Kostal ENECTOR AC 3.7/11 kW User manual

Quick Start Guide
KOSTAL Wallbox ENECTOR AC 3.7/11 kW
Weitere Informationen zur KOSTAL AC Wallbox wie z. B. eine
ausführliche Betriebsanleitung mit weiteren Informationen zum
PV-Überschussladen, freigegebene Energiezähler, EU-Konformitäts-
erklärung und Zertifikate finden Sie im Internet im Downloadbereich
zu Ihrem Produkt unter
www.kostal-solar-electric.com > Download.
Further information on the KOSTAL AC Wallbox such as e. g.
detailed operating instructions with further information on PV
excess charging, approved energy meters, EU declaration of confor-
mity and certificates can be found on the Internet in the download
area for your product at
www.kostal-solar-electric.com > Download.
DE Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung. In der Wallbox liegen lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine Elektrofachkraft
darf das Gerät önen und daran arbeiten. Gerät bei Montage, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Bei Verwendung eines beschädigten Geräts oder Kabels können Personen durch einen Stromschlag schwer verletzt oder getötet werden. Die Firma KOSTAL
Solar Electric GmbH erklärt hiermit, dass sich die in diesem Dokument beschriebene Wallbox mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der genannten Richtlinien in Übereinstimmung befinden.
EN Danger! Risk of death due to electrical shock and discharge. Life-threatening voltages are present in the wallbox. Only a qualified electrician may open
and perform work on the device. Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. If
you use a damaged device or cable, you could be seriously injured or killed by an electric shock. KOSTAL Solar Electric GmbH hereby declares that the wallbox described in this
document complies with the basic requirements and other relevant conditions of the directives listed below.
ES ¡Peligro! Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica. En el wallbox existen tensiones que pueden poner en peligro su vida. Únicamente se permite abrir el
equipo y realizar trabajos en el mismo a electricistas profesionales. Durante el montaje, el mantenimiento y reparaciones, desconecte siempre el equipo de la tensión y protéjalo
contra reconexión. Mientras el equipo esté en funcionamiento, queda prohibido conectar o desconectar cables de alimentación del mismo, puesto que pueden producirse arcos
eléctricos peligrosos. La empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara por el presente que el wallbox descrito en este documento cimple los requisitos básicos y otras disposicio-
nes relevantes de las directivas indicadas abajo.
FR Danger ! Danger de mort par électrocution et décharge électrique. Des tensions représentant un danger mortel traversent l’onduleur. Seul un électricien est habilité à ouvrir
l’appareil et à y eectuer des travaux. Lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation, mettre toujours l’appareil hors tension et le protéger contre toute remise en marche.
Les générateurs ou les câbles photovoltaïques peuvent être sous tension dès qu’ils sont exposés à la lumière. Ne pas brancher ni débrancher les câbles DC de l‘appareil pendant
son fonctionnement au risque de créer des arcs électriques dangereux. La société KOSTAL Solar Electric GmbH certifie par la présente déclaration que les onduleurs décrits dans
le présent document sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables des directives ci-dessous.
IT Pericolo! Pericolo di morte per scossa elettrica e folgorazione. Nell‘inverter si trovano tensioni mortali. Solo un elettricista specializzato può aprire il dispositivo e operare su di
esso. Durante l’installazione, la manutenzione o la riparazione, togliere sempre la tensione al dispositivo e impedirne la riaccensione. I generatori / i cavi dell‘impianto FV possono
essere in tensione quando il campo fotovoltaico è irradiato. Durante il funzionamento, i cavi DC non devono essere collegati o scollegati dal dispositivo, poiché potrebbero verificarsi
pericolosi archi elettrici. La società KOSTAL Solar Electric GmbH dichiara con la presente che gli inverter descritti nel presente documento soddisfano i requisiti fondamentali e le
altre disposizioni rilevanti delle direttive sotto indicate.
Activate EXTRA YEARS
of FREE WARRANTY!
at shop.kostal-solar-electric.com

Legal notice
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6, 79108 Freiburg i. Br., Germany, Phone +49 (0)761 477 44 - 100, www.kostal-solar-electric.com.
Exclusion of liability
All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally protected even if this is not labelled
as such (e.g.as a trademark). KOSTAL Solar Electric GmbH accepts no liability and gives no assurance that they can be freely used.
The illustrations and texts have been compiled with great care. However, the possibility of errors cannot be ruled out. The compilation
is made without any guarantee.
General note on gender equality
KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality of women and men and always
makes an eort to reflect this in the documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non-gender-specific
terms throughout and use the masculine form instead.
© 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH
All rights reserved by KOSTAL Solar Electric GmbH, including those of reproduction by photocopy and storage in electronic media.
Commercial use or distribution of the texts, displayed models, diagrams and photographs appearing in this product is not permitted.
This manual may not be reproduced, stored, transmitted or translated in any form or by means of any medium – in whole or in part –
without prior written permission.
CZ Nebezpečí! Ohrožení života elektrickým proudem a výbojem. Ve střídači je životu nebezpečné napětí. Přístroj smí otevřít a pracovat na něm pouze kvali-
fikovaný elektrikář. Přístroj se musí při montáži a opravách vždy odpojit od napětí a zabezpečit proti opětovnému zapnutí. FV generátory/rozvody mohou být
pod napětím, pokud jsou vystaveny světlu. Za probíhajícího provozu nelze k přístroji připojovat stejnosměrné rozvody ani je odpojovat, protože může vzniknout
nebezpečný elektrický oblouk. Firma KOSTAL Solar Electric GmbH tímto prohlašuje, že střídače popsané v tomto dokumentu vyhovují základním požadavkům
a ostatním relevantním ustanovením níže uvedených směrnic.
DA Fare! Livsfare på grund af elektrisk stød og elektrisk udladning. Der er farlige spændinger i vægboksen. Kun en kvalificeret elektriker må åbne apparatet og
udføre arbejde på det. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen under installation, vedligeholdelse og reparation, og sikr det mod at blive tændt igen. Hvis
der anvendes en beskadiget enhed eller et beskadiget kabel, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af elektrisk stød. KOSTAL Solar Electric GmbH erklærer hermed, at
den i dette dokument beskrevne wallbox opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i ovennævnte direktiver.
EL Κίνδυνος! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Στη συσκευή υπάρχει θανατηφόρα ηλεκτρική τάση. Το άνοιγμα της συσκευής και οι εργασίες στο εσωτερικό της,
επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από ηλεκτρολόγο. Πριν από την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τις επισκευές θα πρέπει να διακόπτετε την ηλεκτρική τροφοδοσία της
συσκευής και να την ασφαλίζετε από πιθανή επανενεργοποίηση. Εάν χρησιμοποιήσετε κατεστραμμένη συσκευή ή καλώδιο, μπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά ή να σκοτωθείτε
από ηλεκτροπληξία. Η KOSTAL Solar Electric GmbH δηλώνει με το παρόν ότι το wallbox που περιγράφεται σε αυτό το έγγραφο, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τους
όρους των σχετικών οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω.
ET Oht! Eluohtlik elektrilöögi või elektrilahenduse tõttu. Vaheldi sisemuses on eluohtlik pinge. Seadet tohivad avada ja selle juures töid teha ainult elektrikud. Lülitage seade enne
paigaldamist, hooldust ja remonti alati pingevabaks ning kindlustage uuesti sisselülitamise vastu. Päikeseelektrigeneraatorid/-kaablid võivad pingestuda kohe, kui neile langeb
valgus. Töötava seadmega ei tohi ühendada ega töötavast seadmest lahutada alalisvoolukaableid, kuna tekkida võivad ohtlikud elektrikaared. Käesolevaga kinnitab firma KOSTAL
Solar Electric GmbH, et selles dokumendis kirjeldatud vaheldid vastavad allpool nimetatud direktiivide olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
FI Vaara! Sähköiskun ja sähköpurkauksen aiheuttama hengenvaara. Seinärasiassa on vaarallisia jännitteitä. Ainoastaan pätevä sähköasentaja saa avata laitteen ja työskennellä sen
parissa. Irrota laite aina virtalähteestä asennuksen, huollon ja korjausten ajaksi ja varmista, ettei se kytkeydy uudelleen päälle. Jos käytetään vaurioitunutta laitetta tai kaapelia, hen-
kilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla sähköiskun seurauksena. KOSTAL Solar Electric GmbH vakuuttaa täten, että tässä asiakirjassa kuvattu seinärasia on edellä mainittujen
direktiivien perusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
NL Gevaar! Levensgevaar door elektrische schok en elektrische ontlading. De omvormer staat onder levensgevaarlijke spanningen. Alleen een elektromonteur mag het toestel
openen en eraan werken. Schakel het toestel bij montage, onderhoud en reparaties altijd spanningsvrij en beveilig het tegen opnieuw inschakelen. De fotovoltaïsche generatoren/
leidingen kunnen onder spanning staan, zodra deze aan licht zijn blootgesteld. Tijdens de werking mogen geen DC-leidingen op het toestel worden aangesloten of uitgetrokken,
aangezien er gevaarlijke vlambogen kunnen ontstaan. De firma KOSTAL Solar Electric GmbH verklaart hiermee dat de in dit document beschreven omvormers in overeenstemming
zijn met de fundamentele vereisten en andere relevante bepalingen van de hieronder genoemde richtlijnen.
NO fare! Livsfare på grunn av elektrisk støt og elektrisk utladning. Dødelige spenninger er tilstede i veggboksen. Bare en kvalifisert elektriker kan åpne enheten og arbeide med
den. Koble alltid enheten fra strømforsyningen under montering, vedlikehold og reparasjoner, og sikre den mot å slås på igjen. Hvis du bruker en skadet enhet eller kabel, kan du
bli alvorlig skadet eller drept av elektrisk støt. KOSTAL Solar Electric GmbH erklærer herved at veggboksen beskrevet i dette dokumentet oppfyller de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i de nevnte retningslinjene.
PL Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym i wyładowanie elektrostatyczne. W falowniku występują niebezpieczne napięcia. Tylko
elektryk może otwierać urządzenie i pracować przy nim. Przed przystąpieniem do montażu, czynności konserwacyjnych i napraw należy odłączyć urządzenie od źródła napięcia
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Gdy tylko na generatory/przewody PV pada światło, mogą znajdować się pod napięciem. Podczas pracy do urządzenia nie wolno
podłączać ani odłączać przewodów DC, ponieważ mogłoby to spowodować niebezpieczne wyładowanie łukowe. Firma KOSTAL Solar Electric GmbH oświadcza niniejszym, że
falowniki opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne postanowienia podanych poniżej dyrektyw.
PT Perigo! Perigo de morte devido a choque elétrico e descarga elétrica. No inversor existem tensões perigosas para a vida. Apenas um eletricista deve abrir o aparelho e
trabalhar no mesmo. Desligue sempre o aparelho da tensão para a montagem, manutenção e reparações e proteja-o contra uma nova ligação. Os geradores/cabos FV podem
ficar sob tensão assim que são sujeitos a radiação. Durante o funcionamento, os cabos CC nunca podem ser ligados ou removidos do aparelho, uma vez que podem resultar
arcos elétricos perigosos. A empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara pela presente que os inversores descritos neste documento estão em conformidade com as exigências
essenciais e outras disposições relevantes das diretivas mencionadas em baixo.
SE Fara! Livsfara på grund av elektrisk stöt och elektrisk urladdning. Farliga spänningar finns i vägglådan. Endast en kvalificerad elektriker får öppna apparaten och arbeta på den.
Koppla alltid bort enheten från strömförsörjningen vid installation, underhåll och reparationer och säkra den mot att den sätts på igen. Om en skadad enhet eller kabel används kan
personer skadas allvarligt eller dödas av elektriska stötar. KOSTAL Solar Electric GmbH förklarar härmed att den väggbox som beskrivs i detta dokument uppfyller de grundläg-
gande kraven och andra relevanta bestämmelser i de ovannämnda direktiven.

IP54
NH3
-25...40 °C
24h < 35 °C
max. 95 %
2000 m
90°
≈1500
300
110
260
300
(mm)
400
4 x 5x60 TX20
2 x Quixx 20
Quixx 25
1 x
1 x CLIXX 25
CLIXX 20
2 x
4 x
4 x
245
≈1500
Quick Start Guide
PLENTICORE plus with batterie / mit Batterie
PLENTICORE BI
PLENTICORE plus
PIKO IQ / PIKO xx ENECTOR Wallbox 1ph / 3ph KOSTAL Smart Energy Meter
Activation code required /
Aktivierungscode erforderlich
BMS
LAN
3x16 A / 11 kW
L2
L1
L3
N
PE
Master
B
VCC
GND
A
4321
RS485 RS485 (B)
A
B
GND
Typ 2
KOSTAL inverter
PV-Anlage
3-pole
MCB
20 A
RS485
Modbus
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
A
B
RCD
Typ A
30 mA
RCD
Typ A
30 mA
63 A
RDC-
MD
>6mA
Wallbox
Bat
PV
3-pole
MCB
20 A
Typ 2
RCD
Typ A
30 mA
L2
L1
L3
N
PE
L2
L1
L3
N
PE
63 A
RDC-
MD
>6mA
Wallbox
ENECTOR Wallbox
1ph / 3,7 kW / 230 V
ENECTOR Wallbox
3ph / 11 kW / 400 V
KOSTAL Smart Energy Meter optional for overload protection /
KOSTAL Smart Energy Meter optional für Blackoutschutz
Typ 2
1x
MCB
20 A
RCD
Typ A
30 mA
RDC-
MD
>6mA
Wallbox 1x16 A / 3,7 kW 3x16 A / 11 kW
B
VCC
GND
A
4321
RS485 RS485 (B)
A
B
GND
RS485
Modbus
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
A
B
no Activation code required / kein Aktivierungscode erforderlich
Slave
2. System overview with PV System | System Übersicht mit PV System
3. Basic system overview | Basis System Übersicht
1. Mounting wallbox | Wallbox montieren

AC
1 ph~
L1 N PE
max. 10-17 mm
10 mm
2,5 - 6 mm²
NYM-J
NYY-J
10 mm
4 mm²
H05../H07
RN-F
Cable routing AC / Kabelzuführung AC
Optional
AC
3 ph~
max.
1 Nm
L2L1 L3 N PE
OFF
Optional - shunt release - automatic
switch o AC in case of a fault² /
Optional - Arbeitsstromauslöser - automatische
Selbstabschaltung AC im Fehlerfall²
PE
L2
L1
L3
N
max. 230 V AC / 1 A
max. 24 V DC / 1 A
Controllable via KOSTAL Smart Energy Meter
or button (optional -
not included
) /
Steuerbar über KOSTAL Smart Energy Meter
oder Taster (optional -
nicht enthalten
)
Function switchover / Funktionsumschaltung
- Power mode
- Solar pure mode¹
- Solar plus mode¹
¹) Activation code required / Aktivierungscode erforderlich
B
GND
A
4321
RS485 (B)
Cat 6
RS485
Modbus
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
A
B
KOSTAL Smart Energy Meter
for solar charging and overload protection
or
only for Overload Protection
/
KOSTAL Smart Energy Meter
für Solares Laden und Blackoutschutz oder
nur für Blackoutschutz
max. 30 m
0,5-2,5 mm²
0,5-2,5 mm²
max. 30 m
0,5-1,5 mm²
0,5-1,5 mm²
BA
GND
RS485
²
RDC-
MD
>6mA
Wallbox
²) Welding Detection: necessary for FR and IT / notwendig für FR und IT
10 mm
Software-Version
> 2.0.0
C1
C2
F
1 3 5
42 6
42 6
31 5
7 8 9
7 8 9
L1 L2 L3 N PE
SCAN ME
5,5
3,3
60%
h
0
11
kW
11
kW
h
0
11
4,1
4,1
4. Switch o house system | Hausnetz spannungsfrei schalten
6. Connect communication | Kommunikation anschließen
5. Connect AC | AC anschließen

Bank 2 (S2)
Charging current per phase /
Max. Ladestrom pro Phase
123
16 A
1ph / 3ph
16 A = 3,7 / 11 kW
13 A = 3,0 / 9,0 kW
10 A = 2,3 / 6,9 kW
6 A = 1,4 / 4,1 kW
13 A
10 A
6 A
1245 3678
ON ON
OFF 1245 3678
ON ON
OFF
Current house connection /
Stromstärke Hausanschluss
8 7 6
63 A
50 A
40 A
35 A
32 A
25 A
20 A
16 A
Use cases / Anwenderfälle
PE
L2
L1
L3
N
Typ 2
RS485
Modbus
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
Wallbox
¹) Released energy meter required / freigegebener Energiezähler erforderlich ²) Activation code required / Aktivierungscode erforderlich
Bank 1 (S1)
OFF
ON
12
45 3
67
ON
1245 3678
ON
8
Bank 1 (S1)
OFF
ON
L1
L2
L3
N
PE
12
45 3
67
ON
1245 3678
ON
8
Bank 2 (S2)
ENECTOR without energy meter /
ENECTOR ohne Energiezähler
ON
OFF
1245 3678
ON
KSEM
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIALBUS
REST
Smart Energy Meter
Bank 1 (S1)
ENECTOR with KSEM
and activation code
(with comfort functions for PV)1,2 /
ENECTOR mit KSEM
und Aktivierungscode
(mit Komfortfunktionen für PV)1,2
ON
OFF
1245 3678
ON
KSEM
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIALBUS
REST
Smart Energy Meter
Bank 1 (S1)
ENECTOR with KSEM
for overload protection¹ /
ENECTOR mit KSEM
für Blackoutschutz¹
ON
OFF
1245 3678
ON
KSEM
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIALBUS
REST
Smart Energy Meter
Bank 1 (S1)
Unbalanced load limitation¹ /
Schieflastbegrenzung¹
2
o
≤4,6kVA
ON
OFF
1245 3678
ON
≤4,6kVA
L2
L1
L3
Bank 1 (S1)
Bank 2 (S2)
Bank 2 (S2)
Released energy meter for
comfort functions1,2 and/or overload protection¹ /
Freigegebene Energiezähler für
Komfortfunktionen1,2 und/oder Blackoutschutz¹
KOSTAL Smart Energy Meter
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
Released energy meters / Freigegebene Energiezähler
www.kostal-solar-electric.com/released-energy-meters-wallbox
2 Nm ON
Idle /
Standby
Solar Pure Mode
Solar Plus Mode
Charge /
Ladung
Solar /
Solar
Error /
Störung
4 x 4x26 PZ2 A2
8. Close wallbox and switch on | Wallbox schließen und einschalten
7. Settings | Einstellungen

08/2022 - DOC02779800-0002 - This manual is subject to technical changes and printing errors.
You can find current information at www.kostal-solar-electric.com. Manufacturer: KOSTAL Industrie Elektrik GmbH, Hagen, Germany
Only neccessary with KSEM as Master / Nur notwendig mit KSEM als Master
The wallbox data are sent to the portal via KSEM (activation code wallbox for KSEM required).
Create a new plant or add the KOSTAL Smart Energy meter to an existing plant. /
Die Wallbox Daten werden über den KSEM an das Portal gesendet (Wallbox Aktivierungscode für KSEM erforderlich).
Erstellen Sie eine neue Anlage oder fügen Sie den KOSTAL Smart Energy Meter einer bestehenden Anlage hinzu.
www.kostal-solar-portal.com
Select / Auswahl
11. KOSTAL Solar Portal registration | KOSTAL Solar Portal Registrierung
Electric vehicle is charging / Elektrofahrzeug wird geladen
Wallbox idle / Wallbox Standby
Plug the charging cable into the electric vehicle /
Ladekabel in das Elektrofahrzeug stecken
Unplug the charging cable from the Electric vehicle /
Ladekabel vom Elektrofahrzeug abziehen
Error or invalid state /
Fehler oder ungültiger Zustand
Typ 2
Wallbox
Typ 2
Wallbox
Typ 2
Wallbox
Lock Mode /
Wallbox gesperrt
Solar charging /
Solares Laden
Charge ended / Ladung beendet
Charging possible, waiting for electric vehicle to start charging /
Ladung möglich, warten auf Ladestart durch Elektrofahrzeug
9. Charge electric vehicles | Elektrofahrzeuge laden
1. Buy activation code wallbox > shop.kostal-solar-electric.com
2. Minimum requirement KSEM SW version > 2.0.0; update if necessary
3. Login into the KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM)
4. Enter activation code Wallbox in KSEM
5. Create wallbox as new device under menue point Wallbox
6. Configure the wallbox
7. Activate the data transfer to the Solar portal
1. Aktivierungscode für dieWallbox kaufen > shop.kostal-solar-electric.com
2. Mindestanforderung KSEM SW-Version > 2.0.0; ggf. Update durchführen
3. Am KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) anmelden
4. Aktivierungscode für die Wallbox im KSEM eingeben
5. Wallbox als neues Gerät unter dem Menü Wallbox einrichten
6. Wallbox konfigurieren
7. Datenübertragung zum Solar Portal aktivieren
LAN
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
LAN
STATUS
NETWORK
SERIAL BUS
REST
Smart Energy Meter
*Activation code required / Aktivierungscode erforderlich
Only neccessary with KSEM as Master / Nur notwendig mit KSEM als Master
10. Set up wallbox in the KSEM* | Wallbox im KSEM einrichten*
www.kostal-solar-electric.com
www.kostal-solar-electric.com/service-and-support/contact
Contact | Kontakt
Table of contents