KRAUSMANN 9130 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9130
ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ
BELT SANDER

2
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης ON / OFF Μπροστινή χειρολαβή
Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας Μοχλός σύσφιξης
Βίδα ρύθμισης μπροστινής χειρολαβής Σάκος σκόνης
Ρυθμιστής ταχύτητας ιμάντα Ιμάντας λείανσης
Κινούμενο κάλυμμα ιμάντα
Πίσω χειρολαβή
Φως LED εργασίας
Βιδωτός σφιγκτήρας (δεν περιλαμβάνεται)
Περιγραφή Εργαλείου
1 8
2 9
5 12
3 10
6
7
13
14
1. Επισκόπηση
Ρυθμιστής κεντραρίσματος ιμάντα Υποδοχή σάκου σκόνης
4 11
3
5
8
13
6
10
4
14
9
7
2
1
11
12

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
συνθήκες βροχής ή σε υγρά. Το νερό που
εισέρχεται σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας

4
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
Ελληνικά | GR
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο από τη
λαβή του. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να
προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας και να κρατάτε το εργαλείο γερά.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε υπό τον
έλεγχό σας.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
1
6
3
4
5
10
11
12
7
8
9
2
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για ταινιολειαντήρες
Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για
ξηρή λείανση. Η διείσδυση νερού σε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Οδηγείτε το εργαλείο πάνω στο τεμάχιο
εργασίας μόνο, όταν αυτό βρίσκεται
σε λειτουργία και απενεργοποιήστε το,
αφού πρώτα το σηκώσετε από το τεμάχιο
εργασίας. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί
ξαφνικά να κινηθεί.
Μην αγγίξετε ποτέ τον κινούμενο ιμάντα
λείανσης. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Προσέξτε, να μην μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο
κανένα άτομο από τον σπινθηρισμό.
Απομακρύνετε από κοντά τα εύφλεκτα
υλικά. Κατά τη λείανση των μετάλλων
δημιουργείται σπινθηρισμός.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα φθαρμένο,
σχισμένο ή πολύ στομωμένο ιμάντα
λείανσης. Οι χαλασμένοι ιμάντες λείανσης
μπορεί να σχιστούν, να εκσφενδονιστούν
και να τραυματίσουν κάποιο άτομο.
Προσοχή κίνδυνος πυρκαγιάς! Αποφεύγετε
την υπερθέρμανση του ιμάντα λείανσης και
του λειαντήρα. Πριν από τα διαλείμματα
της εργασίας αδειάζετε πάντοτε το δοχείο
της σκόνης. Η σκόνη κάτω από δυσμενείς
συνθήκες, όπως ο σπινθηρισμός κατά
τη λείανση των μετάλλων, μπορεί να
αυτοαναφλεγεί. Ιδιαίτερος κίνδυνος
υπάρχει, όταν η σκόνη αναμιγνύεται με
υπολείμματα βερνικιού, πολυουρεθάνης
ή με άλλες χημικές ουσίες και ο ιμάντας
λείανσης μετά από παρατεταμένη εργασία
είναι πολύ ζεστός.
Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού
του εργαλείου. Η φτερωτή του κινητήρα
τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η
συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας. Το τεμάχιο
εργασίας συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια
διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με
το χέρι σας.

6
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί
το εργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Ο
ιμάντας λείανσης μπορεί να μπλοκάρει και
να οδηγήσει στην απώλεια ελέγχου του
εργαλείου.
Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών που
περιέχουν ασβέστιο. Το αμίαντο θεωρείται
καρκινογόνο.
Οι βλαβερές / τοξικές σκόνες που
προέρχονται από τη λείανση π.χ. βαφών
που περιέχουν μόλυβδο, μερικών ειδών
ξύλου και μετάλλων, αποτελούν κίνδυνο για
την υγεία του χειριστή ή των ατόμων που
βρίσκονται πλησίον. Φοράτε προστατευτικά
γυαλιά και μάσκα προστασίας από σκόνη!
Ποτέ μην στηρίζετε τα χέρια σας δίπλα ή
μπροστά από το εργαλείο και την προς
κατεργασία επιφάνεια, διότι σε περίπτωση
ολίσθησης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Σε περίπτωση κινδύνου αποσυνδέετε
αμέσως το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.
Να έχετε πάντα το καλώδιο ηλεκτρικής
σύνδεσης προς τα πίσω, μακριά από το
εργαλείο.
Απαγορεύεται η επεξεργασία υγρών υλικών
ή υγρών επιφανειών.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το εργαλείο προορίζεται για στεγνή
λείανση επιφανειών ξύλου, πλαστικού, μετάλλου
και επιχρισμάτων καθώς και λακαρισμένων
επιφανειών. Να χρησιμοποιείται μόνο για στεγνή
λείανση.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Διαστάσεις ιμάντα
Καλώδιο
Βάρος
Εργαλείο 9130
230 V ~ 50 Hz
1050 W
200 - 380 rpm
76 × 533 mm
2 m
3.5 kg
Χαλαρώστε τη βίδα ρύθμισης της μπροστινής
λαβής 5 και μετακινήστε την μπροστινή λαβή 8
στη βέλτιστη θέση της. Ασφαλίστε τη λαβή στη
θέση της σφίγγοντας τη βίδα ρύθμισης.
Ρύθμιση της μπροστινής χειρολαβής
Τραβήξτε το μοχλό σύσφιξης 9 προς τα έξω
για να χαλαρώσετε την τάση στον ιμάντα
λείανσης 10 (εικ 1). Βγάλτε το χρησιμοποιημένο
ιμάντα λείανσης από τους κυλίνδρους κίνησης.
Βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση του ιμάντα
λείανσης (τα βέλη στο εσωτερικό του) είναι ίδια
με την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος πάνω
από τον πίσω κύλινδρο κίνησης του εργαλείου.
Τοποθετήστε τον ιμάντα λείανσης (εικ 2).
Πιέστε το μοχλό σύσφιξης προς τα πίσω για να
τεντώσετε τον ιμάντα λείανσης.
Αλλαγή του ιμάντα λείανσης
9
εικ 1
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πηγή τροφοδοσίας
πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση ή συνδέσετε τυχόν
αξεσουάρ.
Συναρμολόγηση

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
1
2
3
4
6
Ελληνικά | GR
Κρατήστε το εργαλείο με την πλάκα λείανσης στο
πάνω μέρος. Ενεργοποιήστε το εργαλείο. Γυρίστε
τη βίδα ρύθμισης 4 (εικ 3) για να ρυθμιστεί η θέση
του ιμάντα λείανσης έτσι ώστε να βρίσκεται στο
κέντρο των δύο κυλίνδρων κίνησης.
Ρύθμιση της θέσης του ιμάντα
10
εικ 2
Σύρετε το σάκο σκόνης 12 προς την υποδοχή
του σάκου σκόνης 11 (εικ 4). Ακολουθήστε τις
παραπάνω οδηγίες με αντίστροφη σειρά για να
αφαιρέσετε το σάκο σκόνης. Η σκόνη εξάγεται
κατευθείαν από τον ιμάντα λείανσης στο σάκο
σκόνης.
Εγκατάσταση του σάκου σκόνης
Το φως LED εργασίας 13 μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε συνθήκες κακού φωτισμού
για να φωτίζει την περιοχή εργασίας. Το φως LED
εργασίας θα ανάψει μόλις πατήσετε το διακόπτη
ON / OFF 1.
Τραβήξτε προς τα πάνω για να ανοίξετε το
κινούμενο κάλυμμα του ιμάντα λείανσης 6. Το
κάλυμμα θα κλειδώσει στην τελική θέση. Για να
κλείσετε το κάλυμμα, πιέστε το προς τα κάτω (εικ 3).
Φως LED εργασίας
Κινούμενο κάλυμμα ιμάντα
εικ 3
12
11
εικ 4
εικ 5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η χρήση του σάκου σκόνης ή του απορροφητήρα
σκόνης μέσω του προσαρμογέα εξαγωγής σκόνης είναι
απολύτως απαραίτητη για λόγους υγείας.
i
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο, ελέγχετε πάντα ότι η
σκανδάλη του διακόπτη ON / OFF λειτουργεί σωστά και
επιστρέφει στη θέση OFF όταν απελευθερώνεται.
Για να εκκινήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη
ON / OFF 1 και κρατήστε τον πατημένο. Για
να σβήσετε το εργαλείο, αφήστε το διακόπτη
ON / OFF 1. Για να διατηρήσετε το εργαλείο σε
κατάσταση συνεχούς λειτουργίας, πατήστε το
κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας 2 μετά από το
πάτημα του διακόπτη ON / OFF 1 μέχρι τέρμα.
Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση συνεχούς
λειτουργίας, απλά πατήστε τον διακόπτη ON /
OFF 1 (εικ 5).
Λειτουργία
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

8
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
14
14
Ελληνικά | GR
Γυρίστε το εργαλείο ανάποδα και τοποθετήστε
το σε μία σταθερή επιφάνεια εργασίας.
Συνδέστε τους δύο βιδωτούς σφιγκτήρες 14 (δεν
περιλαμβάνονται) στο εργαλείο και σφίξτε τους
(εικ 6). Ρυθμίστε την ταχύτητα χρησιμοποιώντας
τον ρυθμιστή ταχύτητας ιμάντα 3.
Στατική εργασία
εικ 6
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε το εργαλείο, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
Η ταχύτητα του ιμάντα λείανσεις μπορεί να
ρυθμιστεί απλώς περιστρέφοντας τον ρυθμιστή
ταχυτητας ιμάντα 3 (εικ 5). Ο ρυθμιστής πηγαίνει
από το επίπεδο 1 (χαμηλότερη ταχύτητα) στο
επίπεδο 6 (πλήρης ταχύτητα).
Ρύθμιση της ταχύτητας του ιμάντα μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
Ελληνικά | GR
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
8. Περιβάλλον
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Η Tαινιολειαντήρας με ΚΩΔΙΚΟ: 9130 και
διακριτικό τίτλο: S1T-DD20-76 υπό την επωνυμία
KRAUSMANN (Περιγραφή: Ταινιολειαντήρας, με
αντιολισθητική λαβή, 1050W, ταχύτητα χωρίς φορτίο:
200-380rpm, μέγεθος ιμάντα: 76 × 533 mm, με 1
σακούλα σκόνης, καλώδιο: 2m VDE, σε έγχρωμο κουτί),
είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τη διάτάξη των
Οδηγιών 006/42/EC, 2014/30/EU και σύμφωνα με
τα ακόλουθα πρότυπα: EN62841-1:2015+AC:15,
EN62841-2-4:2014+AC:15, EK9-BE-88:2014,
AfPSGS2014:01PAK, EN55014-1:2017, EN55014-
2:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: εργαλείο
2018
Ημερομηνία: 30 Οκτωβρίου 2018
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
V
E
R
I
F
I
E
D

10
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
ON / OFF switch Front handle
Continuous operation button Clamping lever
Front handle adjustment screw Dust bag
Belt speed adjuster Sanding/Grinding belt
Moving sanding/grinding belt cover
Rear handle
Working LED light
Tool description
1 8
2 9
5 12
3 10
6
7
13
1. Overview
Setting for sanding/grinding belt adjustment Connection for dust bag
4 11
Screw clamp (not included)
14
3
5
8
13
6
10
4
14
9
7
2
1
11
12

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. General safety regulations
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Power tool use and care
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

12
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Only use the power tool for dry sanding.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
Switch the power tool on before making
contact with the workpiece and only switch
the power tool o after you have removed
English | EN
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
6
4
3
8
10
11
12
9
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing and
hold the tool rmly.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when it is under your control.
Do not touch parts close to the disc immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
7
1
2
Additional safety regulations for belt
sanders

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
English | EN
it from the workpiece. The power tool can
move suddenly.
Never touch the sanding belt while it is run-
ning. This poses a risk of injury.
Ensure that no persons are at risk due to
ying sparks. Remove combustible materials
from the surrounding area. Flying sparks are
created when sanding metals.
Do not use any worn, torn or severely clogged
sanding belts. Damaged sanding belts can
tear, y o and injure someone.
Warning: Danger of re! Avoid overheating
the workpiece and the sander. Always empty
the dust collector before taking a break
from work. Sanding dust in the dust bag can
spontaneously combust under certain condi-
tions, for example if ying sparks are created
when sanding metals. This risk is increased
if the sanding dust is mixed with paint or
polyurethane residue or with other chemical
substances and if the workpiece is hot as a
result of prolonged work.
Clean the air vents on your power tool
regularly. The motor’s fan will draw the dust
inside the housing and excessive accumula-
tion of powdered metal may cause electrical
hazards.
Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand.
Always wait until the power tool has come to
a complete stop before placing it down. The
application tool can jam and cause you to
lose control of the power tool.
Hold the power tool rmly with both hands
and make sure you have a stable footing. The
power tool can be more securely guided with
both hands.
Do not sand materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
Sanding paints containing lead, some types of
wood and metal for example may give rise to
hazardous or poisonous dusts and rep-
resents a risk to the health of the person
operating the device and to anyone near the
work area. Wear safety glasses and a dust
protection mask!
Never support yourself by placing your hands
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
Do not work on moistened materials or
damp surfaces.
4. Functional description
and specications
Intended use
This tool is intended for dry sanding of wood, plas-
tic, metal and coating surfaces as well as lacquered
surfaces. Use only for dry grinding.
Power supply
Power input
No load speed
Belt size
Cable
Weight
Tool 9130
230 V ~ 50 Hz
1050 W
200 - 380 rpm
76 × 533 mm
2 m
3.5 kg
WARNING:
Always disconnect the plug from the power source before
making any adjustment or attaching any accessories.
Αssembly
Slacken the front handle adjustment screw 5 and
move the front handle 8 to its optimal position.
Lock the handle in place by tightening the
adjustment screw.
Adjusting the front handle

14
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
4
6
English | EN
Slide the dust bag 12 on to the connection for the
dust bag 11 (g 4). Follow the instructions above in
reverse order to remove the dust bag. The dust is
extracted straight from the sanding / grinding belt
into the dust bag.
Installing the dust bag
ΝΟΤΕ:
The use of the dust bag or dust extractor via the dust
extractor adapter is absolutely essential for health
reasons.
i
Pull the clamping lever 9 to the outside to relieve
the tension in the sanding / grinding belt 10 (g 1).
Pull the used sanding / grinding belt o the drive
rollers. Slide the new sanding / grinding belt on to
the drive rollers. Ensure that the direction of the
sanding / grinding belt (arrows on the inside of the
sanding / grinding belt) is identical to the direction
of the belt sander / grinder (arrow over the rear
drive roller). Install the sanding tape (g 2) and
press the clamping lever to the rear to tension the
sanding / grinding belt.
Hold the tool with the sanding / grinding plate
at the top. Switch on the belt sander. By turning
the setting screw 4 (g 3) the belt position should
be set so that the sanding / grinding belt is at the
center of the two drive rollers.
Pull up to open the moving sanding / grinding belt
cover 6. The cover will lock in the end position. To
close the cover, push the cover down (g 3).
Changing the sanding / grinding belt
Adjusting the position of the belt
Moving sanding / grinding belt cover
10
9
g 1
g 2
g 3
12
11
g 4
Operation
Switching ON and OFF
WARNING:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the OFF
position when released.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
14
14
1
2
3
English | EN
You can select the belt speed by turning the
belt speed adjuster 3 (g 5). The belt speed can
be adjusted from level 1 (lowest speed) to 6
(fullspeed).
The working LED light 13 can be used in poor
lighting conditions to illuminate the work area. The
working LED light will light up as soon as you press
the ON / OFF switch 1.
Turn the power tool over and place it on a stable
worktop. Attach the two screw clamps 14 (not
included) to the tool and tighten them (g 6). Set
the speed using the belt speed adjuster 3.
Setting the belt speed
Working LED light
Stationary work
To start the tool, press the ON/OFF switch 1 and
keep it depressed. To switch o the tool, release
the ON/OFF switch. To keep the tool in constant
operation mode, press continuous operation
button 2 after pushing the ON/OFF switch as far
as it goes. To disengage constant operation mode,
just press the ON/OFF switch (g 5).
g 5
g 6
5. Maintenance
Correct and regular cleaning will improve the safe-
ty and extend the lifespan of the device.
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor,
we recommend every two to six months the
brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
WARNING:
Turn the device o, disconnect it from the mains and wait
until it cools down before cleaning or maintenance to
avoid electric shock or burn.
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For pos-
sible faults during the warranty period, you should
6. Warranty

16
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Belt Sander with
CODE: 9130 and distinctive title: S1T-DD20-76 un-
der the brand KRAUSMANN (Description: Belt Sander
with soft grip handle, 1050W, no-load speed: 200-380
rpm, belt size 76 × 533 mm, with 1 dust bag, 2m VDE plug,
in color box packing), is designed in conformity with
provisions of the Directive 2006/42/EC, 2014/30/
EU and the following manufacturing standards:
EN62841-1:2015+AC:15, EN62841-2-4:2014+AC:15,
EK9-BE-88:2014, AfPSGS2014:01PAK, EN55014-
1:2017, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: Machine-
year 2018
Date: October 30th, 2018
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
8. Disposal
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
V
E
R
I
F
I
E
D
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
address your issue to the retail shop from which
the purchase was made.
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
English | EN
Σημειώσεις / Notes

18
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
Σημειώσεις / Notes

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9130
Σημειώσεις / Notes

20
9130 KRAUSMANN POWER TOOLS
9130
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Sander manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8970 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9120 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8954 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9172 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9161 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U91720-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9005 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9140 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9006 User manual