Kospel SWPC User manual

SWPC
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Speicher
DHW cylinder
Ballon préparateur ECS
Теплообменник ГВС
DE
PL
EN
FR
RU

2
1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę.
2. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian jakie będzie uważał za
wskazane, a które nie będą uwi docz nio ne w instrukcji obsługi, przy czym zasadnicze
cechy wyrobu zostaną za cho wa ne.
3. Zainstalowanie i użytkowanie wymiennika niezgodne z niniejszą instrukcją jest
niedozwolone - grozi awarią i powoduje utratę gwarancji.
4. Urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach, w których tem pe ra tu ra
otoczenia może obniżyć się poniżej 0°C.
5. Zamontowanie i uru cho mie nie wymiennika oraz wy ko na nie instalacji to wa rzy-
szących na le ży po wie rzyć spe cja li stycz ne mu za kła do wi usłu go we mu oraz ściśle
stosować się do instrukcji montażu i obsługi wyrobu.
6. Wymiennik montuje się wyłącznie w pozycji stojącej, ustawiając go na trzech
wkręcanych stopkach.
7. Urządzenie musi być zamontowane w takim miejscu i w taki sposób, aby wyciek
awaryjny ze zbiornika lub przyłączy nie spowodował zalania pomieszczenia.
8. Po ustawieniu urządzenie należy podłączyć do sieci wodociągowej, instalacji c.o.
oraz solarnej zgodnie ze schematem zawartym w niniejszej instrukcji. Niezgodny
z instrukcją sposób podłączenia pozbawia użytkownika gwarancji oraz grozi awarią.
9. Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440.
10. Wymiennik jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym do podłączenia do
instalacji wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6MPa. Jeżeli ciśnienie
w instalacji przekracza 0,6MPa, należy zainstalować przed wymiennikiem reduktor
ciśnienia.
11. Kapanie wody z rury odprowadzającej zaworu bezpieczeństwa jest zjawiskiem
normalnym i nie należy temu zapobiegać, ponieważ zablokowanie zaworu może
być przyczyną awarii.
12. Nie wolno korzystać z wymiennika jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że zawór
bezpieczeństwa jest uszkodzony.
13. Zbiornik jest wyposażony w anodę magnezową, która tworzy dodatkowe aktywne
zabezpieczenie antykorozyjne. Anoda jest częścią eksploatacyjną i ulega zużyciu.
Stan anody należy sprawdzić raz na 12 miesięcy, a co 18 miesięcy anodę należy
bezwzględnie wymienić.
14. Nie wolno przekraczać temperatury znamionowej wymiennika 80°C.
Wymienniki można dodatkowo wyposażyć w grzałkę elektryczną z termostatem.
(GRW-1,4/230; GRW-2,0/230; GRW-3,0/230 lub GRW-4,5/400) w miejsce korka 1½".
Maksymalna długość grzałki: 450 mm.
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

PL;DE;EN;FR;RU-093_f.1256 3
Podłączenie do instalacji c.o. należy wykonać za pomocą śrubunków przyłączeniowych
1¼″, a przed śrubunkami umieścić zawory odcinające.
W instalacji z obiegiem wymuszonym (z pompą wodną c.o.), aby wymiennik osiągnął
wydajność podaną w tabeli „Dane techniczne”, należy zapewnić odpowiednie natężenie
przepływu wody grzewczej.
Model SWPC wyposażony jest w podwójną wężownicę.
CW
ZG1
C
PG1 ZB
NW
Podłączenie do instalacji centralnego ogrzewania PL

4
Podłączenie do instalacji wodociągowej należy wykonać zgodnie z PN-76/B-02440.
Wymiennik jest urządzeniem ciśnieniowym przystosowanym do podłączenia do instalacji
wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa. Jeżeli ciśnienie w instalacji
przekracza 0,6 MPa, należy zainstalować przed wymiennikiem reduktor ciśnienia.
Wymiennik należy podłączyć do sieci wodociągowej w następujący sposób:
- do króćca doprowadzającego zimną wodę użytkową [ZW] zamontować trójnik
z zaworem bezpieczeństwa o ciśnieniu otwarcia 6 bar* i zaworem spustowym; między
zbiornikiem a zaworem bezpieczeństwa a także na jego wylocie nie może znajdować
się żaden zawór odcinający ani element dławiący przepływ; zawór bezpieczeństwa
musi być zamontowany w taki sposób, aby był widoczny wyciek wody,
- wymiennik z zamontowanym zaworem bezpieczeństwa podłączyć do instalacji
wodociągowej,
- na doprowadzeniu zimnej wody zainstalować zawór odcinający.
Wyprowadzenie ciepłej wody użytkowej należy podłączyć do króćca, który znajduje się
na górnej części wymiennika.
Każdy wymiennik wyposażony jest w króciec przeznaczony do podłączenia cyrkulacji
c.w.u.
*Należy zastosować zawór bezpieczeństwa dobrany do mocy źródła ciepła. Montaż
zaworu bezpieczeństwa o nieodpowiedniej przepustowości może doprowadzić do
nadmiernego wzrostu ciśnienia w wymienniku i w efekcie do rozszczelnienia. W takim
przypadku gwarancja nie obejmuje powstałych szkód.
Podłączenie do instalacji wodociągowej

PL;DE;EN;FR;RU-093_f.1256 5
Budowa wymienników SWPC (300l)
[6] - rurka czujnika
[10] - króciec grzałki elektrycznej (korek 1½")
[11] - wężownica grzejna podwójna
[13] - anoda magnezowa
[14] - termometr
[15] - izolacja termiczna
[16] - pokrywa górna
[17] - pokrywa dolna
[18] - stopki
[20] - otwór rewizyjny
[21] - pokrywa otworu rewizyjnego
ZW - zimna woda
CW - ciepła woda
C - cyrkulacja
ZG - zasilanie czynnikiem grzewczym
PG - powrót czynnika grzewczego
A-F - wymiary określone w tabeli
Wymiary SWPC
300
A127
B237
C953
D1354
E1464
F1615
16
15
13
14
10
11
20
21
17
18
ZW
PG
6
C
6
ZG
CW
ø693 (300 l)
G3/4
G1¼
A
B
C
D
E
F
G3/4 G1¼
G3/4

6
Przed uruchomieniem wymiennika należy optycznie sprawdzić podłączenie urządzenia
oraz prawidłowość montażu zgodnie ze schematami. Wymiennik należy napełnić wodą:
- otworzyć zawór na doprowadzeniu zimnej wody,
- otworzyć zawór poboru ciepłej wody w instalacji (wypływ pełnego strumienia wody
bez pęcherzy powietrza świadczy o napełnieniu zbiornika),
- zamknąć zawory czerpalne,
Otworzyć zawory łączące instalację solarną i grzewczą z wymiennikiem. Sprawdzić
szczelność połączeń po stronie wody użytkowej i po stronie czynników grzewczych.
Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa (zgodnie z instrukcją producenta zaworu).
W celu opróżnienia zbiornika z wody należy:
• zamknąć zawory łączące wymiennik z obiegiem grzejnym,
• zamknąć zawór na doprowadzeniu zimnej wody do wymiennika,
• otworzyć zawór spustowy.
Wymienniki są bezpieczne i niezawodne w eksploatacji pod warunkiem przestrzegania
poniższych zasad:
• Co 14 dni należy sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa, (jeżeli nie nastąpi
wypływ wody zawór jest niesprawny i nie wolno eksploatować wymiennika).
• Czyścić okresowo zbiornik z nagromadzonych osadów. Częstotliwość czyszczenia
zbiornika zależy od twardości wody występującej na danym terenie. Czynność tę
należy zlecić zakładowi serwisowemu.
Śruby pokrywy [21] należy dokręcać z momentem 18-22Nm
• Raz w roku należy sprawdzić anodę magnezową.
• Co 18 miesięcy należy bezwzględnie wymieniać anodę magnezową.
- wymiana anody [13] : zdjąć pokrywę górną [16], wyjąć znajdujący się pod nią krążek
izolacji, zamknąć zawór odcinający na doprowadzeniu zimnej wody, otworzyć
zawór ciepłej wody na baterii, otworzyć zawór spustowy, spuścić taką ilość wody
z instalacji, aby można było wymienić anodę nie powodując zalania pomieszczenia,
odkręcić korek i wykręcić anodę.
• W celach higienicznych należy okresowo podgrzewać wodę powyżej 70°C.
• Wszelkie nieprawidłowości w pracy urządzenia należy zgłaszać do zakładu
serwisowego.
• Zaleca się zaizolowanie termiczne rury odprowadzającej oraz rur przyłączeniowych
wężownicy w celu zminimalizowania strat ciepła.
Wyżej wymienione czynności należy wykonywać we własnym zakresie i nie podlegają
one obsłudze gwarancyjnej.
Uruchomienie
Opróżnianie zbiornika
Eksploatacja

PL;DE;EN;FR;RU-093_f.1256 7
Wymiennik ciepłej wody użytkowej SWPC
Pojemność znamionowa l 300
Ciśnienie
znamionowe
zbiornik
MPa
0,6
wężownica 1
Temperatura znamionowa °C 80
Powierzchnia wężownicy m24,22
Pojemność wężownicy dm3~27
Moc wężownicy kW 120* / 36**
Wydajność wężownicy l/h 3000* / 900**
Masa bez wody kg 146
Anoda magnezowa M8 ø40 mm 590
*80/10/45°C
**55/10/45°C -temperatura wody grzewczej / temperatura wody zasilającej / temperatura
wody użytkowej; przepływ wody grzewczej przez wężownicę 2,5 m3/h.
}
Dane techniczne PL

8
1. Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw.
sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Gerätes.
2. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt durchzuführen,
sofern die grundsätzlichen Eigenschaften und die Eignung des Standspeichers für
den Verwendungszweck unberührt bleiben.
3. Unsachgemäße Montage und Nutzung des Speichers sind verboten, können
Störungen verursachen und führen zum Garantieverlust.
4. Das Gerät darf nicht dort montiert werden, wo die Umgebungstemperatur unter 0°C
fallen kann.
5. Die Montage und Inbetriebnahme des Speichers als auch alle Installationstätigkeiten
sollten von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
6. Des Speichers darf ausschließlich in vertikaler Position montiert werden, indem
man ihn auf drei eingeschraubten Füßen stellt.
7. Der Speicher muss am entsprechenden Ort und in entsprechender Art und Weise
eingebaut werden, damit durch eventuellen Wasseraustritt aus dem Behälter oder
den Anschlüssen keine Überschwemmungsschäden im Raum entstehen.
8. Der aufgestellte Speicher ist an Wasserleitungsnetz, Zentralheizungs- und
Solaranlage anzuschließen gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Schema.
9. Der Speicher ist an das Wasserleitungsnetz gemäß entsprechenden Normen
anzuschließen.
10. Der Speicher ist ein druckfestes Gerät und lässt sich an die Wasserleitungsinstallation
mit dem Druck bis 0,6 MPa anschließen. Sollte der Druck in der Installation über 0,6
MPa betragen, ist vor dem Speicher ein Druckminderer einzubauen.
11. Der Wasseraustritt aus dem Rohr des Sicherheitsventils ist eine normale
Erscheinung. Man sollte das nicht verhindern. Blockade des Sicherheitsventils kann
zur Störung führen.
12. Der Speicher ist nicht zu nutzen, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass das
Sicherheitsventil defekt ist.
13. Der Behälter ist mit der Magnesiumanode ausgestattet, die als zusätzlicher
aktiver Antikorrosionsschutz gilt. Anode ist ein Betriebsteil und wird abgenutzt.
Der technische Zustand der Anode ist alle 12 Monate zu überprüfen, und alle 18
Monate ist die Anode obligatorisch auszutauschen.
14. Die Nenntemperatur von 80°C darf nicht überschritten werden!
Die Speicher können zusätzlich mit einem Heizstab inklusive Thermostat ausgestattet
werden (GRW-1,4/230; GRW-2,0/230; GRW-3,0/230 oder GRW-4,5/400). Der Heizstab
ist an der Stelle des Korken Einlaufgewindes 6/4” anzuschrauben. Maximale Länge des
Heizstabs: 450mm.
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung

PL;DE;EN;FR;RU-093_f.1256 9
Der Anschluss an die Zentralheizungsanlage ist mithilfe der 5/4″ Anschlussverschraubungen
auszuführen.
Vor den Verschraubungen sind die Absperrventile zu befestigen.
Damit der Speicher in der Installation mit dem erzwungenen Kreislauf (mit der
Wärmepumpe der Zentralheizung) die in der Tabelle „technische Daten” angegebene
Leistung erreicht, ist für eine entsprechende Stärke des Wasserdurchusses des
Heizwassers zu sorgen. Modell SWPC hat einen extra Heizregister.
CW
ZG1
C
PG1 ZB
NW
Anschluss an die Zentralheizungsanlage DE

10
Anschluss an eine Wasserinstallation
Der Anschluss an die Wasserinstallation sollte gemäß geltenden Normen durchgeführt
werden. Der Speicher ist ein druckfestes Gerät, dass an eine Wasserleitung mit
einem Druckwert der nicht 0,6MPa überschreitet angeschlossen werden kann. Wenn
der Druckwert in der Installation 0,6MPa überschreitet, sollte vor dem Speicher ein
Druckminderer installiert werden. Der Speicher sollte an die Wasserinstallation auf
folgende Weise angeschlossen werden:
- Zum Kaltwasserzulaufstutzen [ZW] ein T-Stück mit einem Sicherheitsventil mit
einem Öffnungsdruck von 6 bar* und einem Ablassventil, zwischen dem Behälter
und dem Sicherheitsventil als auch dem Auslauf darf sich kein Drossel und
Absperrventil benden, das Sicherheitsventil muss so montiert sein, dass ein
Wasseraustritt bemerkbar ist.
- Den Speicher mit dem montierten Sicherheitsventil an die Wasserinstallation
anschließen.
- Am Kaltwasserzulauf das Absperrventil installieren.
Den Warmwasserauslauf an den Stutzen anschließen, der sich auf dem oberen Teil des
Speicher bendet. Jeder Speicher ist mit einem 3/4” Stutzen für den Anschluss der
Warmwasser Zirkulation ausgestattet.
*Ein für die Leistung der Wärmequelle ausgewähltes Sicherheitsventil sollte unbedingt
verwendet werden. Installation eines Sicherheitsventils mit unzureichendem Durchsatz
kann zum übermäßigen Druckanstieg im Wärmetauscher und dadurch zur Entsiegelung
führen. In solchen Fällen deckt die Garantie keine Schäden ab.
Table of contents
Languages:
Other Kospel Heating System manuals
















