KRAUSMANN 9161 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9161
ΤΡΙΒΕΙΟ ΠΑΛΜΙΚΟ ΠΑΛΑΜΗΣ
PALM SANDER

2
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης 0 / 1 (ON / OFF)
Στόμιο εξόδου της σκόνης
Δοχείο συγκέντρωσης σκόνης
Τρίγωνη βάση λείανσης velcro
2 Φύλλα λείανσης
Περιγραφή Εργαλείου
Ασφάλεια χώρου εργασίας
1
2
3
5
6
1. Επισκόπηση
Τετράγωνη βάση λείανσης velcro
4
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
5
3
2
1
4
6

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατείστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή
φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

4
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία καθαρά και σε
καλή κατάσταση. Τα εργαλεία που είναι
σωστά διατηρημένα είναι λιγότερο πιθανό
να χαλάσουν και είναι πιο εύκολα στον
έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
που παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
2
3
4
5

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
Ελληνικά | GR
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
10
11
12
13
14
6
7
8
9
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για τριβεία
Όταν μπορείτε, χρησιμοποιείστε
ηλεκτρική σκούπα για την περισυλλογή
της σκόνης. Απομακρύνετε τη σκόνη και
τα άλλα απόβλητα χωρίς να ρυπαίνετε το
περιβάλλον.
Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν τρίβετε
βαφές που έχουν βάση το μόλυβδο.
Όλοι όσοι μπαίνουν στο χώρο εργασίας
πρέπει να φορούν μάσκα ειδικά
σχεδιασμένη για την προστασία από τη
σκόνη και τις αναθυμιάσεις των βαφών
μολύβδου.
Παιδιά και έγκυες γυναίκες δεν πρέπει να
μπαίνουν στο χώρο εργασίας.
Δεν πρέπει να τρώτε, να πίνετε ή να
καπνίζετε στο χώρο εργασίας.
Λάβετε τα κατάλληλα μέτρα για την
προστασία της ακοής.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για να
τρίψετε επιφάνειες μαγνησίου.
Αν το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με
σακούλα / δοχείο περισυλλογής σκόνης,
αδειάστε το συχνά και έπειτα από την
ολοκλήρωση της εργασίας. Να είστε
ιδιαίτερα προσεκτικοί στην απόρριψη
σκόνης, τα υλικά σε μορφή λεπτών
σωματιδίων μπορεί να είναι εκρηκτικά. Μη
ρίχνετε σκόνη λείανσης σε ανοιχτή φωτιά. Η
αυθόρμητη καύση μπορεί να προκύψει από
μίγμα ελαίου ή νερού με σωματίδια σκόνης.
Μη χρησιμοποιείτε χαρτί λείανσης
που προορίζεται για μεγαλύτερη βάση
λείανσης. Το μεγαλύτερο χαρτί λείανσης
θα εκτείνεται πέρα από τη βάση λείανσης
προκαλώντας σκασίματα, σχίσιμο του
χαρτιού ή ανακρούσεις. Το επιπλέον χαρτί
που εκτείνεται πέρα από τη βάση λείανσης
μπορεί επίσης να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς.
Σφίξτε ή ασφαλίστε το αντικείμενο εργασίας
όταν δουλεύετε σε αυτό. Η σύσφιξη του
αντικειμένου εργασίας εμποδίζει την
ακούσια μετακίνηση του κάτω από το
τριβείο και επιτρέπει τη χρήση και των δύο
χεριών για καλύτερο έλεγχο του εργαλείου.
Αποφύγετε ζημιές που μπορεί να
προκληθούν από βίδες, καρφιά και άλλα
στοιχεία στο αντικείμενο εργασίας σας. Να
τα αφαιρέσετε πριν αρχίσετε να εργάζεστε.
Πάντα να κρατάτε το καλώδιο μακριά από
τα κινούμενα μέρη του εργαλείου. Στρέψτε
το καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το
εργαλείο.
Αυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για
υγρή λείανση.
Μη χρησιμοποιείτε υλικά που περιέχουν
αμίαντο (ο αμίαντος θεωρείται
καρκινογόνος).

6
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
2
3
Ελληνικά | GR
Τοποθέτηση και αφαίρεση του
δοχείου συγκέντρωσης σκόνης
Τοποθέτηση και αφαίρεση χαρτιών
λείανσης
Τοποθέτηση και αφαίρεση βάση
λείανσης velcro
Ανοίξτε τους σφιγκτήρες του χαρτιού λείανσης,
επιλέξτε το κατάλληλο νούμερο χαρτιού και
Για να αλλάξετε βάση λείανσης, ξεβιδώστε τις 8
βίδες (4 μεγάλες και 4 μικρές), αφαιρέστε τη βάση,
τοποθετήστε στη θέση της την καινούρια και
βιδώστε τις βίδες στις ίδιες θέσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι
ο μηχανισμός του διακόπτη στρέφεται σωστά και ότι
μπορεί να επιστρέψει στη θέση OFF.
εικ 1
Κατά την λείανση μετάλλου παράγονται
σπινθήρες. Μη χρησιμοποιείτε τη σακούλα
σκόνης και κρατάτε άλλα άτομα και
εύφλεκτα υλικά μακριά από την περιοχή
εργασίας.
Μην αγγίζετε το κινούμενο χαρτί λείανσης.
Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε φθαρμένα,
σχισμένα ή παραμορφωμένα χαρτιά
λείανσης.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Προβλεπόμενη χρήση
Το παλμικό τριβείο παλάμης είναι σχεδιασμένο
για λειάνσεις σε διάφορες επιφάνειες και υλικά.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Μέγεθος βάσης λείανσης
Βάρος
230V~50Hz
220W
13000 min-1
104 × 112 mm
1.45 kg
Εργαλείο 9161
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για μέγιστη απόδοση, το δοχείο συγκέντρωσης σκόνης
θα πρέπει να εκκενώνεται συχνά κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Η συλλογή της σκόνης θα λειτουργήσει μόνο εάν το χαρτί
λείανσης έχει τρύπες που ευθυγραμμίζονται με τις 8 οπές
συλλογής σκόνης στη βάση λείανσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Κάποιες φορές η βάση λείανσης ενδέχεται να χρειαστεί
περισσότερη πίεση για να αφαιρεθεί, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα μικρό κατσαβίδι.
i
i
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.
Το δοχείο συγκέντρωσης σκόνης 3 παράλληλα
με μια εξωτερική ηλεκτρική σκούπα επιτρέπει
τη συγκέντρωση της σκόνης από την επιφάνεια
εργασίας. Τοποθετείστε το εξάρτημα στο στόμιο
συγκέντρωσης της σκόνης 2 χρησιμοποιώντας
σταθερή πίεση και στη συνέχεια περιστρέψτε
το ώστε να κλειδώσει στη θέση του (εικ 1).
Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε το στόμιο
αναρρόφησης μιας ηλεκτρικής σκούπας στο
στόμιο συγκέντρωσης της σκόνης. Για αφαίρεση
του δοχείου, προχωρήστε με την αντίστροφη
σειρά.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
4
1
Ελληνικά | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα του χαρτιού λείανσης είναι καλά
στερεωμένα. Το χαρτί πρέπει να τοποθετηθεί σταθερά
πάνω στη βάση λείανσης και δεν πρέπει να χαλαρώσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η βάση λείανσης συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλεπτα από τη στιγμή που θα απενεργοποιήσετε
το μηχάνημα από το διακόπτη 0 / 1. Αφήστε το εργαλείο
να σταματήσει τελείως πριν το αφήσετε από τα χέρια σας.
εικ 2
εικ 3
Χρήση του εργαλείου
Για να θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα πατήστε
το διακόπτη λειτουργίας 0 / 1 (ON / OFF) 1
ώστε να έρθει στη θέση 1 (εικ 3). Για να θέσετε
το μηχάνημα εκτός λειτουργίας, πατήστε τον
διακόπτη λειτουργίας 0 / 1 ώστε να έρθει στη
θέση 0.
Λειτουργείστε το μηχάνημα για μερικά
δευτερόλεπτα πριν το χρησιμοποιήσετε για
εργασίες τριβής και όταν το φέρετε σε επαφή με
το αντικείμενο εργασίας, εφαρμόστε ελάχιστη
πίεση.
Αν το τριβείο δεν αφαιρεί αρκετό υλικό,
δοκιμάστε ένα πιο χοντρό κομμάτι χαρτιού
λείανσης. Εάν θέλετε να αφαιρέσετε πολύ
υλικό γρήγορα, χρησιμοποιείστε ένα τριβείο
με ιμάντα. Περιστασιακά ελέγξτε το χαρτί
λείανσης για δάκρυα, σκισίματα ή φθορά. Αν
χρειάζεται, αντικαταστήστε το. Μόλις τελειώσετε,
απενεργοποιήστε το τριβείο θέτοντας το
διακόπτη στη θέση 0.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
εργαλείου
Συμβουλές για βέλτιστη χρήση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χαλαρά σημεία στο χαρτί που προκύπτουν από κακή
στερέωση θα μειώσουν την απόδοση λείανσης.
i5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού και το
ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί αποτελεσματικά
με ξηρό συμπιεσμένο αέρα. Πάντα να φοράτε
προστατευτικά ματιών όταν καθαρίζετε τα
εργαλεία με συμπιεσμένο αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες μπορεί
να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά μέρη.
Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη, τετραχλωράνθρακας,
χλωριωμένοι διαλύτες καθαρισμού, αμμωνία και
οικιακά απορρυπαντικά που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η μέγιστη
απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε δύο έως έξι
μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης και
όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη γνήσια
συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε πάντα όλη
την πληροφορία και τα διάφορα μέρη στη διάθεσή
σας.
τοποθετήστε το στη βάση λείανσης 4. Διπλώστε
το χαρτί λείανσης στα δύο άκρα, γύρω από
τα άκρα της βάσης λείανσης. Κλείστε τους
σφιγκτήρες του χαρτιού λείανσης έναν-έναν (εικ
2).

8
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Το Ηλεκτρικό Παλμικό Τριβείο Παλάμης με
ΚΩΔΙΚΟ: 9161 και διακριτικό τίτλο: JD2583 υπό
την επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Παλμικό
τριβείο παλάμης, 220W, ταχύτητα παλμών χωρίς φορτίο
13000min-1, μέγεθος βάσης λείανσης 104 × 112 mm,
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes
geprüfte
Sicherheit
καλώδιο 2m, σε έγχρωμο κουτί ), είναι σχεδιασμένο
σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/
EC, 2014/30/EC και σύμφωνα με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014,
AfPS GS 2014:01 PAK, EN55014-1:2017, EN55014-
2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2016
Ημερομηνία: 24 Μαΐου 2016
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

10
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
0 / 1 (ON / OFF) switch
Dust outlet nozzle
Dust canister
Triangular velcro backing pad
2 Sanding papers
Tool description
1
2
3
5
6
1. Overview
Square velcro backing pad
4
2. General safety regulations
WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
5
3
2
1
4
6

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
English | EN
Personal safety
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep power tools clean and in good condi-
tion. Properly maintained power tools are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Power tool use and care

12
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
9
8
10
11
12
14
13
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the bit immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
6
7
1
2
3
4
Additional safety regulations for
sanders
When you can, use a vacuum cleaner to
collect dust. Remove dust and other wastes
without polluting the environment.
Be very careful when sanding lead-based
paints.
All those entering the workplace must wear
a mask specially designed to protect them
from dust and fumes from lead paints.
Children and pregnant women should not
enter the workplace.
You should not eat, drink or smoke at the
workplace.
Take appropriate measures to protect your
hearing.
Never use the machine to sand magnesium
surfaces.
If your tool is equipped with a dust bag,
empty it frequently and after completion of
sanding. Be extremely careful of dust dis-
posal, materials in ne particle form may be
explosive. Do not throw sanding dust on an
open re. Spontaneous combustion, may in
time, result from mixture of oil or water with
dust particles.
Do not use sanding paper intended for
larger backing pads. Larger sanding paper
will extend beyond the backing pad causing
snagging, tearing of the paper or kick-back.
Extra paper extending beyond the backing
pad can also cause serious lacerations.
Clamp or secure workpiece when sanding.

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Intended use
The palm sander is intended for sanding various
surfaces and material.
Clamping the workpiece prevents it from be-
ing ejected from under the sander and leaves
both hands to control the tool.
Avoid damage that can be caused by screws,
nails and other elements in your workpiece;
remove them before you start working.
Always keep the cord away from moving
parts of the tool; direct the cord to the rear
away from the tool.
This tool is not suitable for wet sanding.
Do not work materials containing asbestos
(asbestos is considered carcinogenic).
When sanding metal, sparks are generated;
do not use dust bag and keep other persons
and combustible material from work area.
Do not touch the moving sanding paper.
Do not continue to use worn, torn or heavily
clogged sanding papers.
WARNING:
Before plugging in the tool, always make sure the switch
trigger actuates properly and returns to the OFF position.
Power supply
Power input
No load speed
Backing pad size
Weight
230V~50Hz
220W
13000 min-1
104 × 112 mm
1.45 kg
Tool 9161
Installing and removing the dust
canister
2
3
The dust canister 3 along with an external vacuum
cleaner allows the dust collection from the work-
place. Place the canister on the dust exit nozzle
2 using steady force and then rotate it so it locks
in place (g 1). You can also place the nozzle of a
vacuum cleaner on the dust canister nozzle. To
remove the dust canister, follow the procedure in
reversed order.
g 1
NOTE:
For maximum eciency, the dust canister should be
emptied frequently during operation.
The collection of the dust will only work if the sandpaper
has holes that line up with the 8 dust collection holes in
the Backing Pad.
i
Installation and removal of velcro
backing pad
To change the velcro backing pad, unscrew the 8
screws (4 large and 4 small), remove the backing
pad, replace it with the new one and screw the
screws in the same places.
NOTE:
Sometimes the velcro backing pad may need more
pressure to be removed, you can use a small screwdriver.
i

14
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
4
English | EN
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the tool
and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most effectively with com-
pressed dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents that contain ammonia.
The brushes and commutator in your tool have been
engineered for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we recommend
every two to six months the brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where nec-
essary the accessories in the original packaging. In this
way you will always have all the information and parts
ready to hand.
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
1
WARNING:
The backing pad keeps vibrating for a few seconds from
the moment you turn o the tool via the 0 / 1 switch.Allow
the tool to come to a complete stop before leaving it from
your hands.
g 2
g 3
Using the tool
To turn on the machine press the 0 / 1 (ON / OFF)
switch 1 so it reaches position 1 (g 3). To turn the
machine o, press the 0 / 1 switch so it reaches
position 0.
Operate the machine for a few seconds before
using it for sanding operations and apply minimal
force when contacting the workpiece.
If the Sander is not removing enough material,
try a grittier piece of sandpaper. If you want to
remove a lot of material fast, use a belt sander.
Occasionally check the sandpaper for tears, wear,
or fraying. Replace if necessary. When you nish,
turn o the sander by pressing down the switch to
position 0.
Switching ON and OFF
Advice for optimal use
NOTE:
Any slack on the paper that is a result of poor placement
will reduce sanding performance.
i
Installing and removing sanding
paper
Lift the paper sanding clamps, select the appropri-
ate numper of paper and place it on the backing
pad 4. Fold the sanding paper on the two ends,
around the edges of the backing pad. Secure the
sanding paper clamps one by one (g2).
CAUTION:
Ensure that the edges of the sanding paper are well
placed. Τhe paper must be rmly placed on the backing
pad and must not be loose.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9161
English | EN
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines, the retailer will be happy
to take back your old machine for disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that:
The Electric Palm Sander with CODE: 9161 and
distinctive title: JD2583 under the brand KRAUS-
MANN (Description: Palm Sander, 220W, no load speed
13000min-1, backing pad size 104 × 112 cm, 2m cable,
color carton box), is designed in conformity with
provision of the Directives 2006/42/EC, 2011/65/
EC, 2014/30/EC and the following manufacturing
standards: EN62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014,
AfPS GS 2014:01 PAK, EN55014-1:2017, EN55014-
2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2016
Date: May 24th, 2016
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
geprüfte
Sicherheit
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

16
9161 KRAUSMANN POWER TOOLS
9161
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Sander manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8970 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9130 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9120 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9172 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8954 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9005 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9006 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9140 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U91720-00 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Clarke
Clarke Woodworker BS1 Operating & maintenance instructions

MasterCraft
MasterCraft 054-7232-8 instruction manual

Jet
Jet JBOS-5 Operating instructions and parts manual

Bosch
Bosch 3107DVS - 5 Variable Speed Random Orbit... Operating/safety instructions

Meec tools
Meec tools 021727 operating instructions

Erbauer
Erbauer ERB401SDR Original instructions