Krüger & Matz KM0670 User manual

Wireless headphones
KM0670
SK RO PL NL FR EN DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE UTILIZARE


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten
Gebrauch und bewahren sie auf zum späteren Nachschlagen.
Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche,
übermäßige Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf
einem vernünftigen Niveau über die gesamte Zeit der Verwendung
der Kopfhörer . Um Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke
nicht zu hoch einstellen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt
(wie Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo
Fahrzeugen und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie
niemals die Kopfhörer während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken, da es potenzielles
Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen
fühlen.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das
Produkt zu reinigen.
Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
und Wärmequellen aus.
Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
Die Kopfhörer nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese
zu reparieren. Bei Beschädigung, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
Die Kopfhörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Drücken und halten für nächsten Titel
Drücken um die Lautstärke zu erhöhen

4
Bedienungsanleitung
DE
2. Drücken und halten der
Taste um die Kopfhörer
Ein-/Auszuschalten
Drücken der Taste um die
Musikwiedergabe zu
starten / anzuhalten
Drücken der Taste um den
Anruf anzunehmen/beenden
Drücken und halten der Taste
um den Anruf abzuweisen
Zweimal drücken für Wahlwiederholung
der letzten Nummer
3. ANC Drücken und halten für etwa 2 Sekunden um die ANC
Funktion ein-/auszuschalten
4. Drücken und halten für vorherigen Titel
Drücken um die Lautstärke zu verringern
5. LED-Anzeige
ANC (grün)
6. Mikro USB
7. AUX Eingang 3,5 mm Eingang
8. Mikrofon Mikrofon
Bluetooth Modus - Kopplung
1. Halten Sie die Geräte in ihrem Betriebsbereich (vorzugsweise
innerhalb von 1 Meter).
2. Taste drücken und halten, um die Kopfhörer einzuschalten,
und warten Sie einige Sekunden, bis das blaue Licht blinkt; Gerät
wechselt in den Bluetooth Kopplungs-Modus.
3. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Telefon (oder anderem Gerät) ein
und suchen nach externen Geräten.
4. Koppeln mit den Kopfhörer (KM 670). Aus den Kopfhörern ertönt
ein Ton als Anzeige für erfolgreiche Kopplung.
Hinweis:
Im Bluetooth-Modus, bei einem eingehenden Anruf werden die
Kopfhörer automatisch zum Anruf schalten.
Bitte beachten Sie, dass die Wiedergabezeit / Sprechzeit sowie die
Bluetooth Reichweite von zahlreichen Faktoren abhängen ist und
sich von dem angegebenen Wert unterscheiden kann.

5
Bedienungsanleitung
DE
AUX Modus
Um den AUX Modus aufzurufen, stecken Sie einfach das Kabel ein.
Der Kopfhörer schaltet sich aus und wechselt automatisch in den AUX
Modus. Die Wiedergabe vom externen Gerät beginnt.
Hinweis:
Das integrierte Mikrofon funktioniert nicht im AUX Modus.
Wiedergabelisten-Management und Lautstärkeregler sind im AUX
Modus nur auf dem externen Gerät verfügbar.
Auaden
Verbinden Sie das Gerät mit einem AC Netzgerät oder einem Computer mit
USB Steckplatz mittels eines USB Kabels. Die rote LED leuchtet während des
Ladevorgangs. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED.
Hinweis:
Verwenden Sie nur Originalzubehör, um die Kopfhörer aufzuladen.
Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle 3 Monate um die
Batterie in einem guten Zustand zu halten.
Die Batterie des Kopfhörers muss aufgeladen sein, um diese im
Bluetooth Modus zu verwenden. Bei Verwendung im AUX Modus
(ohne ANC-Funktion) funktioniert der Kopfhörer aber auch dann,
wenn die Batterie leer ist.
ANC
Nach dem Einschalten der ANC-Funktion hört man ein leichtes
Rauschen, das ist normal und wird nach einigen Sekunden aufhören.
Die ANC-Funktion ist nur verfügbar, wenn die Batterie des Kopfhörers
aufgeladen ist, auch wenn sie im AUX Modus verwendet wird.
TECHNISCHE DATEN
Lautsprechergröße: 40 mm
Magnet: Neodym
Frequenzgang: 20 Hz ~ 20 kHz
S/N-Verhältnis: 90 dB
Schalldruckpegel (SPL): 95 dB ± 3 dB
Nennleistung: 20 mW
Maximale Eingangsleistung: 40 mW

6
Bedienungsanleitung
DE
LERNEN SIE MEHR
www.krugermatz.com.
Besuchen Sie www.krugermatz.com Website für weitere Produkte und Zubehör.
gestellten Fragen.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen,um derUmwelt bzw.der menschlichenGesundheit nichtdurch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie
sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich
an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
“Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät KM0670 im
Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten. Bestimmungen der
ANC (aktive Rauschunterdrückung) Funktion
Über -15 dB Rauschunterdrückung (im 50 ~ 500 Hz Bereich)
Bluetooth: 4.0
Bluetooth Reichweite: bis zu 10 m
Eingebautes Mikrofon
Sprachanrufverwaltung
Wiedergabezeit: bis zu 11 h
Gesprächszeit: bis zu 11 h
Bereitschafts-Zeit: bis zu 1000 h
Batteriekapazität: 360 mAh
Stromversorgung: 5 V; 220 mA
Holz: Nussbaum
Stecker: 3,5 mm, vergoldet
Kabel: 120 cm, TPE

Owner’s manual
EN
7
Safety Instructions
reference.
Minimize the volume on your audio device before connecting
the headphones in order to avoid hearing damage from sudden
exposure to excessive volume. Keep the volume at a reasonable
level throughout entire time of using the headphones. To prevent
damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings,
train stations, construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling). Never use the headphones while driving a
car, riding a motorcycle or bicycle or operating any other vehicle, as
it may cause potential risk to your safety.
Stop using the headphones if you feel a tinnitus, hearing discomfort,
irritation or have other adverse reactions.
Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact with an authorized service point for check-up/repair.
Do not subject the headphones to strong impact.
Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
Protect this product from moisture, humidity, water and any other
liquid. Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not
expose it to direct sunlight and sources of heat.
Never use this device if it is damaged.
Use only authorized accessories.
Product description
1. Press and hold to go to next song
Press to increase volume
2.
Press to pause/play music
Press to answer/end call
Press and hold to reject the call
Press twice to redial last call
3. ANC
function
4. Press and hold to go to previous song
Press to decrease volume

8
Owner’s manual
EN
5. LED indicator LED indicator
charging (red)
pairing /
operation (blue)
ANC (green)
6. Micro USB Micro USB port
(charging)
7. AUX input 3,5 mm input
8. Microphone Microphone
Bluetooth mode - Pairing
1. Keep the devices in near distance (preferably within 1 meter).
2. Press and hold the button to turn the headphones on, and
wait a few seconds until blue light blinks; device enters Bluetooth
pairing mode.
3. Turn on the Bluetooth on your phone (or other device), and search
for external devices.
4. Pair with the headphones (KM 670). The headphones will issue a
sound signifying successful pairing.
Note:
When in Bluetooth mode, when there is an incoming call the
headphones will switch to call automatically.
Please note, playback time/talk time as well as Bluetooth range depends
AUX mode
and enter AUX mode automatically; then start the playback from the
external device.
Note:
the built-in microphone of the headphone will not work when
under the AUX mode.
playlist management and volume control in AUX mode are available
only on the external device.

9
Owner’s manual
EN
Charging
Connect the headphones to AC charger or a computer USB port. Red
LED keeps lighting during charging. Once the charging is completed,
Note:
use only original accessories to charge the headphones.
charge the headphones at least once every 3 months to keep its
battery in good condition.
the headphone’s battery must be charged in order to use them in
Bluetooth mode. However, when using in AUX mode (without ANC
function), the headphones will work even if the battery is empty.
ANC
After turning the ANC function on, you may hear a slight hissing
noise, this is normal and will cease after a few seconds.
ANC function is only available if the headphones’ battery is charged,
even when using in AUX mode.
Specication
Speaker size: 40 mm
Magnet: neodymium
Frequency response: 20 Hz-20 kHz
S/N ratio: 90 dB
SPL (Sound pressure level): 95 dB ±3 dB
Nominal input power: 20 mW
Maximum input power: 40 mW
ANC (active noise cancellation) function
Over -15 dB noise reduction (in 50~500 Hz range)
Bluetooth: 4.0
Bluetooth range: up to 10 m
v1.5
Built in microphone
Microphone sensitivity: -42 dB ± 3dB

10
Owner’s manual
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
“The LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. company declares that product KM0670 is
consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive
LEARN MORE
For more information on this product, go to www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked
Questions section.
Voice call management
Playback time: up to 11 h
Talk time: up to 11 h
Standby time: up to 1000 h
Ports: AUX-in (3,5 mm), micro USB (charging)
Battery capacity: 360 mAh
Power supply: 5 V, 220 mA
Wood: walnut
Plug: 3,5 mm, gold-plated
Cord: 120 cm, TPE

Mode d’emploi
FR
Consignes de sécurité
Lisez soigneusement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le
produit et le conservez pour l’utilisation ultérieure.
Avant d’utiliser les écouteurs, réglez un volume faible sur votre source
sonore pour éviter l’endommagement de l’ouïe. Il est deconseillé
d’utiliser les écouteurs à un volume élevé trop longtemps.
N’utilisez pas les écouteurs dans les endroits où l’incapacité à entendre
les sons d’ambiance constitue le danger grave p.ex. sur les passages
pour piétons, sur les passages à niveau, dans les gares, dans les
chantiers, etc.) Il est interdit d’utiliser les écouteurs durant la conduite
de voiture, de motocycle, de vélo ou d’autres véhicules automobiles
car cela peut avoir les répercussions négatives sur votre sécurité.
d’une quantité réduite d’eau. N’employez aucun produit de
nettoyage chimique ou détergent pour nettoyer ce dispositif.
convient d’arrêter immédiatement l’utilisation d’écouteurs.
Il faut protéger le dispositif contre l’humidité, l’eau et l’autes
liquides. Il ne faut pas utiliser ni conserver le dispositif aux
tempéatures trop élevées/trop basses. Il faut protéger le dispositif
contre l’ensoleillement direct et les sources de chaleur.
Il est interdit de réparer le dispositif par soi-même. En cas
d’endommagement, il faut contacter un service agré pour la
contrôle/réparation.
Il est interdit d’utiliser le dispositif endommagé.
Il est conseillé d’utiliser uniquement les accessoires originaux.
Il faut protéger les écouteurs contre les chocs forts et les chutes.
Description du produit
1. Appuyer et maintenir pour passer à la piste suivante
Appuyer pour augmenter le volume sonore
2. Appuyez et maintenez pour allumer / éteindre les
écouteurs
Appuyez pour mettre en pause / reprendre la
lecture de la musique
Appuyez pour décrocher / raccrocher un appel
Appuyez et maintenez pour rejeter l’appel
Appuyer deux fois pour séléctionner le numéro plus
récent
11

12
Mode d’emploi
FR
3. ANC Appuyer et maintenir
pendant 2 sec. pour
activer/désactiver
la fonction ANC
4. Appuyer et maintenir
pour passer à la piste
précédente
Appuyer pour diminuer
le volume sonore
5. Indicateur LED Témoin LED
charge (rouge)
couplage / lecture (bleu)
ANC (vert)
6. Micro USB Port micro USB (chargement)
7. Entrée Aux Entrée 3,5 mm
8. Microphone Microphone
Mode Bluetooth – couplage
1. Placez le dispositif à proximité (la distance recommandée doit être
inférieure à 1 mètre).
2. Pour allumer les écouteurs, appuyez et maintenez la touche ;
au bout de quelques secondes, le témoin bleu clignotera; l’appareil
passera au mode couplage Bluetooth.
3. Activez la fonction Bluetooth dans votre portable (ou autre
appareil externe) et recherchez les écouteurs.
4. Appairez avec votre casque (KM 670). Un bip court indique un
appairage réussi.
Remarque:
Lors d’un appel entrant en mode Bluetooth, les écouteurs bascule
automatiquement en mode communication téléphonique.
Il faut noter que le temps de lecture/appel et la portée Bluetooth
Mode AUX
l’appareil externe. Les écouteurs seront désactivés. Il faut commencer
la lecture depuis l’appareil externe.

13
Mode d’emploi
FR
Remarque:
Le microphone intégré ne fonctionne pas en mode AUX.
la gestion de la liste de lecture et le réglage de volume pendant
l’opération en mode AUX sont disponibles uniquement depuis
l’appareil externe.
Chargement
Il faut brancher les écouteurs à un chargeur ou à un port USB de
l’ordinateur. Pendant le chargement s’allumera l’indicateur LED rouge.
Après la charge, le voyant LED s’éteint.
Attention:
Il faut utiliser uniquement les accessoires originaux pour charger
ce dispositif.
si les écouteurs n’étaient pas utilisés pendant plus de 3 mois, il faut
les recharger avant l’utilisation.
batterie des écouteurs doit être chanrgée, tandis au’au mode AUX
(fonction ANC désactivée), les écouteurs continueront la lecture
même si la batterie est épuisée.
ANC
Après l’activation de la fonction ANC, vous pouvez entendre un
bout de quelques minutes.
La fonction ANC est disponible seulement lorsque la batterie des
écouteurs est chargée, même s’ils sont utilisés au mode AUX.
Données techniques
Haut-parleurs: 40 mm
Aimant: néodyme
Bande passante: 20 Hz – 20 kHz
Rapport signal/bruit: 90 dB
SPL (Sound pressure level): 95 dB ±3 dB
Puissance d’entrée nominale: 20 mW
Puissance d’entrée max: 40 mW
Fonction ANC (réduction du bruit active)
Réduction de plus de -15 dB de bruit (dans la plage 50~500 Hz)
Bluetooth: 4.0

14
Mode d’emploi
FR
„L’entreprise LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. déclare que le dispositif KM0670 est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE. La déclaration est téléchargeable sur www.lechpol.eu„
Français
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Le marquage sur le produit ou dans la documentation liée, indique qu’après l’écoulement de
la période d’utilisation, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Pour éviter
toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine liée à l’élimination non contrôlée des
déchets, nous vous prions de séparer le produit des autres types de déchets et de le recycler
de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles
comme une pratique durable. Pour plus d’informations sur où et comment recycler de
manière sûre ce produit pour l’environnement, les utilisateurs particuliers doivent contacter
d’achat. Le produit ne doit pas être mélangé avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en République populaire de Chine pour LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
POUR EN SAVOIR PLUS
Pour plus d’informations sur ce produit, visitez le site www.krugermatz.com.
Visitez www.krugermatz.com pour en savoir plus de produits et d’accessoires.
Si vous avez des questions ou des préoccupations, nous vous encourageons à
lire les questions fréquemment posées dans la section Support.
Portée de Bluetooth: jusqu’à 10 m
AVRCP v1.5, SPP v1.5
Microphone intégré
Sensibilité du microphone: -42 dB ± 3dB
Opération d’appels vocaux
Lecture musicale: jusqu’à 11 h d’autonomie
Conversations: jusqu’à 11 h d’autonomie
Autonomie en veille: jusqu’à 1000 h
Ports: AUX-in (3,5 mm), micro USB (chargement)
Capacité de la batterie: 360 mAh
Alimentation: 5 V, 220 mA
Bois: noyer
Fiche: 3,5 mm, plaquée or
Cordon: 120 cm, TPE

Gebruiksaanwijzing
NL
15
Veiligheidsvoorschriften
Voorafgaand aan gebruik dient de gebruikershandleiding nauwkeurig
te worden gelezen en vervolgens te worden bewaard voor eventueel
later gebruik.
Voorafgaand aan het verbinden van de koptelefoon met het
afspeelapparaat dient het geluidsvolume te worden verlaagd om
gehoorschade te voorkomen. Gebruik de koptelefoon niet te lang
op het hoogste geluidsvolume.
Niet gebruiken op plekken waar een verminderde hoorbaarheid
van omgevingsgeluid tot gevaarlijke situaties kan leiden (bijv. op
zebrapaden, spoortwegovergangen, stations, bouwplaatsen enz.).
Het is verboden de koptelefoon te gebruiken tijdens het besturen
daar dit de veiligheid negatief kan beïnvloeden.
moet onmiddelijk gestopt worden met het gebruik van de koptelefoon.
De koptelefoon dient niet te worden gebruikt of opgeborgen bij te
hoge of lage temperaturen. Bescherm de koptelefoon tegen direct
contact met zonlicht en warmtebronnen.
Repareer de koptelefoon nooit zelf. In geval van schade dient
contact te worden opgenomen met een erkend servicepunt voor
controle en reparatie.
De koptelefoon dient te worden schoongemaakt met een zacht,
licht bevochtigd doekje. Gebruik voor reiniging geen chemische
middelen of detergenten.
Gebruik geen accessoires die niet origineel voor deze koptelefoon
bedoeld zijn.
De koptelefoon niet gebruiken wanneer deze beschadigd is.
Bescherm de koptelefoon tegen hard schudden en laat deze niet op
de grond vallen.
Productbeschrijving
1. Indrukken en ingedrukt
houden om naar het
volgende nummer te
gaan
Indrukken om het
volume te verhogen

16
Gebruiksaanwijzing
NL
2. Indrukken en ingedrukt houden om de koptelefoon aan/
uit te zetten
Indrukken om het afspelen te stoppen/hervatten
Indrukken om een inkomend gesprek op te nemen/een
gesprek te beëindigen
Indrukken en ingedrukt houden om een inkomend
gesprek te weigeren
Tweemaal indrukken om het laatste gekozen nummer
opnieuw te selecteren
3. ANC Indrukken en ongeveer 2 sec. ingedrukt houden om de
ANC-functie in/uit te schakelen
4. Indrukken en ingedrukt houden om naar het vorige
nummer te gaan
Indrukken om het volume te verlagen
5. LED-lampje Led-indicator
opladen (rood)
koppelen / afspelen (blauw)
ANC (groen)
6. Micro USB Micro USB-ingang (opladen)
7. AUX-ingang 3,5 mm ingang
8. Microfoon Microfoon
Bluetooth-modus - koppelen
1. Plaats de toestellen op kleine afstand van elkaar (aanbevolen wordt
een afstand van minder dan 1 meter).
2. Om de koptelefoon in te schakelen de -knop indrukken
en ingedrukt houden. Na enkele seconden gaat het blauwe
controlelampje knipperen; het apparaat wordt in de Bluetooth-
koppelmodus geschakeld.
3. Schakel Bluetooth in op je telefoon (of een ander extern apparaat)
en zoek de koptelefoon.
4. Koppelen met de koptelefoon (KM 670). Een kort geluidssignaal
geeft aan dat het koppelen geslaagd is.
Let op:
Bij een inkomend gesprek in Bluetooth-modus schakelt de
koptelefoon automatisch in de gespreksmodus.
Onthoud dat de afspeel-/gesprekstijd en het bereik van de
Bluetooth afhankelijk zijn van vele factoren en af kunnen wijken van
de opgegeven waarden.

17
Gebruiksaanwijzing
NL
AUX- modus
Sluit om naar de AUX-modus te schakelen een kabel aan tussen
de koptelefoon en het externe apparaat. De koptelefoon wordt
uitgeschakeld. Begin nu met het afspelen vanaf het externe apparaat.
Let op:
de ingebouwde microfoon van de koptelefoon werkt niet in de AUX-
modus.
beheer van de afspeellijst en volumeregulatie zijn in de AUX-modus
uitsluitend beschikbaar via het externe apparaat.
Opladen
De koptelefoon moet worden aangesloten op een netstroomoplader of
een USB-poort van de computer. Tijdens het opladen schijnt het rode
indicatielampje. Na voltooiing van het opladen gaat het LED-lampje uit.
Let op:
er mogen i.c.m. deze koptelefoon alleen originele accessoires
gebruikt worden.
Laad de batterij tenminste eens per 3 maanden op om zijn optimale
werking te handhaven.
De batterij van de koptelefoon moet opgeladen zijn om deze in Bluetooth-
modus te gebruiken. In de AUX-modus (met uitgeschakelde ANC-functie)
zal de koptelefoon daarentegen zelfs afspelen wanneer de batterij leeg is.
ANC
Na het inschakelen van de ANC-functie kan een licht gesis te horen zijn.
Dit is een normaal verschijnsel dat na enkele ogenblikken verdwijnt.
De ANC-functie is alleen beschikbaar wanneer de batterij van de
koptelefoon opgeladen is, zelfs wanneer deze wordt gebruikt in de
AUX-modus.
Specicaties
Driverunit: 40 mm
Magneet: neodymium
Frequentiebereik: 20 Hz - 20 kHz
Verhouding S/N: 90 dB
SPL (Sound pressure level): 95 dB ±3 dB
Nominaal ingangsvermogen: 20 mW

18
Gebruiksaanwijzing
NL
MEER
Meer info over dit apparaat is beschikbaar op www.krugermatz.com.
Bezoek www.krugermatz.com, om kennis te maken met meer producten en
accessoires.
Bij vragen of twijfels is het raadzaam om te kijken bij de Veelgestelde Vragen
onder Hulp-kopje.
Netherlands
Juiste manier van het afvoeren van het product
(afgedankte elektrische en elektronische toestellen)
van de gebruiksperiode dient het niet tezamen met ander huisafval verzameld te worden.
Om schadelijk invloed op het milieu en menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, vragen wij u om het product afzonderlijk van ander afval
te verzamelen en op een verantwoorde manier te recycleren om het hergebruik van de
en wijze van veilig recyclage te verkrijgen, dienen de huishoudelijke gebruikers zich met
het verkooppunt te contacteren waarin ze het product hebben aangekocht of de lokale
overheid. De gebruikers in bedrijven dienen in contact met hun leverancier te komen en
de voorwaarden van de verkoopovereenkomst raad te plegen. Verwijder het product niet
tezamen met commercieel afval.
Geproduceerd in Volksrepubliek China voor LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
„LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. verklaart hierbij, dat het toestel KM0670 met de
eisen en andere toegepaste bepalingen van de Richtlijn 2014/53/UE overeenstemt. Deze
Maximum ingangsvermogen: 40 mW
ANC-functie (Active Noise Control)
Ruisreductie meer dan 15 dB (in het bereik 50~500 Hz)
Bluetooth: 4.0
Bluetooth-bereik: tot 10 m
Bluetooth-connectiviteit: HSP v1.2, HFP v1.3, A2PD v1.3, AVRCP v1.5, SPP v1.5
Ingebouwde microfoon
Gevoeligheid microfoon: -42 dB ± 3dB
Spraakoproep
Afspeeltijd: tot 11 uur
Gesprekstijd: tot 11 uur
Standby-modus: tot 1000 uur
Porty: AUX-in (3,5 mm), micro USB (opladen)
Batterij-capaciteit: 360 mAh
Voeding: 5 V, 220 mA
Hout: noten
Stekker: 3,5 mm, vergulde
Type kabel: 120 cm, TPE

PL
Kwestie bezpieczeństwa
podczas prowadzenia samochodu, motocykla, roweru czy innych
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Opis produktu
1.
2.
wybierany numer
3. ANC
19

20
PL
4.
poprzedniego utworu
5.
LED
parowanie /
odtwarzanie (niebieski)
ANC (zielony)
6. Micro
USB
Port micro USB
7.
AUX
8. Mikrofon Mikrofon
Tryb Bluetooth - parowanie
1.
2. ,
przejdzie w tryb parowania Bluetooth.
3.
4.
sygnalizuje udane parowanie.
Uwaga:
Tryb AUX
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Wireless Headphones manuals

Krüger & Matz
Krüger & Matz Play User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET KIDS User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0650 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0672 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 2 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0624 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 3 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0644 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0655 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0629 User manual