KRAUSMANN 3130 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
3130
ΓΕΩΤΡΥΠΆΝΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ
GASOLINE EARTH AUGER

2
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Σκανδάλη γκαζιού Λαβή εκκίνησης
Διακόπτης κινητήρα Ρεζερβουάρ καυσίμου
Θάλαμος φίλτρου αέρα Παγούρι αναλογίας μείγματος
Κουμπί κλειδώματος γκαζιού Χειρολαβή
Αντλία καυσίμου Κιτ εργαλείων
Περιγραφή Εργαλείου
1 7
2 8
5 11
3 9
6 12
1. Επισκόπηση
Διακόπτης τσοκ Αρίδα για γεωτρύπανο (δεν περιλαμβάνεται)
4 10
6
7
4
5
9
10
12
8
9
1
2
3
11

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
Προειδοποιητικές ετικέτες
Σύμβολα στο μηχάνημα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Αν οι προειδοποιητικές ετικέτες αποκολληθούν ή
λερωθούν και είναι αδύνατο να διαβαστούν, πρέπει να
επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν για να παραγγείλετε νέες ετικέτες
και να τις τοποθετήσετε στις απαιτούμενες θέσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ποτέ μην αναδιαμορφώσετε το εργαλείο.
Δεν θα εγγυηθούμε για το εργαλείο, αν χρησιμοποιείτε το
αναδιαμορφωμένο προϊόν ή δεν συμμορφώνεστε με τη
σωστή χρήση που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
A. Είσοδος για ανεφοδιασμό του “ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ”.
Τοποθεσία: καπάκι ρεζερβουάρ καυσίμου
Β. Η ένδειξη σχετικά με το διακόπτη κινητήρα.
Θέτοντας το διακόπτη στη θέση STOP, ο
κινητήρας σταματά.
Τοποθεσία: στο επάνω μέρος της χειρολαβής
C. Η ένδειξη σχετικά με το τσοκ. Τραβώντας τη
λαβή του τσοκ, το τσοκ κλείνει.
Τοποθεσία: επάνω από το θάλαμο φίλτρου αέρα
D. Προειδοποίηση ότι δημιουργείται
σπινθήρισμα κατά την εκκίνηση του κινητήρα.
Το σπινθήρισμα μπορεί να προκαλέσει
εύφλεκτα αέρια.
Τοποθεσία: επάνω στο ρεζερβουάρ καυσίμου
E. Προειδοποίηση ότι πρέπει να κρατήστε το
σώμα σας μακριά από ζεστά μέρη του
κινητήρα και να αποφύγετε την επαφή κατά τη
λειτουργία και μετά.
Τοποθεσία: επάνω στον κινητήρα
A. C.B.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το
μηχάνημα.
Φοράτε προστατευτικό
κράνος, γυαλιά εργασίας και
προστατευτικά αυτιών.
Να φοράτε πάντα εγκεκριμένα
προστατευτικά γάντια.
Χρησιμοποιήστε
αντιολισθητικές και σταθερές
μπότες.
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη.
Προειδοποίηση / Προσοχή.
Ο σωλήνας εξάτμισης και οι
αναθυμιάσεις είναι καυτοί.
Μην το εκθέτετε στη βροχή.
Απαγορεύεται αυστηρά το
κάπνισμα και οι φλέγες κοντά
στο εργαλείο!
Οι μηχανές δημιουργούν
μονοξείδιο του άνθρακα, το
οποίο είναι ένα δηλητηριώδες
και άχρωμο, άοσμο αέριο.
Η εισπνοή μονοξειδίου του
άνθρακα μπορεί να προκαλέσει
ναυτία, λιποθυμία και θάνατο.
Μόνο για εξωτερική χρήση.
Κίνδυνος εισπνοής εκπομπών
σε κλειστούς χώρους.
START STOP
D. E.

4
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
Πριν τη χρήση του μηχανήματος
Ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το
εργαλείο υπό την επήρεια αλκοόλ, όταν
υποφέρετε από εξάντληση ή έλλειψη
ύπνου, όταν υποφέρετε από υπνηλία λόγω
λήψης φαρμάκων, ή σε οποιαδήποτε άλλη
στιγμή που υπάρχει πιθανότητα η κρίση
σας να είναι μειωμένη ή να μην μπορείτε
να χειριστείτε σωστά και με ασφάλεια το
μηχάνημα.
Aποφύγετε τη λειτουργία του κινητήρα σε
εσωτερικό χώρο. Τα καυσαέρια περιέχουν
επιβλαβές μονοξείδιο του άνθρακα.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν υπό
συνθήκες όπως αυτές που περιγράφονται
παρακάτω:
1. Όταν το έδαφος είναι ολισθηρό ή όταν
άλλες συνθήκες καθιστούν αδύνατη τη
διατήρηση μιας σταθερής στάσης.
2. Τη νύχτα, σε περιόδους βαριάς ομίχλης
ή οποιαδήποτε άλλη στιγμή που το οπτικό
σας πεδίο μπορεί να είναι περιορισμένο
και θα ήταν δύσκολο να αποκτήσετε μια
σαφή εικόνα της περιοχής.
3. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων, κατά τη
διάρκεια βροχής, σε περιόδους ισχυρών
ανέμων ή σε οποιαδήποτε άλλη εποχή
που οι καιρικές συνθήκες ενδέχεται
να καταστήσουν τη χρήση αυτού του
εργαλείου μη ασφαλής.
Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
για πρώτη φορά, πριν ξεκινήσετε την
πραγματική εργασία, μάθετε να το
χειρίζεστε από έναν εξειδικευμένο
εργαζόμενο.
Η έλλειψη ύπνου, η κούραση ή η σωματική
εξάντληση οδηγούν σε μειωμένη προσοχή
και αυτό με τη σειρά του οδηγεί σε
ατυχήματα και τραυματισμούς. Περιορίστε
το χρόνο συνεχόμενης χρήσης του
2. Οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε όλες τις
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο.
Για την πρόληψη κινδύνων και / ή σοβαρών
τραυματισμών πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες.
μηχανήματος σε περίπου 10 λεπτά ανά
συνεδρία και κάντε διαλείμματα 10~20
λεπτών μεταξύ των συνεδριών εργασίας.
Προσπαθήστε επίσης να διατηρήσετε το
συνολικό χρόνο ημερήσιας εργασίας στις 2
ώρες ή λιγότερο.
Bεβαιωθείτε ότι το εγχειρίδιο αυτό
είναι προσβάσιμο, ώστε να μπορείτε
να ανατρέξετε σε αυτό αργότερα αν
προκύψουν τυχόν ερωτήσεις.
Να είστε πάντα βέβαιοι ότι
συμπεριλάμβάνετε αυτό το εγχειρίδιο κατά
την πώληση, δανεισμό ή μεταβίβαση της
κυριότητας του εργαλείου.
Ποτέ μην επιτρέπετε τη χρήση του
εργαλείου σε παιδιά ή σε οποιονδήποτε
που δεν είναι σε θέση να κατανοήσει
πλήρως τις οδηγίες που δίνονται σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήσης αυτού του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο,
πρέπει να φοράτε σωστά ρούχα και
προστατευτικό εξοπλισμό ως εξής: 1.
Κράνος, 2. Προστατευτικά γυαλιά ή
προστατευτικό προσώπου, 3. Χοντρά
γάντια εργασίας, 4. Μπότες εργασίας με
αντιολησθητικές σόλες, 5. Προστατευτικά
αυτιών.
Και πρέπει να φέρετε μαζί σας: 1. Εργαλεία
και αρχεία που επισυνάπτονται, 2.
Σωστά διατηρημένο καύσιμο και λάδι, 3.
Πράγματα για να γνωστοποιήσετε το χώρο
εργασίας σας (σχοινί, προειδιποιητικές
ταμπέλες), 4. Σφυρίχτρα (για συνεργασία ή
έκτακτη ανάγκη), 5. Μπαλτά ή πριόνι (για
την απομάκρυνση των εμποδίων).
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν
φοράτε παντελόνια με χαλαρά μπατζάκια,
όταν φοράτε σανδάλια ή όταν είστε
ξυπόλητοι.
Εξοπλισμός εργασίας και ρουχισμός
Ο κινητήρας αυτού του εργαλείου έχει
σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μικτό
καύσιμο που περιέχει πολύ εύφλεκτη
βενζίνη. Ποτέ μην φυλάσσετε δοχεία
καυσίμου ή ξαναγεμίζετε τη δεξαμενή
καυσίμων σε σημείο όπου υπάρχει
Προειδοποίηση σχετικά με το
χειρισμό καυσίμων

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
φούρνος, λέβητας, καύση ξύλου,
ηλεκτρικοί σπινθήρες, σπινθήρες
συγκόλλησης ή οποιαδήποτε άλλη πηγή
θερμότητας ή φωτιάς που μπορεί να
αναφλέξει το καύσιμο.
Το κάπνισμα κατά τη λειτουργία του
εργαλείου ή την επαναπλήρωση της
δεξαμενής καυσίμου είναι εξαιρετικά
επικίνδυνο. Να είστε πάντα βέβαιοι ότι
κρατάτε τα αναμμένα τσιγάρα μακριά από
το εργαλείο ανά πάσα στιγμή.
Κατά την επαναπλήρωση της δεξαμενής
πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε
τον κινητήρα και να προσέξετε ώστε να
μην υπάρχουν σπινθήρες ή ανοικτές
φλόγες οπουδήποτε κοντά πριν από τον
ανεφοδιασμό.
Εάν κατά τη διάρκεια του ανεφοδιασμού
προκύψει διαρροή καυσίμου,
χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί
για να σκουπίσετε τις διαρροές πριν
ενεργοποιήσετε ξανά τον κινητήρα.
Μετά το ανεφοδιασμό, βιδώστε ξανά
το καπάκι του καυσίμου στη δεξαμενή
καυσίμου και στη συνέχεια μεταφέρετε το
εργαλείο σε σημείο που απέχει 3 μέτρα ή
περισσότερο από το σημείο αναπλήρωσής
του πριν ενεργοποιήσετε τον κινητήρα.
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να είστε προσεκτικοί και να κρατάτε τους
παριστάμενους και τα ζώα εκτός του
χώρου εργασίας.
Eπιθεωρήστε το μηχάνημα για φθαρμένα,
χαλαρά ή χαλασμένα μέρη. Μην χειρίζεστε
ποτέ το μηχάνημα εάν έχει υποστεί ζημιά,
δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ή δεν είναι
πλήρως συναρμολογημένο. Βεβαιωθείτε
ότι η αρίδα του εργαλείου σταματά να
κινείται όταν απελευθερωθεί η σκανδάλη
ελέγχου γκαζιού.
Κρατήστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς λάδι ή μείγμα καυσίμων.
Μην αγγίζετε ποτέ την εξάτμιση, το μπουζί
ή άλλα μεταλλικά μέρη του κινητήρα κατά
τη λειτουργία του κινητήρα ή αμέσως
Λειτουργία
μετά τη διακοπή του κινητήρα. Κάτι τέτοιο
μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα
ή ηλεκτροπληξία.
Απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα πριν
αφήσετε κάτω το εργαλείο.
Επικοινωνήστε με την τοπική εταιρεία
κοινής ωφελείας για να εντοπίσετε
υπόγειες ηλεκτρικές γραμμές ή σωλήνες
πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Αλλιώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός ή θάνατος και πιθανή ζημιά
σε εξοπλισμό ή ιδιοκτησία.
Επιθεωρήστε διεξοδικά την περιοχή
όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το
γεωτρύπανο και αφαιρέστε όλα τα ξένα
αντικείμενα.
Τα πτερύγια της αρίδας του γεωτρύπανου
και το σημείο διάτρησης είναι κοφτερά.
Αποφύγετε την επαφή κατά την
εγκατάσταση της αρίδας, ξεκινώντας ή
μεταφέροντας τη μονάδα.
Η παρατεταμένη έκθεση σε δονήσεις
μέσω της χρήσης εργαλείων χειρός με
βενζίνη θα μπορούσε να προκαλέσει
βλάβη στα αιμοφόρα αγγεία ή στα
νεύρα στα δάχτυλα, στα χέρια και στις
αρθρώσεις ατόμων που είναι επιρρεπείς
σε διαταραχές της κυκλοφορίας ή σε μη
φυσιολογικά πρήγματα. Η εκτεταμένη
χρήση σε κρύο καιρό έχει συνδεθεί με
βλάβη των αιμοφόρων αγγείων σε κατά τα
άλλα υγιείς ανθρώπους. Εάν εμφανιστούν
συμπτώματα όπως μούδιασμα, πόνος,
απώλεια δύναμης, αλλαγή χρώματος ή
υφής του δέρματος ή απώλεια αίσθησης
στα δάχτυλα, τα χέρια ή τις αρθρώσεις,
διακόψτε τη χρήση αυτού του εργαλείου
και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Διατηρήστε ένα σταθερό κράτημα στις
χειρολαβές και με τα δύο χέρια ενώ
χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Κρατήστε το
εργαλείο λίγο μακριά από το σώμα σας και
κάτω από το επίπεδο της μέσης.
Η αρίδα του γεωτρύπανου δεν πρέπει να
περιστρέφεται ενώ ο κινητήρας βρίσκεται
σε κατάσταση ρελαντί. Εάν περιστρέφεται
όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε κατάσταση
ρελαντί, επικοινωνήστε αμέσως με την
τεχνική υπηρεσία για οδηγίες.
Διατηρήστε την ισορροπία σας και τη

6
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
σωστή βάση ανά πάσα στιγμή Μην
υπερβαίνετε.
Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός
σας μακριά από την περιοχή κοπής, τη
περιστρεφόμενη αρίδα και τις ζεστές
επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο. Η
ώθηση του γεωτρύπανου ή η ανάκρουση
ενδέχεται να προκύψουν όταν η αρίδα του
γεωτρύπανου έρχεται σε επαφή με ένα
αντικείμενο που δεν τρυπιέται αμέσως.
Η ανάκρουση μπορεί να είναι αρκετά
βίαιη ώστε να προκαλέσει την ώθηση
του εργαλείουή / και του χειριστή προς
οποιαδήποτε κατεύθυνση και πιθανώς να
χάσει τον έλεγχο. Η ανάκρουση μπορεί να
συμβεί χωρίς προειδοποίηση εάν η αρίδα
του γεωτρύπανου παγώσει, σταματήσει ή
κολλήσει.
Μην πιέζετε το γεωτρύπανο. Θα κάνει
τη δουλειά καλύτερα και με λιγότερες
πιθανότητες κινδύνου τραυματισμού όταν
χρησιμοποιείται στο ρυθμό για τον οποίο
σχεδιάστηκε.
Η αρίδα του γεωτρύπανου μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό ενώ συνεχίζει
να περιστρέφεται μετά τη διακοπή του
κινητήρα ή την απελευθέρωση του μοχλού
γκαζιού. Διατηρήστε τον κατάλληλο
έλεγχο έως ότου σταματήσει εντελώς η
περιστροφή της.
Η λειτουργία αυτού του εργαλείου μπορεί
να δημιουργήσει σπινθήρες που μπορούν
να πυροδοτήσουν φωτιά γύρω από την
ξηρή βλάστηση. Ενδέχεται να απαιτείται
απαγωγέας σπινθήρων. Ο χειριστής πρέπει
να επικοινωνήσει με τις τοπικές υπηρεσίες
πυρκαγιάς για νόμους ή κανονισμούς
σχετικά με τις απαιτήσεις πρόληψης
πυρκαγιάς.
Κρατήστε τον αντίχειρά σας κοντά στο
διακόπτη κινητήρα σε περίπτωση που
το εργαλείο πρέπει να απενεργοποιηθεί
αμέσως.
Μην το χρησιμοποιείτε για να ανοίξετε
τρύπες σε πάγο ή άλλα υλικά εκτός από το
έδαφος.
Εκτελέστε τις εργασίες συντήρησης
και ελέγχου που περιγράφονται στο
εγχειρίδιο σε τακτά χρονικά διαστήματα.
Αν κάποια ανταλλακτικά πρέπει να
αντικατασταθούν ή πρέπει να εκτελεστούν
εργασίες συντήρησης ή επισκευής που
δεν περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο,
επικοινωνήστε με αντιπρόσωπο του
πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου
αντιπροσώπου για βοήθεια.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει ποτέ να
λύσετε το εργαλείο ή να το αλλάξετε με
οποιονδήποτε τρόπο. Κάτι τέτοιο μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα το εργαλείο να
καταστραφεί κατά τη λειτουργία ή να μην
μπορεί να λειτουργήσει σωστά.
Πάντα βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τον
κινητήρα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε
διαδικασία συντήρησης ή ελέγχου.
Συντήρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Tα μεταλλικά μέρη φτάνουν σε υψηλές θερμοκρασίες
κατά τη λειτουργία αλλά και αμέσως μετά τη
διακοπή του κινητήρα.
Εκτός από τα στοιχεία που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο χρήσης, αφήστε όλη την
συντήρησή στον αρμόδιο αντιπρόσωπό
σας.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να
διαχωρίζετε τα μηχανήματα ή να τα
αλλάζετε με οποιονδήποτε τρόπο. Κάτι
τέτοιο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το
προϊόν να καταστραφεί κατά τη λειτουργία
ή το προϊόν να μην μπορεί να λειτουργήσει
σωστά.
Κατά τη μεταφορά με αυτοκίνητο,
στερεώστε τη μονάδα σταθερά
χρησιμοποιώντας ένα σχοινί. Μην
μεταφέρετε με ποδήλατο ή μοτοσικλέτα
επειδή είναι επικίνδυνο.
Μην μεταφέρετε το εργαλείο μεταξύ των
οπών με τον κινητήρα σε λειτουργία.
Να μεταφέρετε το εργαλείο μόνο από τη
χειρολαβή, ποτέ από την αρίδα.
Μεταφορά
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν η αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήματος
είναι απαραίτητη, αυτό πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία για να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε
κίνδυνος ασφάλειας.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για να σκάβει
τρύπες στο έδαφος. Δεν προορίζεται για
οποιαδήποτε άλλη χρήση. Η χρήση αυτού του
εργαλείου για οτιδήποτε άλλο εκτός από το
σκάψιμο οπών στο έδαφος μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Αναλογία Καυσίμου :
Λαδιού
Βενζίνη
Λάδι
Χωρητικότητα δεξαμενής
καυσίμου
Τύπος κινητήρα
Διάμετρος κυλίνδρου
Κυβισμός κινητήρα
Κατανάλωση καυσίμου
Μέγ. ισχύς κινητήρα
Mέγ. ταχύτητα κινητήρα
Ταχύτ. κινητήρα ρελαντί
Ταχύτητα συμπλοκής
Καρμπυρατέρ
Σύστημα ανάφλεξης
Μπουζί
Σύστημα εκκίνησης
Συμπλέκτης
Βάρος
Μείγμα Βενζίνης
25: Λάδι δίχρονων
κινητήρων 1
Αμόλυβδη RQ-90
οκτανίων
Βαθμού TC
υψηλής απόδοσης,
λάδι δίχρονων
κινητήρων
1000 ml
Αερόψυκτος,
δίχρονος,
μονοκύλινδρος
κινητήρας βενζίνης
43.5 mm
52 cc
700 g/kw.h
1.80 kw
6500 rpm
3200±200 rpm
Όχι λιγότερο από
3500 rpm
Μοντέλο διαφράγμ.
Μαγνητ. στροφείο,
εκφόρτιση πυκνωτή
(CDI)
China brand L7T
0.65 mm
Εκκινητήρας
επαναφοράς
Φυγοκεντρικός
10.5 kg
Εργαλείο 3130

8
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
25
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
Ρυθμίστε το διακόπτη κινητήρα 3 στη θέση
απενεργοποίησης (OFF) για να βεβαιωθείτε ότι
ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος. Αναμίξτε
κανονική βενζίνη (αμόλυβδη, χωρίς αλκοόλ) και
αποδεδειγμένης ποιότητας λάδι κινητήρα για
δίχρονους κινητήρες που ψύχονται με αέρα (εικ
1).
Καύσιμο
Ο κινητήρας είναι πιστοποιημένος για να
λειτουργεί με βενζίνη με αμόλυβδη.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βενζίνη με
ελάχιστο αριθμό οκτανίων 90RON.
Αν χρησιμοποιείτε βενζίνη με χαμηλότερη
τιμή οκτανίων, υπάρχει κίνδυνος να αυξηθεί
η θερμοκρασία του κινητήρα και κατά
συνέπεια μπορεί να προκύψει πρόβλημα
κινητήρα, όπως η απόφραξη εμβόλου.
Η κακή ποιότητα βενζίνης ή λαδιού μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στους δακτυλίους
στεγανοποίησης, στις καλωδιώσεις
καυσίμου ή στην ίδια τη δεξαμενή καυσίμων.
Μη χρησιμοποιείτε αναμεμειγμένο λάδι BIA ή TCW
(τύπος ψύξης νερού 2-χρονου).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το καύσιμο είναι πολύ εύφλεκτο. Αποφύγετε το
κάπνισμα ή να φέρετε φλόγα ή σπίθες κοντά στα
καύσιμα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει τον
κινητήρα και τον έχετε αφήσει να κρυώσει πριν τον
ανεφοδιασμό της μονάδας. Επιλέξτε γυμνό έδαφος
σε εξωτερικούς χώρους για τροφοδοσία καυσίμου
και μετακινήστε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από το
σημείο τροφοδοσίας πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα.
εικ 1
5
2
4
3
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kρατήστε τις φλόγες μακριά από την περιοχή όπου
χειρίζεστε ή αποθηκεύετε καύσιμο.
Αναμίξτε και αποθηκεύστε καύσιμο μόνο σε
εγκεκριμένο δοχείο βενζίνης.
25:1 Πίνακας μείξης
Λίτρα βενζίνης
Λάδι σε ml
1
40
2
80
3
120
4
160
5
200
Πώς να αναμίξετε καύσιμα
Τροφοδοσία καυσίμου μονάδας
1Mετρήστε την ποσότητα βενζίνης και λαδιού
που πρόκειται να αναμειχθεί.
Bάλτε μέρος της βενζίνης σε ένα καθαρό,
εγκεκριμένο δοχείο καυσίμου.
Ρίξτε όλο το λάδι και ανακινήστε καλά.
Pίξτε την υπόλοιπη βενζίνη και ανακινήστε
ξανά για τουλάχιστον ένα λεπτό. Καθώς
ορισμένα έλαια μπορεί να είναι δύσκολο
να αναταχθούν ανάλογα με τα συστατικά
του πετρελαίου, απαιτείται επαρκής
ανάδευση για να έχει αντοχή ο κινητήρας.
Να γνωρίζετε ότι αν η ανάδευση είναι
ανεπαρκής, υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
πρόωρου κολλήματος εμβόλου λόγω ενός
ασυνήθιστα δυσανάλογου μείγματος.
Tοποθετήστε μια σαφή ένδειξη στο
εξωτερικό του δοχείου, για να αποφύγετε τη
σύγχυση του μίγματος με άλλα δοχεία.
2
3
1Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το καπάκι
καυσίμου. Τοποθετήστε το καπάκι σε μια
θέση χωρίς σκόνη.
Βάλτε καύσιμο στη δεξαμενή μέχρι να
γεμίσει περίπου 80%.
Σφίξτε καλά το καπάκι του καυσίμου και
στη συνέχεια, σκουπίστε τυχόν διαρροή
καυσίμου γύρω από τη μονάδα.
Πράγματα που πρέπει να αποφύγετε
Καύσιμο χωρίς λάδι (ακατέργαστο καύσιμο):
θα προκαλέσει σοβαρή ζημιά στα εσωτερικά
μέρη του κινητήρα πολύ γρήγορα.
Gasohol: θα προκαλέσει αλλοίωση των

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τα περισσότερα προβλήματα κινητήρα προκαλούνται,
άμεσα ή έμμεσα, από το καύσιμο που χρησιμοποιείται
στο μηχάνημα. Προσέξτε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε
λάδι κινητήρα που προορίζεται για τετράχρονους
κινητήρες.
i
Τοποθετήστε τον άξονα εξόδου A του
εργαλείου στην αρίδα B. Ασφαλίστε την
αρίδα του γεωτρύπανου στον άξονα εξόδου,
χρησιμοποιώντας τον πείρο C και την κοπίλια
ασφάλισης D (εικ 2).
Εγκατάσταση της αρίδας του
γεωτρύπανου (δεν περιλαμβάνεται)
C
D
A
B
A. Άξονας εξόδου B. Αρίδα για γεωτρύπανο C. Πείρος D.
Κοπίλια ασφάλισης
εικ 2
Εκκίνηση κρύου κινητήρα
Τοποθετήστε το εργαλείο στο έδαφος
έτσι ώστε να είναι σταθερό και τραβήξτε
τη λαβή εκκίνησης 7 (εικ 4) έως ότου ο
κινητήρας δείξει σημάδια εκκίνησης. Αρχικά
τραβήξτε τη λαβή εκκίνησης αργά μέχρι να
αισθανθείτε αντίσταση και μετά τραβήξτε
τη δυνατά. Κρατήστε τη λαβή καθώς γυρίζει
πίσω στη μίζα και αφήστε τη να τυλιχτεί
απαλά και αργά.
Σε αυτό το σημείο, επαναφέρετε το διακόπτη
τσοκ 4 στη θέση ΟΝ και ξεκινήστε τον
κινητήρα τραβώντας επανειλημμένα τη
λαβή εκκίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η περιστροφή
του κινητήρα για πολλή ώρα με το διακόπτη
τσοκ στη θέση OFF θα έχει ως αποτέλεσμα
την υπερχείλιση του κινητήρα και
προβλήματα στην εκκίνηση.
Πριν ξεκινήσετε την εργασία, αφήστε τον
κινητήρα να ζεσταθεί για λίγα λεπτά για να
φτάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας.
Ρυθμίστε το διακόπτη κινητήρα 2 (εικ 3) στη
θέση START.
Πιέστε αρκετές φορές την αντλία καυσίμου
6 (εικ4).
Ρυθμίστε το διακόπτη τσοκ 4 (εικ 4) στη θέση
ΟFF.
Λειτουργία
7
4
6
2
1
3
εικ 3
εικ 4
λαστιχένιων και / ή πλαστικών τμημάτων
του κινητήρα.
Λάδι 4-χρονου κινητήρα: θα προκαλέσει
δυσλειτουργία στο μπουζί, μπλοκάρισμα της
θύρας εξαγωγής και κόλλημα του ελατηρίου
πιστονιού.
Αναμειγμένα καύσιμα που έχουν παραμείνει
για πάνω από ένα μήνα: μπορεί να φράξουν
το καρμπυρατέρ και να οδηγήσουν σε βλάβη
του κινητήρα.

10
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
Εκκίνηση ζεστού κινητήρα
Ρυθμίστε το διακόπτη κινητήρα 2 (εικ 3) στη
θέση START.
Τραβήξτε τη λαβή εκκίνησης 7 έως ότου
ξεκινήσει ο κινητήρας.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΣΟΚ!
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Σε περίπτωση που το καύσιμο στο ρεζερβουάρ έχει
εξαντληθεί πλήρως, μετά την έκχυση καυσίμου,
επαναλάβετε τα βήματα για την εκκίνηση ενός
κρύου κινητήρα.
Απενεργοποίηση του κινητήρα
Για να σταματήσετε το εργαλείο ρυθμίστε το
διακόπτη κινητήρα 3 (εικ 3) στη θέση STOP.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, σταματήστε τον
κινητήρα ρυθμίζοντας τον διακόπτη του κινητήρα
στη θέση STOP.
Όταν εργάζεστε, μην αφήνετε τον κινητήρα στο ρελαντί
για πολλή ώρα. Η μακροχρόνια λειτουργία του εργαλείου
σε χαμηλή ταχύτητα θα έχει ως αποτέλεσμα την πρόωρη
φθορά του κιβωτίου ταχυτήτων. Από την άλλη πλευρά,
δεν είναι καλό να διατηρείτε τον κινητήρα σε πλήρη
ταχύτητα για πολλή ώρα. Η μακροχρόνια λειτουργία του
εργαλείου με υψηλή ταχύτητα θα έχει ως αποτέλεσμα τη
μείωση της διάρκειας ζωής του κινητήρα.
Για να αυξήσετε την ταχύτητα στο εργαλείο,
πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού 1 (εικ 4). Όταν
αφήσετε τη σκανδάλη γκαζιού 1, η ταχύτητα του
εργαλείου θα μειωθεί στο ρελαντί.
Για να διατηρήσετε το εργαλείο σε κατάσταση
συνεχούς λειτουργίας, πατήστε το κουμπί
κλειδώματος γκαζιού 3 (εικ 4). μετά από το
πάτημα της σκανδάλης γκαζιού 1 μέχρι τέρμα. Για
να απενεργοποιήσετε τη συνεχή λειτουργία, απλά
πατήστε τη σκανδάλη γκαζιού 1.
Έλεγχος γκαζιού
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η χρήση βενζίνης ή εύφλεκτων διαλυτών μπορεί
να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη. Επομένως,
χρησιμοποιείτε μόνο διάλυμα με βάση το σαπούνι ή μη
εύφλεκτους διαλύτες. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το
εργαλείο χωρίς φίλτρο αέρα.
Φίλτρο αέρα - Συντήρηση
Χαλαρώστε τη βίδα του καλύμματος
κιβωτίου φίλτρου αέρα 5 και αφαιρέστε το
κάλυμμα του κουτιού του.
Πλύντε το φίλτρο αέρα με κατάλληλο
διαλύτη.
Μπουζί - Συντήρηση
Αφαιρέστε το καπάκι του μπουζί.
Αφαιρέστε την υποδοχή καλωδίου του
μπουζί.
Αφαιρέστε όλες τις ακαθαρσίες που
βρίσκονται κοντά στη βάση του μπουζί.
Για να αφαιρέσετε το μπουζί,
χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλειδί
μπουζί.
Επιθεωρήστε οπτικά το μπουζί
Χρησιμοποιώντας μια συρμάτινη βούρτσα,
αφαιρέστε τα κοιτάσματα άνθρακα.
Ελέγξτε το χρώμα του επάνω μέρους του
μπουζί. Το κανονικό χρώμα πρέπει να είναι
ανοιχτό καφέ.
Ελέγξτε το κενό του μπουζί. Το σωστό
μέγεθος κενού είναι 0,6 - 0,7 mm (εικ 5).
Βιδώστε προσεκτικά το μπουζί στη θέση του
με το χέρι.
Όταν το μπουζί σφίξει πλήρως με το
χέρι, σφίξτε το καλά χρησιμοποιώντας το
παρεχόμενο κλειδί.
Τοποθετήστε την υποδοχή του μπουζί στο
πάνω μέρος του.
Τοποθετήστε το κάλυμμα του μπουζί στη
θέση του.
Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του
κινητήρα, το μπουζί πρέπει να έχει το σωστό κενό
και δεν πρέπει να λερωθεί με κοιτάσματα.
Αφαιρέστε όλο το λάδι από το φίλτρο.
Ξαναβάλτε το φίλτρο αέρα στο εργαλείο.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα κιβωτίου
φίλτρου αέρα και σφίξτε καλά με τη βίδα.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
0.6 - 07 mm
εικ 5
Αποστράγγιση καυσίμου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποστραγγίστε το καύσιμο μόνο όταν ο κινητήρας είναι
κρύος!
Αποθήκευση
Τοποθετήστε το εργαλείο σε σταθερή επιφάνεια.
Χαλαρώστε και αφαιρέστε το καπάκι του
ρεζερβουάρ καυσίμου 8. Αποστραγγίστε όλο το
καύσιμο σε κατάλληλο δοχείο. Πιέστε την αντλία
καυσίμου 6 αρκετές φορές μέχρι να ρέει καύσιμο
από το ρεζερβουάρ καυσίμου. Στραγγίστε ξανά
το καύσιμο. Επανατοποθετήστε το καπάκι του
ρεζερβουάρ και σφίξτε το.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, τις οδηγίες λειτουργίας
και τα αξεσουάρ του στο αρχικό κουτί. Με αυτόν
τον τρόπο, θα έχετε πάντα στη διάθεσή σας όλες
τις πληροφορίες και τα ανταλλακτικά. Συσκευάστε
σωστά το εργαλείο ή χρησιμοποιήστε την αρχική
συσκευασία για να αποφύγετε τη φθορά κατά
τη μεταφορά. Αποθηκεύστε αυτό το εργαλείο
με άδεια δεξαμενή καυσίμου σε ξηρό και καλά
αεριζόμενο μέρος. Μην αποθηκεύετε καύσιμα
κοντά στο εργαλείο.
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.

12
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
8. Περιβάλλον
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
To Γεωτρύπανο με ΚΩΔΙΚΟ: 3130 και διακριτικό
τίτλο: EA520 υπό την επωνυμία KRAUSMANN
(Περιγραφή: Γεωτρύπανο, 52cc, μέγιστη ισχύς: 1,8 /
6500rpm, 2.41hp, εύκολη εκκίνηση, λαβή ενός χειριστή,
σε έγχρωμο κουτί), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με
τη διάτάξεις των Οδηγιών 2014/30/EU, 2006/42/
EC και σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-5:2011,
EN55012:2017+A1:2009.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: εργαλείο
2021
Ημερομηνία: 6 Απριλίου 2021
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

14
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
Throttle trigger Starter knob
Engine switch Fuel tank
Air cleaner box Mixture ratio pot
Throttle lock button Ηandle
Fuel priming pump Tool kit
Tool description
1 7
2 8
5 11
3 9
6 12
1. Overview
Choke knob Earth auger bit (not included)
4 10
6
7
4
5
9
10
12
8
9
1
2
3
11

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
Warning labels
Symbols on the machine
IMPORTANT:
If warning seals peel o or become soiled and impossible
to read, you should contact the dealer from which you
purchased the product to order new seals and ax the
new seal(s) in the required location(s).
WARNING:
Never remodel the tool.
We won’t warrant the machine, if you use the remodeled
tool or you don’t comply with the proper usage written in
the manual.
English | EN
A. The port to refuel the “MIX GASOLINE”.
Position: fuel tank cap
B. The indication regarding the engine switch.
Flipping the engine switch to the STOP
direction, the engine stops.
Position: at the top of the handle
C. The indication regarding the choke. Pulling out
the choke knob, the choke closes.
Position: at the top of the air cleaner box
D. Warning that a spark is generated when starting
the engine. Sparking can cause ammable
gases.
Position: on the fuel tank
E. Warning that you must keep your body away
from hot parts of the engine and avoid contact
during and after operation.
Position: at the top of the engine
Read owner’s manual before
operating this machine.
Wear head, eye and ear protec-
tion.
Always wear approved protec-
tive gloves.
Use anti-slip and stable boots.
Wear dust mask.
Warning / Attention.
The exhaust pipe and exhaust
fumes are hot.
Do not expose to rain.
Smoking and handling of open
ames is strictly forbidden in
the vicinity of this tool!
Engines create carbon mon-
oxide, which is a poisonous
and colourless odourless gas.
Inhalation of carbon monoxide
may cause nausea, fainting and
death.
Only for outdoor use. Risk of
inhaling emissions in enclosed
areas.
A. C.B.
START STOP
D. E.

16
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Before using the machine
You should never use the tool when under
the inuence of alcohol, when suering
from exhaustion or lack of sleep, when
suering from drowsiness as a result of
having taken medicine, or at any other time
when a possibility exists that your judgment
might be impaired or that you might not be
able to operate the machine properly and in
a safe manner.
Avoid running the engine indoors. The
exhaust gases contain harmful carbon
monoxide.
Never use the product under circumstances
like those described below:
1. When the ground is slippery or when
other conditions might make it impossible
to maintain a steady posture.
2. At night, at times of heavy fog, or at any
other times when your eld of vision might
be limited and it would be dicult to gain a
clear view of the area.
3. During rain storms, during lightning
storms, at times of strong or gale-force
winds, or at any other times when weather
conditions might make it unsafe to use this
tool.
When using this tool for the rst time, be-
fore beginning actual work, learn to handle
it from a skilled worker.
Lack of sleep, tiredness, or physical exhaus-
tion results in lower attention spans, and
this in turn leads to accidents and injury.
Limit the amount of time of using the ma-
chine continuously to somewhere around
10 minutes per session, and take 10~20
minutes of rest between work sessions.
Also try to keep the total amount of work
performed in a single day under 2 hours
or less.
2. Safety regulations
WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
The following instructions must be followed to prevent
hazards and/or serious injury.
Be sure to keep this manual handy so that
you may refer to it later whenever any
questions arise.
Always be sure to include this manual when
selling, lending or otherwise transferring the
ownership of the tool.
Never allow children or anyone unable to
fully understand the directions given in this
manual to use this tool.
When using the tool, you should wear
proper clothing and protective equipment
as follows: 1. Helmet, 2. Protection goggles
or face protector, 3. Thick work gloves, 4.
Non-slip-sole work boots, 5. Ear protectors.
And you should carry with you: 1. Attached
tools and les, 2. Properly reserved fuel and
oil, 3. Things to notify your working area
(rope, warning signs), 4. Whistle (for collabo-
ration or emergency), 5. Hatchet or saw (for
removal of obstacles).
Never use the tool when wearing pants with
loose cus, when wearing sandals, or when
barefoot.
Working gear and clothing
The engine of this tool is designed to run
on a mixed fuel which contains highly am-
mable gasoline. Never store cans of fuel or
rell the fuel tank in any place where there
is a boiler, stove, wood re, electrical sparks,
welding sparks, or any other source of heat
or re which might ignite the fuel.
Smoking while operating the tool or relling
its fuel tank is extremely dangerous. Always
be sure to keep lit cigarettes away from the
tool at all times.
When relling the tank always turn o the
engine rst and take a careful look around
to make sure that there are no sparks or
open ames anywhere nearby before
refueling.
If any fuel spillage occurs during refueling,
use a dry rag to wipe up spills before turn-
ing the engine back on again.
After refueling, screw the fuel cap back tight-
ly onto the fuel tank and then carry the tool
Warning considering handling of fuel

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
English | EN
to a spot 3m or more away from where it
was refueled before turning on the engine.
3. Specic safety regulations
Use caution and keep bystanders and
animals out of the working area.
Inspect the machine for worn, loose, or
damaged parts. Never operate the machine
if damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Make
sure that the earth auger bit stops moving
when the throttle control trigger is released.
Keep the handles dry, clean and free of oil
or fuel mixture.
Never touch the muer, spark plug or
other metallic parts of the engine while the
engine is in operation or immediately after
stopping the engine. Doing so could result
in serious burns or electrical shock.
Always shut o the engine before setting
the tool down.
Contact your local utility company in order
to locate underground electrical lines or
pipes prior to using this product.Failure to
do so may result in serious injury or death
and possible damage to equipment or
property.
Thoroughly inspect the area where the
Earth Auger is to be used and remove all
foreign objects.
Earth auger bit and drilling points are sharp.
Avoid contact with the earth auger bit and
drilling points while installing earth auger
bit, starting or transporting the unit.
Prolonged exposure to vibrations through
use of gasoline powered hand tools could
cause blood vessel or nerve damage in
ngers, hands, and joints of people prone to
circulation disorders or abnormal swellings.
Extensive use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in otherwise
healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change
in skin color or texture, or loss of feeling in
the ngers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical attention.
Operation
Maintain a rm grip on the handles with
both hands while using the auger. Keep the
earth auger bit away from your body and
below waist level.
The earth auger bit should not rotate
while engine is idling. If it does rotate when
engine is idling, contact technical service
immediately for instructions.
Maintain your balance and proper footing
at all times. Do not overreach.
Keep all parts of your body away from
cutting area, the rotating earth auger bit
and hot surfaces.
Use extreme caution when using this unit.
Bit thrust or Kick Back may occur when the
spinning blade contacts an object that it
does not immediately cut. A Kick Back can
be violent enough to cause the unit and/or
operator to be propelled in any direction,
and possibly lose control of the unit. Kick
Back can occur without warning if the earth
auger bit snags, stalls or binds.
Do not force the earth auger. It will do the
job better and with less likelihood of a risk
of injury when used at the rate for which it
was designed.
The earth auger bit can cause injury
while it continues to spin after the engine
is stopped or throttle lever is released.
Maintain proper control until the bit has
completely stopped rotating.
Operation of this Auger may create sparks
that can start res around dry vegetation.
A spark arrestor may be required. The op-
erator should contact local re agencies for
laws or regulations relating to re preven-
tion requirements.
Keep your thumb near the power switch
in the event the auger must be turned o
immediately.
Do not use to drill holes in ice or other
materials other than ground.
When transporting by car, x the unit rmly
using a rope. Do not transport by bicycle or
motorcycle because it is dangerous.
Transportation

18
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Perform the maintenance and checking op-
erations described in this manual at regular
intervals. If any parts must be replaced or
any maintenance or repair work not de-
scribed in this manual must be performed,
please contact a representative from the
nearest authorized servicing dealer for
assistance.
Under no circumstances should you ever
take apart the tool or alter it in any way.
Doing so might result in the tool becoming
damaged during operation or the tool
becoming unable to operate properly.
Always be sure to turn o the engine before
performing any maintenance or checking
procedures.
Maintenance
WARNING:
The metallic parts reach high temperatures during
operation and immediately after stopping the engine.
Leave all maintenance other than the items
listed in the owner’s manual to your compe-
tent servicing dealer.
Under no circumstances should you take
the machinery apart or alter it in any way.
Doing so might result in the product becom-
ing damaged during operation or the prod-
uct becoming unable to operate properly.
Do not carry between holes with engine
running.
Carry by handle only, not by earth auger bit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of any part is necessary, this
has to be done by a professional in order to avoid a
safety hazard.
4. Functional description
and specications
Intended use
This tool has been designed to dig holes in the
soil. It is not intended for any other use. Using this
product for anything other than digging holes in
the soil could result in serious injury.
Fuel / Oil ratio
Gasoline
Oil
Fuel tank capacity
Engine type
Bore
Engine displacement
Fuel consumption
Max. engine power
Wide open throttle speed
Idle speed
Engage speed
Carburetor
Ignition system
Spark plug
Starter system
Clutch
Weight
Mixture Gasoline 25
: Two-cycle oil 1
RQ-90 octane
unleaded
TC grade high
performance,
2-stroke engine oil
1000 ml
Air cooled, 2-stroke,
1-cylinder gasoline
engine
43.5 mm
52 cc
700 g/kw.h
1.80 kw
6500 rpm
3200±200 rpm
No less than 3500
rpm
Diaphragm model
Flywheel magneto,
capacitor discharge
(CDI)
China brand L7T
0.65 mm
Recoil starter
Centrifugal type
10.5 kg
Tool 3130

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 3130
25
English | EN
Set the engine switch 3 to the o (OFF) position to
ensure that the engine is turned o. Mix regular
gasoline (unleaded, alcohol-free) and quality-prov-
en motor oil for air cooled 2 cycle engines (g 1).
Fuel
Do not use BIA or TCW (2-stroke water cooling type)
mixed oil.
WARNING:
Fuel is very ammable. Avoid smoking or bringing
any ame or sparks near fuel. Make sure to stop the
engine and allow it to cool before refuelling the unit.
Select bare ground outdoors for fuelling, and move at
least 3m away from the fuelling point before starting
the engine.
g 1
The engine is certied to operate on unlead-
ed fuel.
Make sure to use gasoline with a minimum
octane number of 90RON.
If you use petrol with a lower octane value,
there is danger that the engine temperature
may rise and an engine problem such as a
piston seizing may consequently occur.
Poor quality petrol or oils may damage seal-
ing rings, fuel lines or the fuel tank itself.
WARNING:
Keep open ames away from the area where fuel is
handled or stored.
Mix and store fuel only in an approved gasoline
container.
25:1 Mix chart
Gasoline liters
2-cycle oil ml.
1
40
2
80
3
120
4
160
5
200
2
2
4
5
3
3
How to mix fuel
Fuelling the Unit
1
1
Measure out the quantity of petrol and oil to
be mixed.
Put some of the petrol into a clean, approved
fuel container.
Pour in all of the oil and agitate well.
Pour in the rest of the petrol and agitate
again for at least one minute. As some oils
may be dicult to agitate depending on the
oil ingredients, sucient agitation is neces-
sary for the engine to last. Be aware that if
agitation is insucient, there is an increased
danger of early piston seizing due to an
abnormally lean mixture.
Put a clear indicator on the outside of the
container to avoid confusing the mixture with
other containers.
Undo and remove the fuel cap. Rest the cap
in a dust free location.
Put fuel into the tank. Fill it until the tank is
lled to about 80% capacity.
Fasten the fuel cap securely, then wipe up
any fuel spillage around the unit.
Things to avoid
Fuel with no oil (raw fuel): this will cause
severe damage to the internal engine parts
very quickly.
Gasohol: this will cause deterioration of the
rubber and/or plastic parts of the engine.
4-stroke engine oil: this will cause spark-plug
fouling, exhaust port blockages and piston
ring sticking.
Mixed fuel that has been left for over a
month: these may clog the carburettor and
result in engine failure.

20
3130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Put the output shaft of the auger Α into the earth
auger bit Β. Secure the earth auger bit in the
output shaft of the auger, using the pin C and R-pin
D (g 2).
Installing the earth auger bit
(not included)
C
D
A
B
A. Οutput shaft of the auger B. Earth auger bit C. Pin D. R-pin
NOTE:
Most engine troubles are caused, directly or indirectly,
by the fuel used on the machine. Take special care not
to mix motor oil for 4 cycle engines.
i
g 2
7
4
6
2
1
3
g 3
g 4
Starting a cold engine
Set the engine switch 2 (g 3) to the START
position.
Press the fuel priming pump 6 (g 4) several
times.
Set the choke knob 4 (g 4) to the OFF
position.
Place the tool at on the ground so that it is
stable and pull on the handle of the starter
knob 7 (g 4) until the engine shows signs of
attempting to start. Initially pull the starter
knob slowly until you feel resistance and then
pull on the cord strongly. Hold the cord as
it winds back into the starter and allow it to
wind on gently and slowly.
At this point, set the choke knob 4 back to the
ON position and start the engine by repeat-
edly pulling on the starting knob. ATTENTION!
Spinning the engine for too long with the
choke knob in the OFF position will result in
Operation
ooding of the engine and problems with
starting it up.
Prior to starting work, leave the engine to
warm up for a few minutes to get up to oper-
ating temperature.
Starting a warm engine
Set the engine switch 2 (g 3) to the ON
position.
Pull on the handle of the starting knob 7 until
the engine starts up.
DO NOT USE THE CHOKE!
WARNING:
In the event that the fuel in the fuel tank was
completely used up, after pouring in fuel, repeat
the steps for Starting a cold engine.
To increase the speed of the tool, pull the throttle
trigger 1 (g 4). When you release the throttle
trigger 1, the tool’s speed will be decreased to idle.
To keep the tool in constant operation mode,
Throttle control
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products ESDXL21PT032 Assembly instruction

Stiga
Stiga RECYCLING VE32 Instructions for use

Echo
Echo PAS-260 PRO - 01-07 Operator's manual

Sovereign
Sovereign GR57 Original instruction manual

Plow & Hearth
Plow & Hearth 37098 Safety and assembly instructions

bannerman
bannerman B-MTD-2012/SD manual