product guide

Olimpia splendid
Olimpia splendid SITALI CXVM 280 Instructions for installation, use and maintenance manual

Daikin
Daikin VAM 500EJ Service manual

Riello
Riello 20083501 manual

Bard
Bard EHP513-A05 installation instructions

Danfoss
Danfoss SGTZC Mounting and installation guide

aerauliqa
aerauliqa QR400A Installation, use & maintenance manual

Juwent
Juwent TROPIC-1 Original instruction manual

EBECO
EBECO EB-Therm 55 manual

Panasonic
Panasonic ERV+DX Series Installation, use and maintenance manual