Krüger & Matz KM0655 User manual

Wireless headphones
KM0655
KM0655L
SK RO PL NL FR EN DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE UTILIZARE


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch
und bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen.
Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die Kopfhörer
anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche, übermäßige Lautstärke
zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf einem vernünftigen Niveau
über die gesamte Zeit der Verwendung der Kopfhörer. Um Gehörschäden
zu vermeiden, die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt (wie
Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo Fahrzeugen
und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie niemals die Kopfhörer
während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein Fahrrad oder ein anderes
Fahrzeug lenken, da es potenzielles Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen.
Versuchen Sie nicht die Kopfhörer selbst zu reparieren. Bei Beschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung /
Reparatur.
Die Kopfhörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt zu
reinigen.
Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Nässen Wasser und
anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung
in extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
WICHTIG
Die Betriebszeiten sowie Bluetooth Reichweite hängt von verschiedenen
zahlreichen Faktoren ab und können von dem angegebenen Maximalwert
abweichen.
Nicht alle Mobiltelefone unterstützen alle in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Funktionen. Die Optionen hängen von der Bluetooth

4
Bedienungsanleitung
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. + Drücken um die Lautstärke zu erhöhen
Drücken und halten um zum nächsten Titel zu
wechseln
Drücken um die Gesprächs-Lautstärke zu erhöhen
(Während eines Telefongesprächs)
2. Drücken und für etwa 2 Sekunden halten um die
Kopfhörer ein-/auszuschalten
Drücken und für etwa 5 Sekunden halten um
in den Kopplungs-Modus zu wechseln (wenn
ausgeschaltet)
Drücken für Wiedergabe starten/anhalten (im BT
Modus)
Drücken um einen eingehenden Anruf
anzunehmen/beenden (im BT Modus)
Drücken und halten um einen eingehenden Anruf
abzuweisen (im BT Modus)
Zweimal drücken für Wahlwiederholung der
letzten Nummer (im BT Modus)
Drücken und halten um den Anruf weiterzuleiten:
während eines Telefongesprächs, drücken
und halten der Taste, Gespräch wechselt zum
Mobiltelefon. Erneut drücken und halten, Gespräch
wechselt zurück zu den Kopfhörern (im BT Modus)

5
Bedienungsanleitung
DE
3. - Drücken um die Lautstärke zu verringern
Drücken und halten um zum vorherigen Titel zu
wechseln
Drücken um die Gesprächs-Lautstärke zu
verringern (Während eines Telefongesprächs)
4. LED Bluetooth/
5. Mikro USB
Ladesteckplatz
6 Mikrofon Mikrofon für Sprachanrufe
7. ANC Schalter Gleitern für ein/ausschalten
8. 3,5 mm
Steckplatz
AUX Eingang
9. ANC LED Die LED leuchtet grün wenn die ANC Funktion aktiviert
ist / Die LED erlischt wenn die Funktion deaktiviert ist
Hinweis: wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist, ertönt
aus den Kopfhörern ein kurzer Ton.
KOPPELN
Hinweis:
Die Kopfhörer verbinden sich automatisch mit einem zuvor gekoppelten
Gerät, wenn beide Geräte die Bluetooth Funktion eingeschaltet haben
Im Bluetooth-Modus, bei einem eingehenden Anruf schalten die
Kopfhörer automatisch zum Anruf.
Halten Sie das Gerät in der Nähe (vorzugsweise innerhalb von 1 Meter).
Koppeln mit einem Gerät
1. Um in den Kopplungsmodus zu gelangen, stellen Sie sicher dass die
Kopfhörer ausgeschaltet sind. Taste BT drücken und für etwa 5 Sekunden
halten bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt.
Hinweis: Wenn im Kopplungs-Modus, die Kopplung nicht innerhalb
von 90 Sekunden abgeschlossen ist, wechselt der Kopfhörer in
den Bereitschafts-Modus, und Sie müssen die Kopplung erneut
durchführen. Der Kopfhörer schaltet sich innerhalb von 15 Minuten
automatisch aus, wenn keine Aktion erfolgt (nur wenn sie mit keinem
Gerät gekoppelt wurden).
2. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Telefon ein und suchen nach externen

6
Bedienungsanleitung
DE
verbinden Sie sich mit den Kopfhörern.
Hinweis: Kopplungsname für KM0655 ist “KM F7A”, und KM0655L
Kopplungs-Name ist “KM F7A Lite”.
3. Aus den Kopfhörern ertönt ein Ton als Anzeige für erfolgreiche Kopplung
und die LED Anzeige blinkt blau.
Koppeln mit zwei Geräten
1. Dieser Kopfhörer unterstützt zwei Geräte mit Mehrfachverbindung. Es
kann gleichzeitig mit zwei Mobiltelefonen gekoppelt werden, und der
Anruf kann von jedem beliebigen Telefon entgegengenommen werden.
2. Trennen Sie nach dem Koppeln mit dem ersten Telefon die Verbindung
zum ersten Telefon (schalten Sie die Bluetooth-Funktion am ersten
Telefon aus oder bewegen Sie diesen außerhalb des Betriebsbereichs).
3. Führen Sie dann den Vorgang erneut mit einem anderen Telefon durch.
4. Starten Sie nach dem Koppeln den Kopfhörer neu. Der Kopfhörer stellt
automatisch eine Verbindung zu dem Telefon (oder Gerät) her, das vor
dem Trennen angeschlossen wurde.
5. Gehen Sie zur Bluetooth-Einstellungen Ihres ersten Telefons, um eine
Verbindung mit den Kopfhörern herzustellen. Jetzt sind die Kopfhörer
gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden. Wählen Sie das externe Gerät
manuell als Tonquelle aus.
Hinweis: Bei einer Mehrpunktverbindung mit zwei Telefonen wird die
Wahlwiederholung von dem Telefon durchgeführt, das zuerst verbunden wurde.
AUX MODUS
Um in den AUX-Modus zu wechseln, schließen Sie einfach das Audiokabel an
den Kopfhörer und das externe Gerät an. Starten Sie die Wiedergabe vom
externen Gerät aus. Um den AUX-Modus zu verlassen und zum Bluetooth-
Modus zurückzukehren, trennen Sie das Audiokabel vom Kopfhörer und
vom externen Gerät. Bei einigen externen Geräten kann es aufgrund von
sein, einmal die Taste BT zu drücken, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Hinweis:
Das eingebaute Mikrofon des Kopfhörers funktioniert nicht im AUX-Modus.
Wiedergabelisten-Management und Lautstärkeregler sind im AUX-Modus
nur auf dem externen Gerät verfügbar.
werden.
Wenn die Kopfhörer für die Musikwiedergabe über ein Audiokabel

7
Bedienungsanleitung
DE
angeschlossen sind, können Sie diese nicht für den BT-Betrieb einschalten.
Sie müssen zuerst das Audiokabel trennen. Wenn die Kopfhörer über
Bluetooth verbunden sind und der Benutzer ein Ende des Audiokabels
anschließt, wird der Ton stumm geschaltet.
AKTIVE RAUSCHUNTERDRÜCKUNGS-FUNKTION (ANC)
Wenn die Umgebung zu laut ist, schieben Sie den Schalter ANC In die Position
ON [EIN] (die LED für ANC leuchtet grün, wenn die Funktion eingeschaltet
ist). Schieben Sie ihn zurück auf OFF [AUS], um die Funktion zu deaktivieren.
AUFLADEN
Schließen Sie den Kopfhörer an ein Ladegerät oder einen kompatiblen USB-
Anschluss an. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED. Sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED blau.
Hinweis:
Laden Sie den Kopfhörer mindestens alle 3 Monate auf, um die Batterie
in einem guten Zustand zu halten, auch wenn er nicht verwendet wird.
Die Kopfhörer-Batterie muss aufgeladen werden, um ihn im Bluetooth-
Modus verwenden zu können. Im AUX-Modus funktionieren die Kopfhörer
jedoch auch, wenn die Batterie leer ist.
Wenn die Batterie fast leer ist, ertönt alle 5 Minuten ein Tonsignal im
Kopfhörer.
Batteriekapazitätsstatus: Wenn ein Kopfhörer an Android /
iOS-Geräte angeschlossen ist, zeigt das externe Gerät den
Batteriestatus des Kopfhörers an. WICHTIG: Aufgrund verschiedener
Geräten kompatibel. Der Hersteller garantiert nicht die Kompatibilität der
Funktionen mit jedem Android- und iOS-Gerät.
FEHLERSUCHE
Problem Lösung
Die Kopfhörer
schalten sich nicht ein
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer
aufgeladen sind

8
Bedienungsanleitung
DE
Problem Lösung
Die Batterie lässt sich
Steckplatz angeschlossen sind, stellen Sie
sicher, dass der Computer eingeschaltet ist und
der USB-Anschluss mit Strom versorgt wird
Stellen Sie sicher, dass sich der Computer nicht
Stellen Sie sicher, dass das Mikro-USB-Kabel
ordnungsgemäß an den Kopfhörer und
Computer / Ladegerät angeschlossen ist
Kann keine Kopplung
durchführen
Vergewissern Sie sich, dass sich der Kopfhörer
und das externe Gerät nicht mehr als 1 Meter
die Bluetooth-Funktionen aktiviert haben
Kein Ton bei
Musikübertragung
Vergewissern Sie sich, dass Ihr externes Gerät
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautstärkeregler an beiden Geräten auf ein
angemessenen Pegel eingestellt ist
Ton ist verzerrt
bei der
Musikwiedergabe,
die Kommunikations-
Entfernung ist
verringert
Vergewissern Sie sich, dass es keine anderen
Geräte gibt die Funkübertragung benutzen,
welche die Kopfhörer stören könnten
Kann die Freisprech-
Option nicht
benutzen
Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät
TECHNISCHE DATEN
KM0655 KM0655L
Lautsprechergröße 40 mm
Magnet
Frequenzgang 20 Hz- 20 kHz
Impedanz
THD

9
Bedienungsanleitung
DE
KM0655 KM0655L
105 ±3 dB / 1 mW (1 kHz)
Nennleistung 10 mW
Maximale Eingangsleistung 20 mW
ANC (active noise canceling) Aktive
Geräuschunterdrückungsfunktion
Ja
Geräuschpegel max. - 20 dB
Rauschabstand 50~500 Hz
NFC Funktion Ja -
Qualcomm® aptX™ Audiotechnologie Ja -
Unterstützt SBC, AAC
Bluetooth 4.0
Bluetooth Reichweite bis zu 10 m
HSP, HFP, A2PD, AVRCP
Eingebautes Mikrofon Elektret-Kondensator
-42 dB ±2 dB (1 kHz, 0 dB = 1 V/pa)
Mikrofon S/N Verhältnis min. 58 dB (1 kHz)
Sprachanrufverwaltung Ja
Unterstützt Verbindung mit zwei
Geräten
Ja
Bereitschaftszeit bis zu 300 h
Wiedergabezeit
ANC Betriebszeit bis zu 12 h
Gesprächszeit bis zu 16 h
Batteriekapazität 300 mAh
Stromversorgung 5 V, 200 mA
Kopfhörer Batteriestatus Android, iOS
Anschlüsse
Faltbares kompaktes Design Ja

10
Bedienungsanleitung
DE
LERNEN SIE MEHR
Besuchen Sie www.krugermatz.com Website für weitere Produkte und Zubehör.
Fragen.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen,um derUmwelt bzw.der menschlichenGesundheit nicht durchunkontrollierte
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie
an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät
Schnurlose Kopfhörer KM0655 / KM0655L im Einklang mit den Bestimmungen der
www.lechpol.eu.

11
Owner’s manual
EN
11
SAFETY INSTRUCTIONS
headphones in order to avoid hearing damage from sudden exposure
to excessive volume. Keep the volume at a reasonable level throughout
hearing, do not raise the volume too high.
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings,
are traveling). Never use the headphones while driving a car, riding a
irritation or have other adverse reactions.
with an authorized service point for check-up/repair.
Do not subject the headphones to strong impact.
or chemical agents to clean this product.
liquid. Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it
to direct sunlight and sources of heat.
Never use this device if it is damaged.
IMPORTANT
Operation times as well as Bluetooth range depends on various
Not all mobile phones support all the functions listed in this manual.

12
Owner’s manual
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. + Press to increase volume
Press and hold to go to next song
Press to increase conversation volume (during
phone conversation)
2.
the headphones
Press and hold for about 5 seconds to enter pairing
Press to answer incoming call/end call (in BT mode)
Press and hold to reject incoming call (in BT mode)
Press twice to redial last number (in BT mode)
Press and hold to transfer the call: during a phone
call, press and hold the button, call switches to
mobile phone. Press and hold the button again, call
switches back to headphones (in BT mode)
3. - Press to decrease volume
Press and hold to go to previous song
Press to decrease conversation volume (during
phone conversation)
4. Bluetooth/
charging LED
LED indicator (charging / pairing / operation)

13
Owner’s manual
EN
5. Micro USB
charging
port
Charging
6 Microphone Microphone for voice calls
7. ANC switch
8. 3,5 mm port AUX input
9. ANC LED The LED is green when the ANC function is enabled / The
Note: when reached maximum or minimum volume, the headphones will
issue a short sound.
PAIRING
Note:
external device when both devices have Bluetooth function on and are
within 1 meter range.
When in Bluetooth mode, when there is an incoming call the headphones
Pairing with one device
1. To enter into the pairing mode, make sure the headphones are powered
Note: when in the paring mode, if pairing is not completed within 90
2.
headphones.
Note: pairing name for KM0655 is “KM F7A”, and KM0655L pairing
name is “KM F7A Lite”.
3.
blink blue.
Pairing with two devices
1. This headphones support 2 devices multi-connection. It can pair with two

14
Owner’s manual
EN
2.
outside the operational range).
3. Then re-do the paring procedure with another phone.
4.
before disconnecting.
5.
headphones. Now, the headphones are connected with two devices
Note: In case of multipoint connection with two phones, the redial will be
AUX MODE
To enter AUX mode, just plug in the audio cable to the headphones and
mode and return to Bluetooth mode, disconnect the audio cable from the
headphones and the external device. In case of some external devices, due
Note:
the built-in microphone of the headphone will not work when under
the AUX mode.
phone call function via headphones cannot be used in this mode.
Bluetooth, and the user will connect one end of the audio cable, the
sound will be muted.
ACTIVE NOISE REDUCTION FUNCTION (ANC)
When there is too much noise in surroundings, slide the ANC switch to ON
position (the ANC LED is green when the function is ON). Slide it back to OFF
to disable the function.

15
Owner’s manual
EN
CHARGING
Connect the headphones to AC charger or a compatible USB port. Red LED will
be on during charging. Once the charging is completed, the LED turns blue.
Note:
in good condition, even if not used.
Bluetooth mode. However, when using in AUX mode, the headphones
at 5-minutes intervals.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Headphones won’t
turn on
Make sure the headphones are charged
The batteries will
not charge
If connected to a computer port for charging,
make sure the computer is ON and the USB port
is powered
mode
connected to both the headphone and
computer/charger
Make sure the headphones and the external
device are within 1 meter from one another,
and both have Bluetooth function on
Can’t perform
pairing
Make sure the headphones and the external
device are within 1 meter from one another, and
both have Bluetooth function on

16
Owner’s manual
EN
Problem Solution
No sound when
device are set to appropriate levels.
Sound is distorted
communication
distance is shortened
Make sure there are no devices utilizing the
the headphones
Can’t use the hands-
free operation
SPECIFICATION
KM0655 KM0655L
Speaker size 40 mm
Magnet
20 Hz- 20 kHz
Impedance
THD
105 ±3 dB / 1 mW (1 kHz)
Nominal input power 10 mW
Maximum input power 20 mW
ANC (active noise cancelling) function
Noise reduction max. - 20 dB
Noise reduction range 50~500 Hz
NFC function -
-
Supports SBC, AAC
Bluetooth 4.0
Bluetooth range up to 10 m
HSP, HFP, A2PD, AVRCP
Built in microphone electret condenser
-42 dB ±2 dB (1 kHz, 0 dB = 1 V/pa)

17
Owner’s manual
EN
KM0655 KM0655L
Microphone S/N ratio min. 58 dB (1 kHz)
Voice call management
Supports connection with 2 devices
up to 300 h
ANC operation time up to 12 h
Talk time up to 16 h
300 mAh
5 V, 200 mA
Android, iOS
Ports AUX-in (3,5 mm), micro USB (charging)
Foldable compact design
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
available at following Internet address: www.lechpol.eu.
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
Questions section.

18
Mode d’emploi
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le produit et
le conservez pour l’utilisation ultérieure.
Avant d’utiliser les écouteurs, réglez un volume faible sur votre source
sonore pour éviter l’endommagement de l’ouïe. Il est deconseillé d’utiliser
les écouteurs à un volume élevé trop longtemps.
N’utilisez pas les écouteurs dans les endroits où l’incapacité à entendre
les sons d’ambiance constitue le danger grave p.ex. sur les passages pour
piétons, sur les passages à niveau, dans les gares, dans les chantiers, etc.)
Il est interdit d’utiliser les écouteurs durant la conduite de voiture, de
les répercussions négatives sur votre sécurité.
convient d’arrêter immédiatement l’utilisation d’écouteurs.
Il est interdit de réparer le dispositif par soi-même. En cas
d’endommagement, il faut contacter un service agré pour la contrôle/
réparation.
Il faut protéger les écouteurs contre les chocs forts et les chutes.
Il faut protéger le dispositif contre l’humidité, l’eau et l’autes liquides. Il ne
faut pas utiliser ni conserver le dispositif aux tempéatures trop élevées/
trop basses. Il faut protéger le dispositif contre l’ensoleillement direct et
les sources de chaleur.
Il est interdit d’utiliser le dispositif endommagé.
Il est conseillé d’utiliser uniquement les accessoires originaux.
IMPORTANT
Les valeurs de l’autonomie d’écoute et de la portée Bluetooth dépendent
indiquées.
Certains téléphones ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions
présentées dans le présent mode d’emploi. Le choix des options
d’exploitation.

19
Mode d’emploi
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. +
téléphonique)
2.
pour allumer/éteindre les écouteurs
Pour passer en mode de couplage (les écouteurs
doivent être éteints)
mode BT)
entrant (en mode BT)
composé (en mode BT)
maintenir pressé le bouton pour transférer l’appel
pressé pour transférer l’appel sur les écouteurs.

20
Mode d’emploi
FR
3. -
téléphonique)
4. Témoin
Bluetooth/
chargement
Témoin LED (charge / couplage / activation)
5. Port micro
USB
Port micro USB (chargement)
6. Microphone Microphone (appel vocal)
7. Bouton ANC Glisser pour activer/désactiver la fonction ANC
(réduction de bruit active)
8. Prise 3,5 mm Entrée AUX
9. Témoin LED
ANC
Le témoin est allumé en vert lorsque la fonction ANC
est activée / Le témoin n’est pas allumé lorsque la
fonction n’est pas active
Attention: après le réglage du volume maximal / minimal, les écouteurs
émettent un court signal sonore.
COUPLAGE
Attention :
Les écouteurs se connectent automatiquement à l’appareil auquel ils ont
été appariés, si les deux ont la fonction Bluetooth activée et si la distance
entre eux ne dépasse pas 1 mètre.
Pour un appel entrant en mode Bluetooth, les écouteurs passent
automatiquement en mode appel téléphonique.
L’appareil doit être placé à proximité (à environ 1 mètre).
Couplage (avec un appareil)
1. Pour passer en mode de couplage, s’assurer que les écouteurs sont
5 secondes jusqu’à ce que le témoin LED commence à clignoter en
alternance en rouge et bleu.
Attention: en mode de couplage, si les écouteurs ne s’apparient
pas avec l’appareil périphérique dans les 90 secondes, ils passent
en mode veille. Pour réaliser le couplage, éteindre et mettre de
nouveau en marche les écouteurs en mode de couplage. Les
écouteurs s’éteignent automatiquement après 15 minutes d’inactivité
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Wireless Headphones manuals

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0650 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0624 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz Play User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0670 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 3 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0629 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0644 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 2 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET KIDS User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0672 User manual