KRAUSMANN 9005 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9005
ΤΡΙΒΕΙΟ ΠΑΛΜΙΚΟ
SANDER

2
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση, παραμετροποιή-σεις
ή αλλαγή αξεσουάρ. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας
μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
Κύρια λαβή
Σκανδάλη ON/OFF
Κουμπί κλειδώματος
Αεραγωγοί ψύξης
Μπροστινή λαβή
Δοχείο συλλογής σκόνης
Εμπρός σφιγκτήρας φύλλου λείανσης
Φύλλο λείανσης velcro
Βραχίονας σφιγκτήρα φύλλου λείανσης
Περιγραφή Εργαλείου
1
4
2
5
3
6
8
11
9
1. Επισκόπηση
Πίσω σφιγκτήρας φύλλου λείανσης
Βάση λείανσης velcro
7
10
6
4
2
1
9
11
3
5
5
8
7
10

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατείστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
συνθήκες βροχής ή υγρού. Το νερό
όταν εισάγεται σε ηλεκτρικό εργαλείο
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας το.
Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από τη ζέστη,
το λάδι, κοφτερές επιφάνειες και κινούμενα
μέρη. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,
χρησιμοποιήστε ένα τροφοδοτικό
που προστατεύεται από συσκευή
υπολειπόμενου ρεύματος (RCD). Η χρήση
RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.

4
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Χρησιμοποιήστε μια μάσκα προσώπου που
έχει σχεδιαστεί για εργασία σε περιβάλλον
με σκόνη.
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία καθαρά και σε
καλή κατάσταση. Τα εργαλεία που είναι
σωστά διατηρημένα είναι λιγότερο πιθανό
να χαλάσουν και είναι πιο εύκολα στον
έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Χρησιμοποιήστε τις μονωμένες λαβές
για να κρατήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας
όπου θα μπορούσε να έρθει σε επαφή
με ηλεκτρισμένο καλώδιο. Η επαφή
με ηλεκτρισμένο καλώδιο μπορεί να
προκαλέσει επίσης τα μεταλλικά μέρη
του εργαλείου να ηλεκτριστούν και να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χρήστη.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η σκόνη που προκαλείται από λείανση, πριόνισμα,
διάτρηση και άλλες παρόμοιες εργασίες μπορεί να
περιέχει χημικές ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν
καρκίνο, γενετικές ανωμαλίες και άλλες γενετικές
διαταραχές. Τα ακόλουθα χημικά μπορεί να είναι
επικίνδυνα:
- Μόλυβδος από χρώματα με βάση μόλυβδο.
- Διοξείδιο του πυριτίου από τούβλα, τσιμέντο και
παρόμοια προϊόντα.
- Αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένη ξυλεία.
Ο κίνδυνος έκθεσης εξαρτάται από τη
συχνότητα διεξαγωγής αυτού του τύπου
εργασίας. Ελαττώστε τους κινδύνους
δουλεύοντας σε καλά αεριζόμενο
χώρο και χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο
προστατευτικό εξοπλισμό, π.χ. μάσκα
προσώπου ειδικά σχεδιασμένη για να
φιλτράρει μικροσκοπικά σωματίδια.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Επισκευή / Σέρβις

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
Ελληνικά | GR
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
που παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
10
11
12
13
14
7
8
9
1
2
3
4
5
6
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για τριβεία
Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά
γυαλιά που πληρούν τις απαιτήσεις των
προτύπων ασφαλείας. Κατά τη χρήση
ηλεκτρικών εργαλείων, υπάρχει πάντα
κίνδυνος να εκτοξευτούν ξένα αντικείμενα
και να χτυπήσουν τα μάτια του χρήστη
ή εκείνων που βρίσκονται κοντά και να
προκαλέσουν μόνιμο τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε πάντα μάσκα σκόνης κατά
το τρίψιμο.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά
αυτιών κατά το τρίψιμο, ειδικά εάν
λειτουργείτε το εργαλείο για μεγάλα χρονικά
διαστήματα χωρίς διακοπή.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.

6
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Τοποθέτηση του φύλλου λείανσης
Αποσυνδέετε πάντα το τριβείο από το ρεύμα
πριν αλλάξετε το φύλλο λείανσης και πριν
τον καθαρισμό.
Μην φοράτε γραβάτες ή χαλαρά ρούχα.
Ασφαλίστε το κομμάτι εργασίας.
Χρησιμοποιήστε μέγγενη ή σφιγκτήρες για
να ασφαλίσετε το κομμάτι εργασίας, εάν
χρειάζεται. Αυτό είναι ασφαλέστερο από
το να το κρατάτε με το χέρι σας και σας
επιτρέπει να χειρίζεστε το τριβείο και με τα
δύο χέρια.
Ένα κομμάτι εργασίας που είναι πολύ μικρό
για να ασφαλιστεί δεν πρέπει να τρίβεται με
το μηχάνημα.
Να ελέγχετε πάντοτε ότι η περιοχή που θα
τρίψετε δεν περιέχει καρφιά ή άλλα ξένα
αντικείμενα.
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την
επιφάνεια λείανσης. Αποφύγετε την
τοποθέτηση των χεριών σας όπου υπάρχει
πιθανότητα να βρεθούν στο δρόμο της
λείανσης σε περίπτωση που το τριβείο
ξαφνικά χτυπήσει ή γλιστρήσει ανεξέλεγκτα.
Αποφύγετε τις ζημιές που προκαλούνται
από τυχαίες εκκινήσεις αποσυνδέοντας
πάντα το φις από την πρίζα πριν από την
τοποθέτηση ή την αφαίρεση.
Εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί καλώδιο
επέκτασης, πρέπει να είναι σε καλή
κατάσταση. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο επέκτασης έχει αρκετά μεγάλη
χωρητικότητα (περιοχή καλωδίου) για το
ρεύμα που χρησιμοποιείται από το τριβείο.
Τα καλώδια επέκτασης με ανεπαρκή περιοχή
παρέχουν ανεπαρκή τάση, η οποία οδηγεί
σε χαμηλότερη έξοδο και υπερθέρμανση.
Κρατήστε το καλώδιο επέκτασης μακριά
από την περιοχή εργασίας. Τοποθετήστε το
καλώδιο επέκτασης έτσι ώστε να μην μπορεί
να μπλέκεται στο τεμάχιο εργασίας, στο
τριβείο ή σε άλλο εμπόδιο όταν εργάζεστε
με το τριβείο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο προέκτασης
είναι σωστά συνδεδεμένο και είναι σε
καλή κατάσταση. Αντικαταστήστε τα
κατεστραμμένα καλώδια επέκτασης
ή ζητήστε από έναν ηλεκτρολόγο να
τα επισκευάσει πριν από τη χρήση.
Προστατέψτε τα καλώδια επέκτασης
από αιχμηρά αντικείμενα, υπερβολική
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Προβλεπόμενη χρήση
Το παλμικό τριβείο είναι σχεδιασμένο για
λειάνσεις σε διάφορες επιφάνειες και υλικά.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Μέγεθος βάσης λείανσης
Βάρος
230V~50Hz
260W
13000/min-1
90 × 187 mm
1.80kg
Εργαλείο 9005
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.
θερμότητα, ατμό και υγρές περιοχές.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφαιρέστε το φις από την πηγή τροφοδοσίας πριν
εγκαταστήσετε ή αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης.
Πιέστε σταθερά το φύλλο λείανσης 11 στη βάση
λείανσης 10 (εικ 1).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τοποθετήστε το φύλλο λείανσης έτσι ώστε οι τρύπες του
να ευθυγραμμιστούν με τις αντίστοιχες τρύπες στη βάση
λείανσης.
i

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
4
2
4
11
10
10
11
Ελληνικά | GR
Σκανδάλη ON/OFF
Κουμπί κλειδώματος
Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 11, απλώς
αφαιρέστε το από τη βάση λείανσης 10 (εικ 2).
Για να ενεργοποιήσετε το τριβείο, πιέστε τη
σκανδάλη ON/OFF 4 (εικ 3). Για να απενεργο-
ποιήσετε το τριβείο, αφήστε τη σκανδάλη.
Το τριβείο είναι εξοπλισμένο με δυνατότητα
κλειδώματος,το οποίο είναι βολικό κατά τη
συνεχή λείανση για παρατεταμένες χρονικές
περιόδους όπου απαιτείται.
Για να κλειδώσετε το διακόπτη ON/OFF, πιέστε
τη σκανδάλη 4, πιέστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί κλειδώματος 2 που βρίσκεται στην
αριστερή πλευρά της λαβής και, στη συνέχεια,
αφήστε τη σκανδάλη. Αφήστε το κουμπί
κλειδώματος 2 και το τριβείο θα συνεχίσει να
λειτουργεί. Για να απενεργοποιήσετε το τριβείο,
πιέστε και αφήστε το διακόπτη σκανδάλης για να
απελευθερώσετε το κουμπί κλειδώματος 2 (εικ 4).
εικ 1
εικ 2
εικ 3
εικ 4
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για λόγους ασφαλείας, ο χειριστής πρέπει να διαβάσει
αυτό το εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσει το τριβείο.
Επαληθεύστε τα ακόλουθα κάθε φορά που
χρησιμοποιείτε το τριβείο:
1. Το φύλλο λείανσης είναι σε καλή κατάσταση και έχει
τοποθετηθεί σωστά στο τριβείο.
2. Το κομμάτι εργασίας είναι σωστά ασφαλισμένο και
απαλλαγμένο από ξένα αντικείμενα.
3. Φοράτε γυαλιά ασφαλείας, μάσκα ασφαλείας ή ασπίδα
προσώπου.
4. Φοράτε προστατευτικά ακοής και μάσκα σκόνης.
Η μη τήρηση αυτών των κανόνων ασφαλείας μπορεί
να αυξήσει σημαντικά τις πιθανότητες σοβαρού
τραυματισμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Πιέστε το φύλλο λείανσης σταθερά στη βάση λείανσης.
i
Επιλογή φύλλου λείανσης
Επιλέγοντας το σωστό πάχος και τον τύπο
φύλλου λείανσης είναι εξαιρετικά σημαντικό για
την επίτευξη υψηλής ποιότητας λείανσης. Το
οξείδιο του αργιλίου, το καρβίδιο του πυριτίου
και άλλα συνθετικά λειαντικά είναι τα καλύτερα
για τρίψιμο ισχύος. Τα φυσικά λειαντικά όπως
το νήμα και ο γρανίτης είναι πολύ μαλακά για

8
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Τρίψιμο
Καθαρισμός του δοχείου συλλογής
σκόνης
ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟ ΤΡΙΒΕΙΟ. Το βάρος του
τριβείου συνήθως παρέχει επαρκή πίεση.
Αφήστε το τριβείο και το φύλλο λείανσης να
κάνουν τη δουλειά. Η εφαρμογή πρόσθετης
πίεσης θα επιβραδύνει τον κινητήρα, θα
αυξήσει τη φθορά στο φύλλο λείανσης και
θα μειώσει σημαντικά την ταχύτητα τριβής.
Η υπερβολική πίεση θα υπερφορτώσει τον
κινητήρα προκαλώντας πιθανή ζημιά από την
υπερθέρμανση του κινητήρα. Θα δημιουργήσει
επίσης ένα κατώτερο αποτέλεσμα σε εργασίες
τριψίματος. Οποιοδήποτε φινίρισμα ή ρητίνη
στο ξύλο θα μαλακώσει από τη θερμότητα
τριβής, αναγκάζοντας το φύλλο λείανσης να
φράξει γρήγορα. Μην τρίβετε σε ένα σημείο
πολύ, καθώς η γρήγορη δράση του τριβείου
μπορεί να αφαιρέσει πολύ υλικό, καθιστώντας
την επιφάνεια άνιση. Παρατεταμένες περίοδοι
λείανσης μπορεί να τείνουν να υπερθερμάνουν
τον κινητήρα. Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε
το τριβείο, περιμένετε έως ότου η βάση λείανσης
σταματήσει τελείως και αφαιρέστε το από το
τεμάχιο εργασίας. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι
τα χέρια σας δεν καλύπτουν τους αεραγωγούς
ψύξης. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν
συνεχίσετε τη λείανση.
Εάν η επιφάνεια είναι τραχιά, ξεκινήστε με ένα
χοντρό φύλλο λείανσης μέχρι η επιφάνεια να
γίνει ομοιόμορφη. Μπορεί στη συνέχεια να
χρησιμοποιηθεί μεσαίο φύλλο για την αφαίρεση
γρατσουνιών που αφήνονται από το χονδροειδές
τρίψιμο. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται λεπτό
φύλλο για το τελείωμα της επιφάνειας. Συνεχίζετε
πάντα να τρίβετε έως ότου η επιφάνεια γίνει
ομοιόμορφη.
Το δοχείο συλλογής σκόνης θα συλλέξει μεγάλο
μέρος της σκόνης που δημιουργείται κατά τις
εργασίες λείανσης. Ως αποτέλεσμα, πρέπει να
καθαρίζεται περιοδικά ώστε η συλλογή σκόνης να
είναι αποτελεσματική.
Σφίξτε ή ασφαλίστε με άλλο τρόπο το κομμάτι
εργασίας σας για να αποτρέψετε το να κινείται
κάτω από το τριβείο ενώ τρίβετε. Ασφαλίστε
το κομμάτι εργασίας σε μια μέγγενη, εάν είναι
εφικτό.
Τοποθετήστε το τριβείο στο τεμάχιο εργασίας
έτσι ώστε η πλήρης επιφάνεια του φύλλου
λείανσης να έρχεται σε επαφή με το κομμάτι
εργασίας. Ενεργοποιήστε το τριβείο πιέζοντας
τη σκανδάλη. Μετακινήστε το τριβείο αργά πάνω
από το κομμάτι εργασίας κάνοντας διαδοχικά
περάσματα σε παράλληλες γραμμές. Κατά τη
λείανση ξύλου, βεβαιωθείτε ότι μετακινείτε
το τριβείο παράλληλα με τις ίνες του και όχι
κάθετα. Αυτό θα κάνει το φινίρισμα λείανσης πιο
αποτελεσματικό και ομαλό.
Με την ολοκλήρωση της λειτουργίας λείανσης,
απενεργοποιήστε το τριβείο πιέζοντας και
απελευθερώνοντας τη σκανδάλη. Περιμένετε
μέχρι το φύλλο λείανσης να σταματήσει τελείως
πριν το αφαιρέσετε από το τεμάχιο εργασίας.
Πιέστε τα πλαϊνά του δοχείου συλλογής
σκόνης 6 και τραβήξτε το προς τα πίσω από
το τριβείο (εικ 5).
οικονομική χρήση στο τρίψιμο ισχύος.
Γενικά, το χοντρό φύλλο λείανσης θα αφαιρέσει
το μεγαλύτερο μέρος του υλικού. Το λεπτό φύλλο
θα παράγει το καλύτερο φινίρισμα σε όλες τις
εργασίες λείανσης. Η κατάσταση της επιφάνειας
που πρόκειται να δουλευτεί θα καθορίσει ποιό
φύλλο λείανσης θα κάνει την καλύτερη δουλειά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Όπου οι κόκκοι φύλλου λείανσης εμφανίζονται
αριθμητικά, οι υψηλότεροι αριθμοί υποδεικνύουν
λεπτότερο τρίψιμο και οι χαμηλότεροι αριθμοί
υποδεικνύουν χοντρό τρίψιμο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Κρατήστε το τριβείο με δύο χέρια, χρησιμοποιώντας
τις μπροστινές και τις κύριες λαβές. Προσέξτε να μην
καλύπτετε τους αεραγωγούς ψύξης του κινητήρα με τα
χέρια σας. Το κάλυμμα των αεραγωγών ψύξης μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στον κινητήρα λόγω υπερθέρμανσης.
ii
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οποιοδήποτε μη ασφαλισμένο κομμάτι εργασίας θα
μπορούσε να πεταχτεί προς τον χειριστή προκαλώντας
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το τριβείο σας πρέπει να είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ μόνο
όταν ολόκληρη η επιφάνεια του φύλλου λείανσης έρχεται
σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας. Η μη τήρηση αυτής
της διαδικασίας μπορεί να οδηγήσει σε χαλαρό φύλλο
λείανσης που θα μπορούσε να οδηγήσει σε πιθανό
τραυματισμό.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
B
C
A
6
εικ 5
Αφαιρέστε το πάνω μέρος του δοχείου
σκόνης Β μακριά από το κάτω μέρος του
δοχείου σκόνης C (εικ 6).
Ελληνικά | GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Είναι καλύτερο να εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία είτε
έξω είτε πάνω από ένα δοχείο απορριμμάτων, καθώς η
σκόνη θα βγει πολύ από το δοχείο σκόνης εύκολα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι γλωσσες κλειδώματος A θα «κουμπώσουν» στη θέση
τους όταν το δοχείο σκόνης μπει πλήρως στο πίσω μέρος
του τριβείου.
i
i
Ανακινήστε όλη τη σκόνη από το δοχείο
σκόνης.
Χρησιμοποιήστε μια μαλακή στεγνή
βούρτσα για να αφαιρέσετε τη σκόνη από το
φίλτρο που βρίσκεται στο πάνω μέρος του
δοχείου σκόνης.
Μόλις αφαιρεθεί όλη η σκόνη λείανσης από
το δοχείο σκόνης, πιέστε τα πάνω και κάτω
τμήματα μαζί. Θα «κουμπώσουν» στη θέση
τους όταν συναρμολογηθούν σωστά.
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο σκόνης στο
πίσω μέρος του τριβείου.
εικ 6
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού και το
ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί αποτελεσματικά
με ξηρό συμπιεσμένο αέρα. Πάντα να φοράτε
προστατευτικά ματιών όταν καθαρίζετε τα
εργαλεία με συμπιεσμένο αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες μπορεί
να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά μέρη.
Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη, τετραχλωράνθρακας,
χλωριωμένοι διαλύτες καθαρισμού, αμμωνία και
οικιακά απορρυπαντικά που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η μέγιστη
απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε δύο έως έξι
μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης και
όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη γνήσια
συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε πάντα όλη
την πληροφορία και τα διάφορα μέρη στη διάθεσή
σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
A. Γλώσσες κλειδώματος B. Δοχείο σκόνης (επάνω μέρος), C.
Δοχείο σκόνης (κάτω μέρος)

10
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Το Ηλεκτρικό Παλμικό Τριβείο με ΚΩΔΙΚΟ:
9005 και διακριτικό τίτλο: JD2621 υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Παλμικό
τριβείο, 260W, ταχύτητα παλμών χωρίς φορτίο
13000min-1, μέγεθος βάσης λείανσης 90x187mm,
καλώδιο 2m, με 1 τεμ. φύλλο λείανσης, σε έγχρωμο
κουτί), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις
διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/EC & 2014/30/EC
και σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: EN62841-
1:2015, EN62841-2-4:2014, AfPS GS 2014:01 PAK,
EN55014-1: 2017, EN55014-2:2015, EN 61000-3-
2:2014, EN61000-3-3:2013
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2019
Ημερομηνία: 28 Μαρτίου 2019
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
Ελληνικά | GR
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

12
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
Main handle
ON/OFF trigger switch
Lock-on button
Cooling vents
Front handle
Dust box
Front sandpaper clamp
Velcro sanding paper
Sandpaper clamp arm
Tool description
1
4
2
5
3
6
8
11
9
1. Overview
Rear sandpaper clamp
Hook & Loop velcro pad
7
10
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
6
4
2
1
9
11
3
5
5
8
7
10

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp environ-
ment is unavoidable, use a power supply
that is protected by a residual current
device (RCD).Using an RCD reduces risk of
electrocution.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Use a face mask that is designed for work in
dusty environments.
The risk of exposure depends on how often
this type of work is carried out. Mitigate the
risks by working in a well-ventilated area
and use approvef protective equipment, e.g.
a face mask specically designed to lter
out microscopic particles.
WARNING:
Dust caused by sanding, sawing, drilling and other similar
operations may contain chemicals known to cause
cancer, birth defects and other genetic disorders. The
following chemicals may be hazardous:
- Lead from lead-based paints.
- Silicon dioxide from bricks, cement and similar products.
- Arsenic and chromium from chemically treated lumber.

14
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
9
8
10
11
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
Service
3. Specic safety regulations
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
6
7
1
2
3
4
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep power tools clean and in good condi-
tion. Properly maintained power tools are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Use the insulated gripping surfaces to hold
the power tool when performing an opera-
tion where it could come into contact with
live wires of its own power cable. Contact
with a live cable also may cause the metal
parts of the tool to become live and give the
user an electric shock.
Power tool use and care safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
12
14
13
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Intended use
The sander is intended for sanding various
surfaces and material.
Power supply
Power input
No load speed
Backing pad size
Weight
230V~50Hz
260W
13000/min-1
90 × 187 mm
1.80kg
Tool 9005
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the bit immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
sandpaper or the dust collector.
Keep the extension cable away from the
work area. Position the extension cable so
that it cannot become entangled in the work-
piece, sander or other obstacle when working
with the sander.
If an extension cable is to be used, it must be
in good condition. In addition, also ensure
that the extension cable has an suciently
large capacity (cable area) for the current
used by the sander. Extension cables with
an inadequate cable area deliver insucient
voltage, which leads to lower outputand
overheating.
Make sure the extension cable is correctly
connected and is in good condition. Replace
damaged extension cables or get an electri-
cian to repair them prior to use. Protect ex-
tension cables from sharp objects, excessive
heat, steam and damp areas.
Additional safety regulations for
sanders
Always use protective goggles that conform
to the requirements of applicable safety
standards. When using power tools, there
is always a danger of foreign objects ying
o and hitting the eyes of the user or those
standing close by and causing permanent
injury.
Always use a dust mask when sanding.
Always use ear defenders when sanding,
particularly if you are going to work for long
periods without interruption.
Always disconnect the sander from the mains
before changing the sanding pad and prior
to cleaning.
Do not wear ties or loose clothing.
Secure the workpiece. Use a vice or clamps
to secure the workpiece if appropriate. This
is safer than holding it with your hand and
allows you to operate the sander with both
hands.
A workpiece that is too small to be secured
safely must not be sanded using the ma-
chine.
Always check that the area to be sanded does
not contain nails or other foreign objects.
Keep your hands away from the sanding pad.
Avoid placing your hands where there is a
chance that they may come into the path of
the sanding pad should the sander suddenly
jerk or slide uncontrollably.
Avoid damage caused by accidental starts
by always disconnecting the plug from the
mains socker before tting or removing

16
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
4
2
4
11
10
10
11
WARNING:
Remove the plug from the power source before installing
or removing sandpaper.
Installing a sanding paper
ON/OFF trigger switch
Lock-on button
Firmly press the sanding paper 11 onto the
hook & loop pad 10 (g 1).
To remove the sanding paper 11, simply peel it
away from the hook & loop pad 10 (g 2).
To turn the sander ON, squeeze the trigger switch
4 (g 3). To turn the sander OFF, release the trigger
switch.
Your sander is equipped with a lock-on feature,
which is convenient when continuously sanding
for extended periods of time is required.
To lock the switch ON, depress the trigger switch
4, push in and hold the lock-on button 2 located at
the left side of the handle, then release the trigger.
Release the lock-on button and your sander will
continue running. To turn the sander OFF, depress
and release the trigger switch to release the lock-
on button (g 4).
g 1
NOTE:
Place the sanding paper so the holes in the paper line up
with the matching holes in the hook & loop pad.
NOTE:
Press the sanding paper rmly onto the hook & loop pad.
i
i
English | EN
g 2
g 3
g 4
WARNING:
For safety reasons, the operator must read this Owner’s
Manual before using this sander.
Verify the following every time the sander is used:
1. Sandpaper is in good condition and properly installed
on the sander.
2. The workpiece is properly secured and free from any
foreign objects.
3. Safety glasses, safety goggles, or face shield is being
worn.
4. Hearing protection and dust mask are being worn.
Failure to adhere to these safety rules can greatly increase
the chances of serious injury.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
6
Sandpaper selection
Sanding
Cleaning the dust box
Selecting the correct grit and type of sandpaper
is extremely important in achieving a high quality
sanded nish. Aluminum oxide, silicon carbide
and other synthetic abrasives are best for power
sanding. Natural abrasives such as int and garnet
are too soft for economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove most material.
Fine grit will produce the best nish in all sanding
operations. The condition of the surface to be and-
ed will determine which grit will do the best job.
DO NOT FORCE THE SANDER. The weight of
the sander usually provides adequate pressure.
Let the sander and sandpaper do the work.
Applying added pressure will slow the motor,
increase the wear on the sandpaper and greatly
reduce sander speed. Excessive pressure will
overload the motor causing possible damage
from the motor overheating. It will also create
an inferior nish on sanded work. Any nish or
resin on wood will soften from the frictional heat,
causing sandpaper to become clogged quickly. Do
not sand in one spot too long as the sander’s rapid
action may remove too much material, making the
surface uneven.
Extended periods of sanding may tend to overheat
the motor. If this occurs, turn sander OFF, wait
until the sanding pad comes to a complete stop
and remove it from the workpiece. Check to make
sure your hands have not been covering the
cooling vents. Let the motor cool before continuing
sanding operation.
If the surface is rough, start with a coarse grit and
sand until the surface is uniform. Medium grit
may then be used to remove scratches left by the
coarser grit. Fine grit should be used for nishing
the surface. Always continue sanding with each grit
until the surface is uniform.
The dust box will collect much of the sanding dust
that is generated during sanding operations. As a
result, it must be cleaned out periodically so the
dust collection will be ecient.
Clamp or otherwise secure your workpiece to pre-
vent it from moving under the sander while being
sanded. Secure the workpiece in a vice if possible.
Place the sander on the workpiece so the com-
plete sanding pad surface is in contact with the
workpiece. Turn the sander ON by squeezing the
trigger switch. Move the sander slowly over the
workpiece making successive passes in parallel
lines. When sanding wood, make sure you move
the sander parallel to the grain and not across the
grain. This will make nish sanding more ecient
and smoother.
Upon completion of the sanding operation, turn
sander OFF by squeezing and releasing the switch
trigger. Wait until the sanding disc comes to a com-
plete stop before removing it from the workpiece.
NOTE:
Where the sandpaper grits are shown numerically, higher
numbers indicate ner grit and lower numbers indicate
coarser grit.
NOTE:
Hold the sander with two hands, using both the front and
main handles. Be careful NOT to cover the motor cooling
vents with your hands. Covering the cooling vents could
cause the motor to be damaged by overheating.
i
i
English | EN
WARNING:
Any unsecured workpiece could be thrown toward the
operator causing injury.
WARNING:
Your sander should only be turned ON when the entire
surface of the sanding pad is in contact with the work-
piece. Failure to follow this sanding procedure could result
in loose sandpaper which could result in possible injury.
g 5
Pry the top of the dust box B away from the
bottom of the dust box C (g 6).
Squeeze the sides of the dust box 6 and pull
it away from the rear of the sander (g 5).

18
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
B
C
A
A. Locking tabs B. Dust box (upper) C. Dust box (bottom)
English | EN
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with com-
pressed dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents dam-
age plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor, we
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
The warranty is valid only when:
NOTE:
It is best to perform this function either outside or over a
trash can, as loose dust will come out of the dust box very
easily.
NOTE:
The locking tabs A will “snap” into place when the dust
box is fully pushed onto the rear of the sander.
i
i
Shake all the dust out of the dust box.
Use a soft DRY brush to remove the dust
from the lter located inside the top of the
dust box.
Once all the sanding dust is removed form
the dust box, press the upper and lower
sections together. They will “snap” into place
when properly assembled.
Reinstall the dust box onto the rear of the
sander.
g 6
recommend every two to six months the brushes be
examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packaging. In
this way you will always have all the information and
parts ready to hand.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9005
English | EN
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines, the retailer will be happy
to take back your old machine for disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that:
The Sander with CODE: 9005 and distinctive title:
JD2621 under the brand KRAUSMANN (Description:
Sander, 260W, no-load speed :13000min-1, sanding pad
90x187mm,soft grip handle, 2m cable, VDE plug, with 1pc
sanding paper, in color box), is designed in confor-
mity with provision of the Directives 2006/42/EC
& 2014/30/EC and the following manufacturing
standards: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014,
AfPS GS 2014:01 PAK, EN55014-1: 2017, EN55014-
2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2019
Date: March 28th, 2019
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
Σημειώσεις / Notes
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

20
9005 KRAUSMANN POWER TOOLS
9005
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Sander manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9006 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9120 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9130 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8954 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9172 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U91720-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9140 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9161 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8970 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Grizzly
Grizzly Line Boring Machine G0642 owner's manual

Parkside
Parkside PSS 250 B2 Original instructions

MIRKA
MIRKA ros650cv operating instructions

Makita
Makita 9032 instruction manual

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial DM-10 Operator's manual

F.F. Group
F.F. Group AG 125/1100E PRO Original instructions