KRESS KUF05.9 User manual

Lithium-Ion LED Worklight EN P04
Lithium-Ionen-LED-Arbeitsleuchte DE P07
Lampe de travail LED au lithium-ion FR P10
Luce di lavoro LED agli ioni di litio IT P13
Luz de trabajo LED a batería ES P16
Luz de trabalho LED com bateria de iões de lítio PT P19
Lithium-Ion LED-werklicht NL P22
Аккумуляторный светодиодный фонарь
RU P25
Litowo-jonowa lampa robocza LED
PL P29
KUF05.9

1
2
3
4
5
6
7
8
9

B
C
E
D
A
G

4
EN
SAFETY POINTS FOR
YOUR FLASHLIGHT/
WORKLIGHT
SAFETY RULES FOR CORDLESS PORTABLE
HAND-HELD LIGHT
CHARGE BATTERY BEFORE FIRST USE
CAUTION: Read, understand and follow all
Safety Rules and Operating Instructions in this
Manual before using this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Be sure to read and understand
all instructions in this manual before using
this portable hand-held light. Failure to follow all
instructions may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
1.. Know your cordless portable hand-held light.
Read operator’s manual carefully.Learn its
applications and limitations, as well as the specic
potential hazards related to this light.
2.. Use only recommended battery pack and
charging stand / transformer.
Any attempt to use another battery pack will cause
damage to the portable hand-held light and could
possible explode, cause a re, or personal injury.
3. Remove battery pack from portable hand-
held light before performing any routine
maintenance or cleaning.
4. Let portable hand-held light cool for several
minutes
5. Do not disassemble the portable hand-held
light.
6. Do not place portable hand-held light or
battery pack near fire or heat. They may
explode. Also, do not dispose of a worn out
battery pack by incineration, even if it is
severely damaged or completely worn out. The
battery may explode in fire.
7. Do not operate portable hand-held light
or charging stand/transformer near
flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Internal sparks may ignite
fumes.
8. To reduce the risk of electric shock, do not
put portable hand-held light in water or other
liquid. Do not place or store portable hand-
held light where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
9. Do not permit children to use portable hand-
held light unsupervised. It is not a toy. The
temperature of the bulb will become hot after
being on only a short period of time. This hot
temperature can cause burn injury if touched.
10. DO NOT USE OR PERMIT USE OF PORTABLE
HAND-HELD LIGHT IN BED OR SLEEPING
BAGS. This portable hand-held light lens can
melt fabric and a burn injury could result.
11. Keep light dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluid, gasoline,
petroleum-base products or any strong solvent
to clean the portable hand-held light.
12. The light source of this luminaire is not
replaceable; when the light source reaches
its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly in
a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited by
conductive materials. When battery pack is
not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified
by Kress. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves
and high pressure.

5
EN
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Do not burn
Li-I on
Li-I on
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Class III
Replace any cracked protective
shield
Do not stare at the operating light
source
COMPONENT LIST
1. HANDLE SLEEVE
2. HANDLE
3. ADJUSTING KNOB
4. HOOK
5. BRACKET SEAT
6. RUBBER PAD
7. BRACKET
8. FRONT COVER
9. ON / OFF SWITCH
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
KUF05.9
Rated Voltage 20V Max*
Lumen I: 750LM; II: 1500LM
Machine weight 2.0kg
*Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.

6
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE:
Before using the tool, read the instruction
book carefully.
Action Figure
OPERATION
Starting & Stopping
To start your light just depress on/off
switch marked “I”.
To stop your light just depress the on/off
switch marked “O”.
Warning!
Do not direct the light beam into
your eyes.
See Fig. A
Placing the light
Warning! Ensure the work light is
securely placed to prevent falling
object hazard.
Using the hook to hang the light
Warning! Do not hang the work
light on any electrical power cord!
See Fig. B
Using the bracket to set the light
Add: You may use a screw to secure
the work light in place.
See Fig. C
Using the bracket to hang the light
See Fig. D
Adjustable head
The work light head can be set in a
variety of positions. To switch base
positions, rotate the adjusting knob to
loosen the light. Adjust head to desired
position , tighten the adjusting knob .
Caution!
Do not place hands or ngers between
adjustable head and bracket when
positioning work light to avoid any
hazard!
See Fig. E
MAINTENANCE
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts in your
tool. Never use water or chemical cleaners to clean your
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your tool
in a dry place.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery-operated lamp
Type KUF05.9
Function Lighting
Complies with the following Directives:
2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,
(EU) No 1194/2012 amended by EU No
2015/1428
Standards conform to
EN IEC 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62493
EN 60598-2-8
The person authorized to compile the technical le,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/01/19
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

7
DE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR STRAHLER/
BAUSTELLENLEUCHTE
SICHERHEITSREGELN FÜR TRAGBARE
KABELLOSE HANDLEUCHTEN
AKKU VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
AUFLADEN
VORSICHT: Machen Sie sich mit allen
Sicherheitsregeln und
Betriebsanweisungen in diesem Handbuch
vertraut, bevor
BEDIENUNGSANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!
ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
DURCHLESEN!
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Machen Sie sich mit allen
Anweisungen in diesem Handbuch vertraut,
bevor Sie diese tragbare Handleuchte verwenden.
Sie dieses Produkt verwenden.Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann in elektrischen Schlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen
resultieren.
1. Machen Sie sich mit der kabellosen
tragbaren Handleuchte vertraut.Lesen Sie
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Erfahren Sie mehr über die Anwendungen und
Einschränkungen sowie über die spezischen
potenziellen Gefahren, die mit dieser Handleuchte
verbunden sind.
2. Verwenden Sie nur den empfohlenen
Akku und die Ladestation/den Trafo.
Die Verwendung eines anderen Akkus kann
die tragbare Handleuchte beschädigen und
möglicherweise zu Explosion, Brand und
Verletzungen führen.
3. Entfernen Sie den Akku aus der tragbaren
Handleuchte, bevor Sie die Lampeaustauschen
oder routinemäßige Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
4. Lassen Sie den tragbaren Handstrahler
nach dem Gebrauch mehrere Minuten
lang abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel
austauschen.
5. Zerlegen Sie die tragbare Handleuchte nicht.
6. Stellen Sie die tragbare Handleuchte und
den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder
Hitze auf. Sie könnten explodieren. Entsorgen
Sie alte Akkus auch dann nicht durch
Verbrennung, wenn sie stark beschädigt oder
vollständig entleert sind.
Akkus können im Feuer explodieren.
7. Tragbare Handleuchten oder Ladestationen/
Trafos dürfen nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder brennbaren
oder explosiven Atmosphären betrieben
werden. Interne Funken können Dämpfe
entzünden.
8. Die tragbare Handleuchte darf nicht in Wasser
oder anderen Flüssigkeiten aufgestellt
werden, um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern. Stellen Sie die tragbare
Handleuchte nicht an einen Ort, an dem sie
herabfallen oder in eine Wanne oder ein
Waschbecken gezogen werden kann.
9. Erlauben Sie Kindern nicht, die tragbare
Handleuchte unbeaufsichtigt zu verwenden.
Es ist kein Spielzeug. Die Temperatur der
Lampe ist nach nur kurzer Zeit heiß. Diese
heiße Temperatur kann bei Berührung zu
Verbrennungen führen.
10. TRAGBARE HANDLEUCHTE NIEMALS IN EINEM
BETT ODER IN SCHLAFSÄCKEN VERWENDEN.
Diese tragbare Handleuchte kann Gewebe
schmelzen und zu Verbrennungen führen.
11. Leuchte trocken, sauber und frei von Öl und
Fett halten. Verwenden Sie beim Reinigen
immer ein sauberes Tuch. Verwenden Sie zum
Reinigen der tragbaren Handleuchte niemals
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf
Mineralölbasis oder ein starkes Lösungsmittel.
12. Die Lichtquelle dieser Arbeitsleuchte ist
nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle ihr
Nutzungsende erreicht hat, muss die gesamte
Arbeitsleuchte entsorgt werden.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in einer
Schachtel oder Schublade aufbewahren,
wo sie einander kurzschließen oder
durch andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten. Bei
Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.

8
DE
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
j)
Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu
entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k) Nur mit dem von Kress bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen
verschiedener Hersteller, Kapazitäten,
Größen oder Typen innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen fern
und setzen Sie ihn keinem hohen Druck
aus.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung,
damit es nicht zu Verletzungen
kommt
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte
Batterien nicht im unsortierten
Haushaltsabfall.
Nicht verbrennen
Li-I on
Li-I on
Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol markiert,
das sich auf die ‘gesonderte
Sammlung’ aller Akkupacks und
Akkus bezieht. Es wird anschließend
recycelt oder demontiert, um die
Beeinträchtigung der Umwelt zu
verringern. Akkupacks können die
Umwelt und menschliche Gesundheit
beeinträchtigen, da diese schädliche
Substanzen enthalten.
Klasse III
Defekte Schutzabdeckungen erset-
zen
Nicht in die Lichtquelle starren
KOMPONENTEN
1. UMMANTELUNG
2. GRIFF
3. EINSTELLKNOPF
4. HAKEN
5. HALTERUNGSAUFNAHME
6. GUMMIPUFFER
7. HALTERUNG
8. VORDERE ABDECKUNG
9. EIN-AUS-SCHALTER
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
KUF05.9
Nennspannung 20V Max*
Lumen I: 750LM; II: 1500LM
Gewicht 2.0kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.

9
DE
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
MASSNAHME ABBILDUNG
BETRIEB
Start und Stopp
Drücken Sie zum Einschalten einfach den
Ein-/Aus-Schalter mit dem Symbol „I“.
Zum Ausschalten der Leuchte
drücken Sie einfach auf den mit „O“
gekennzeichneten Ein-/Aus-Schalter.
Warnung!
Richten Sie den Lichtstrahl nicht
in die Augen
SIEHE A
Platzierung der Leuchte
Warnung! Stellen Sie die
Arbeitsleuchte sicher auf, um
Gefahren durch herabfallende
Gegenstände zu vermeiden.
Verwenden Sie den Haken, um die
Leuchte aufzuhängen.
Warnung! Die Arbeitsleuchte
nicht am Stromkabel aufhängen!
SIEHE B
Verwenden Sie die Halterung, um das
Licht hinzustellen.
Zusätzliches: Die Arbeitsleuchte lässt
sich mit einer Schraube befestigen.
SIEHE C
Halterung zum Aufhängen der Leuchte
verwenden
SIEHE D
Einstellbarer
Die Arbeitsleuchte kann in zahlreichen
Positionen eingestellt werden. Um
die Grundpositionen umzuschalten,
drehen Sie den Einstellknopf, um die
Leuchte zu lösen. Bringen Sie den Kopf
in die gewünschte Position, und ziehen
Sie den Einstellknopf fest.
VORSICHT!
Bringen Sie bei der
Positionierung der Arbeitsleuchte Ihre
Hände oder Finger nicht zwischen den
einstellbaren Kopf und die Halterung,
um Gefahren zu vermeiden!
SIEHE E
WARTUNG
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung
oder Wartung.Es enthält keine Teile, die Sie warten
müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit
einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug
immer an einem trockenen Platz.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Akkubetriebene Lampe
Typ KUF05.9
Funktion Beleuchtung
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,
(EU) Nr. 1194/2012 geändert durch EU Nr.
2015/1428
Werte nach
EN IEC 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62493
EN 60598-2-8
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/01/19
Allen Ding
Stellvertretender Chengenieur, Prüfung und
Zertizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

10
FR
POINTS DE SÉCURITÉ POUR
VOTRE LAMPE DE POCHE/
LAMPE DE CHANTIER
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA LAMPE
PORTATIVE SANS FIL
CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
ATTENTION : Lisez, comprenez et suivez
toutes les règles de sécurité et les
instructions d’utilisation de ce manuel avant
d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Prenez le temps de bien
lire et comprendre toutes les instructions de
ce manuel avant d’utiliser cette lampe portative.
Ne pas suivre toutes les instructions
énumérées ci-dessous peut conduire à une
électrocution, un incendie et / ou des blessures
graves.
1.
Connaissez votre lampe portative sans fil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
Découvrez ses applications et ses limites, ainsi que
les dangers potentiels spéciques liés à cette lampe.
2. N’utilisez que le bloc-batteries et le
support de charge/transformateur
recommandés.
Toute tentative d’utiliser un autre bloc-batteries
endommagera la lampe portative et pourrait
provoquer un risque d’explosion, d’incendie ou de
blessures.
3. Retirez le bloc-batteries de la lampe portative
avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer
tout entretien ou nettoyage de routine.
4. Laissez la lampe portative refroidir pendant plusieurs
minutes après utilisation avant de changer l’ampoule.
5. Ne démontez pas la lampe portative.
6. Ne placez pas la lampe portative ou le bloc-batteries
près d’un feu ou d’une source de chaleur. Ils peuvent
exploser. De même, n’éliminez pas un bloc-batteries
usé en l’incinérant, même s’il est gravement
endommagé ou complètement usé.
La batterie peut exploser dans un feu.
7. Ne faites pas fonctionner la lampe portative
ou le support de charge/transformateur à
proximité de liquides inflammables ou dans
des atmosphères gazeuses ou explosives. Des
étincelles internes peuvent enammer les vapeurs.
8. Pour réduire le risque de choc électrique, ne
mettez pas la lampe portative dans l’eau ou
tout autre liquide. Ne placez pas ou ne rangez pas
la lampe portative à un endroit où elle peut tomber ou
être tirée dans une baignoire ou un évier.
9. Ne laissez pas les enfants utiliser une lampe
portative sans surveillance. Ce n’est pas un jouet.
La température de l’ampoule devient chaude après
une courte période d’utilisation. Cette température
élevée peut provoquer des brûlures en cas de contact.
10. N’UTILISEZ PAS OU NE PERMETTEZ PAS
L’UTILISATION D’UNE LAMPE PORTATIVE DANS
UN LIT OU UN SAC DE COUCHAGE. Cette
lentille de lampe portative peut faire fondre le
tissu et provoquer des brûlures.
11. Gardez la lumière sèche, propre et exempte
d’huile et de graisse. Utilisez toujours un
chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez
jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à
base de pétrole ou tout autre solvant agressif pour
nettoyer la lampe portative.
12. La source de lumière n’est pas remplaçable.
Lorsqu’elle cesse de fonctionner, le luminaire
entier doit être remplacé.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a)
La batterie et les piles secondaires ne doivent
pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou dans un tiroir où
elles risqueraient de se court-circuiter
entre elles ou au contact d'autres objets
métalliques. Après usage, évitez tout contact
de la batterie avec d’autres objets métalliques de
petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis
etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un
court-circuit entre les pôles de la batterie peut
être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée avec de
l'eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d'emploi de l'appareil concernant la
procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est
pas utilisée.
j) Après de longues périodes d'inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
décharger la batterie et les piles à
plusieurs reprises avant que celles-ci ne
retrouvent leur capacité maximale.
k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l'appareil.

11
FR
l) N'utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
n) Gardez la documentation d'origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque
vous ne l'utilisez pas.
p) Respectez les procédures de mise au
rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacité, taille ou type différents dans un
appareil.
r) Tenez la batterie éloignée des micro-
ondes et des hautes pressions.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de bles-
sure, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions
Les batteries peuvent entrer dans le
cycle de l’eau si elles sont éliminées
de façon inappropriée, ce qui peut
être dangereux pour l’écosystème.
Ne pas éliminer les batteries usagées
comme un déchet municipal non trié.
Ne pas brûler
Li-I on
Batterie Li-Ion Ce produit comporte
un symbole de « Collecte séparée »
de toutes les batteries. Il sera ensuite
recyclé ou démantelé, an de réduire
l’impact sur l’environnement. Les
batteries peuvent être dangereuses
pour l’environnement et la santé
humaine, car elles contiennent des
substances dangereuses.
Les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques ne doivent
pas être déposés avec les ordures
ménagères. Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Classe III
Remplacez tout verre de protection
endommagé
Ne xez pas la source de lumière en
cours de fonctionnement
LISTE DES COMPOSANTS
1. MANCHE DE POIGNÉE
2. POIGNÉE
3. BOUTON DE RÉGLAGE
4. CROCHET
5. SUPPORT DE SIÈGE
6. TAMPON EN CAOUTCHOUC
7. SUPPORT
8. PANNEAU AVANT
9. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard
livré.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
KUF05.9
Tension nominale 20V Max*
Lumen I: 750LM; II: 1500LM
Poids de la machine 2.0kg
* La tension est mesurée à vide. La tension initiale de
la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension
nominale est de 18 volts.

12
FR
FONCTIONNEMENT
Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement les instructions.
ACTION FIGURE
OPÉRATION
Démarrage et arrêt
Pour allumer votre lampe, enfoncez
simplement l’interrupteur marche/arrêt
marqué « I ».
Pour éteindre votre lampe, enfoncez
simplement l’interrupteur marche/arrêt
marqué « O ».
Avertissement !
Ne dirigez pas le faisceau
lumineux vers vos yeux.
Voir Fig. A
Installer la lampe
Avertissement ! Assurez-vous
que la lampe de travail est bien
placée pour éviter tout risque de chute
d’objet.
Utilisation du crochet pour suspendre
la lampe
Avertissement ! Ne suspendez
pas la lampe de travail à un
cordon d’alimentation électrique !
Voir Fig. B
Utilisation du support pour régler la
lampe
À ajouter : Vous pouvez utiliser une vis
pour xer la lampe de travail en place.
Voir Fig. C
Utilisation du support pour suspendre
la lampe
Voir Fig. D
Tête réglable
La tête de lampe de travail peut être
réglée dans différentes positions. Pour
changer la position de la base, tournez
le bouton de réglage an de desserrer
la lampe. Ajustez la tête à la position
désirée et serrez le bouton de réglage.
Attention !
Ne placez pas les mains ou les doigts
entre la tête réglable et le support lors
du positionnement de la lampe de travail
an d’éviter tout risque !
Voir Fig. E
ENTRETIEN
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrication
ou maintenance supplémentaire. Votre outil électrique
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
N’utilisez jamais d’eau ou de produits chimiques pour
nettoyer votre outil électrique. Essuyer avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil électrique dans un
endroit sec.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés avec
les ordures ménagères. Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur l’organisation de la
collecte.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description Lampe à batterie
Modèle KUF05.9
Fonction Éclairage
Est conforme aux directives suivantes :
2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,
(UE) n° 1194/2012 modifié par l'UE n°
2015/1428
Et conforme aux normes
EN IEC 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62493
EN 60598-2-8
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/01/19
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

13
IT
PUNTI DI SICUREZZA PER LA
TORCIA/LAMPADA DA LAVORO
NORME DI SICUREZZA PER LAMPADE
PORTATILI PALMARI CORDLESS
RICARICARE LA BATTERIA PRIMA DI
UTILIZZARLA PER LA PRIMA VOLTA
ATTENZIONE: Leggere, comprendere e seguire
tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale prima di utilizzare
questo prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: assicurarsi di leggere e
comprendere tutte le istruzioni in questo
manuale prima di utilizzare questa lampada
portatile palmare.
La mancata osservanza delle
istruzioni elencate di seguito potrebbe
provocare una scossa elettrica, un incendio e/o
lesioni gravi.
1. È bene conoscere la lampada portatile
palmare cordless.Leggere attentamente
il manuale dell’operatore. Bisogna imparare
le funzionalità e le limitazioni, nonché i rischi
potenziali specici relativi a questa lampada.
2. Utilizzare solo la batteria e il supporto di
ricarica/trasformatore consigliati.
Qualsiasi tentativo di utilizzare un’altra batteria
causerà danni alla lampada portatile palmare e
potrebbe esplodere, causare un incendio o lesioni
personali.
3. Rimuovere la batteria dalla lampada palmare
portatile prima di sostituire la lampadina o
eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia
ordinaria.
4. Lasciare raffreddare la lampada portatile palmare
per diversi minuti dopo l’uso prima di cambiare la
lampadina.
5. Non smontare la lampada portatile palmare.
6. Non posizionare la lampada portatile palmare o
il pacco batteria vicino a fuoco o fonti di calore.
Potrebbero esplodere. Inoltre, non smaltire la batteria
usurata tramite incenerimento, anche se è gravemente
danneggiata o completamente consumata.
La batteria potrebbe esplodere nel fuoco.
7. Non utilizzare la lampada portatile palmare o
il supporto di ricarica/trasformatore vicino a
liquidi infiammabili o in atmosfere gassose o
esplosive. Le scintille interne possono incendiare i
fumi.
8. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
immergere la lampada portatile palmare in
acqua o altri liquidi. Non posizionare o conservare
la lampada portatile palmare in un luogo in cui può
cadere o essere trascinata in una vasca o lavandino.
9. Non consentire ai bambini di utilizzare la
lampada portatile palmare senza sorveglianza.
Non è un giocattolo. La temperatura della lampadina
diventa molto elevata anche dopo essere stata
accesa solo per un breve periodo di tempo. Questa
temperatura calda può provocare ustioni in caso di
contatto.
10. NON UTILIZZARE O CONSENTIRE L’USO DELLA
LAMPADA PORTATILE A LETTO O NEL SACCO
A PELO. La lente di questa lampada portatile
palmare può fondere il tessuto e provocare
ustioni.
11. Mantenere la lampada asciutta, pulita e priva
di olio e grasso. Usare sempre un panno pulito
per la pulizia. Non utilizzare mai liquido dei freni,
benzina, prodotti a base di petrolio o qualsiasi solvente
forte per pulire la lampada portatile palmare.
12. Quando la sorgente luminosa raggiunge la fine
della sua vita, non è possibile sostituirla.
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria.
Non conservare un pacco batteria
disordinatamente in una scatola o un
cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi
tra essi o essere cortocircuitati da altri
oggetti metallici. Quando il pacco batteria non
è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici
come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e
altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi
un collegamento tra i due terminali. Collegare i
terminali della batteria potrebbe causare incendi o
ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore
o fuoco. Evitare di conservarli alla luce
diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare
che il liquido entri in contatto con la pelle
o gli occhi. In caso di contatto, lavare
l'area interessata con abbondante acqua e
consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti
e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco
batteria con un panno pulito e asciutto nel
caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato
prima dell'uso. Utilizzare sempre il
caricatore corretto e consultare le
istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se
non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le cellule o il pacco batteria
diverse volte per ottenere le massime
prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore
specificato da Kress. Non utilizzare
caricatori diversi da quelli forniti per l'uso
specifico con l'apparecchiatura.

14
IT
l) Non utilizzare un pacco batteria non
progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata
dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del
prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria
dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adeguatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche,
capacità, dimensioni o tipologia nello
stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e
alta pressione.
SIMBOLI
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente
deve leggere il manuale di istruzioni
Le batterie potrebbero entrare nel
ciclo dell’acqua se non siano smaltite
in modo inappropriato, il che può
essere pericoloso per l’ecosistema.
Non smaltire le batterie usate come
riuti urbani non differenziati.
Non bruciare
Li-I on
Batteria agli ioni di litio Questo
prodotto è contrassegnato da
un simbolo relativo alla “raccolta
separata” per tutti i pacchi batteria
e il pacco batteria. Quindi, sarà
riciclata o smantellata per ridurre
l’impatto sull’ambiente. I pacchi
batteria possono essere pericolosi
per l’ambiente e per la salute
umana poiché contengono sostanze
pericolose.
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i riuti domestici.
L’apparecchio da rottamare deve es-
sere portato al centro di riciclaggio per
un corretto trattamento. Controllare
con le autorità locali o con il rivenditore
per localizzare il centro di riciclaggio
più vicino.
Classe III
Sostituire qualsiasi schermo protet-
tivo incrinato
Evitare di ssare la sorgente luminosa
in funzione
ELENCO DEI
COMPONENTI
1. RIVESTIMENTO DELL'IMPUGNATURA
2. IMPUGNATURA
3. MANOPOLA DI REGOLAZIONE
4. GANCIO
5. STAFFA DI SUPPORTO
6. TAMPONE IN GOMMA
7. STAFFA
8. COPERTURA ANTERIORE
9. INTERRUTTORE DI AVVIO / ARRESTO
Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di
consegna.
DATI TECNICI
KUF05.9
Voltaggio 20V Max*
Lumen I: 750LM; II: 1500LM
Peso della macchina 2.0kg
* Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione
iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt.
La tensione nominale è di 18 Volt.

15
IT
ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO
Nota: Leggere scrupolosamente il manuale
delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
AZIONE FIGURA
FUNZIONAMENTO
Avvio e Arresto
Per accendere la lampada basta premere
l’interruttore di accensione/spegnimento
contrassegnato con “I”.
Per spegnere la lampada basta premere
l’interruttore di accensione/spegnimento
contrassegnato con “O”
Attenzione!
Non dirigere il raggio luminoso
negli occhi.
Vedere Fig A
Posizionamento della lampada
Attenzione! Accertarsi che la
lampada da lavoro sia posizionata
in modo sicuro per evitare il pericolo di
caduta.
Uso del gancio per appendere la
lampada
Attenzione! Non appendere la
lampada da lavoro a nessun cavo
di alimentazione elettrica!
Vedere Fig B
Uso della staffa per posizionare la
lampada
Aggiungere: È possibile utilizzare una
vite per ssare la lampada da lavoro in
posizione.
Vedere Fig C
Uso della staffa per appendere la lampada
Vedere Fig D
Testa regolabile
La testa della lampada da lavoro può
essere impostata in una varietà di
posizioni. Per cambiare la posizione
della base, ruotare la manopola di
regolazione per allentare la lampada.
Regolare la testa nella posizione
desiderata, serrare la manopola di
regolazione.
Attenzione!
Non posizionare le mani o le dita tra
la testa regolabile e la staffa quando
si posiziona la lampada da lavoro, per
evitare rischi!
Vedere Fig E
MANUTENZIONE
L’attrezzo non richiede di lubricazione o manutenzione
aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti
riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua
o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con
un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi
elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di
ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i
controlli operativi.
TUTELA AMBIENTALE
prodotti elettrici non possono essere gettati tra
i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o
con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio
più vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
NOI,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Dichiara che l’apparecchio,
Descrizione Lampada a batteria.
Codice KUF05.9
funzione Illuminazione
È conforme alle seguenti direttive,
2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,
(UE) n. 1194/2012 modificato da UE n.
2015/1428
conforme a,
EN IEC 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62493
EN 60598-2-8
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/01/19
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certicazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

16
ES
PONER EN ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA LUZ DE
MANO PORTÁTIL SIN CABLE
CARGAR LA BATERÍA ANTES DE USAR POR
PRIMERA VEZ
PRECAUCIÓN: Antes de usar este producto
hay que leer, entender y seguir las reglas de
seguridad y las instrucciones de funcionamiento de
este manual.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender
todas las instrucciones de este manual
antes de usar esta luz de mano portátil.
Si no se
respetan todas las instrucciones que se indican
abajo, podría producirse una descarga
eléctrica, un incendio o alguien podría resultar
herido de gravedad.
1. Conozca su luz de mano portátil sin cable.
Lea detenidamente el manual de operador.
Conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como
los potenciales riesgos especícos relacionados
con esta luz.
2. Use únicamente el paquete de baterías
y el pedestal de carga / transformador
recomendados.
Cualquier intento de usar otro paquete de baterías
provocará daños a la luz de mano portátil y
podría explotar o provocar un fuego o lesiones
personales.
3. Retire el paquete de baterías de la luz de
mano portátil antes de sustituir la bombilla
o realizar alguna rutina de mantenimiento o
limpieza.
4. Deje que la luz de mano portátil se enfríe varios
minutos después del uso y antes de cambiar la
bombilla.
5. No desmonte la luz de mano portátil.
6. No coloque la luz de mano portátil o el paquete de
baterías cerca de un fuego o una fuente de calor,
pueden explotar. Tampoco deseche un paquete de
baterías gastado por incineración, incluso si está
fuertemente dañado o completamente gastado, la
batería puede explotar en el fuego.
7. No use la luz de mano portátil o el pedestal
de carga/transformador cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas, las chispas internas pueden
encender humos.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no se debe poner la luz de mano portátil en
agua u otro líquido. No coloque o almacene la luz
de mano portátil donde se pueda caer o tirar a una
bañera o fregadero.
9. No permita que los niños usen sin supervisión
la luz de mano portátil, no es un juguete.
La temperatura de la bombilla subirá después de
estar encendida un corto periodo de tiempo. Esta
temperatura puede provocar quemaduras si se toca.
10. NO USE NI PERMITA EL USO DE LA LUZ DE
MANO PORTÁTIL EN LA CAMA O EN SACOS
DE DORMIR. Esta luz de mano portátil puede
derretir tela y se podría provocar lesiones por
quemadura.
11. Mantenga la luz seca, limpia y libre de aceite y
grasa. Para la limpieza, hay que usar siempre
un trapo limpio. No use nunca líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo o algún
disolvente fuerte para limpiar la luz de mano portátil.
12. La fuente de luz de esta luminaria no es
sustituible; cuando la fuente de luz llega al
final de su vida
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LA
BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o
las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería.
No almacene las baterías de forma
descuidada en una caja o cajón donde
podría provocar un cortocircuito entre ellas
o mediante otros objetos metálicos. Cuando
la batería no esté siendo utilizada, manténgala
alejada de objetos metálicos, como clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños, que pueden posibilitar la
conexión de un borne con otro. Al provocar un
cortocircuito con los bornes de la batería se
pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o
al fuego. No las guarde expuestas
directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos
mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de
líquido, no permita que el líquido entre
en contacto con la piel o los ojos. Si se
produce el contacto, lave la zona afectada
con grandes cantidades de agua y acuda a
un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un
paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla.
Consulte siempre estas instrucciones
y aplique el procedimiento de carga
adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando
no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de
almacenamiento, puede que sea necesario
cargar y descargar la batería varias veces
para obtener el máximo rendimiento.
k)
Recargue solo con el cargador indicado por
Kress. No utilice ningún otro cargador que
no sea el específicamente proporcionado
para el uso con este equipo.
l) No utilice ninguna batería distinta a la
diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños.

17
ES
n) Conserve la documentación original del
producto por si tuviera que consultarla en
otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no
lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes
fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en
un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y
de alta presión.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, lea el
manual de instrucciones
Las baterías pueden entrar en
el ciclo del agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede ser
peligroso para el ecosistema. No
deseche las baterías usadas como
residuos municipales sin clasicar.
No incinerar
Li-I on
Batería de ion de litio. Este producto
se ha marcado con un símbolo
relacionado con la “colección
separada” para todos los paquetes
de baterías y paquetes de baterías.
Luego se reciclará o desmontará
para reducir el impacto en el medio
ambiente. Los paquetes de baterías
pueden ser peligrosos para el medio
ambiente y para la salud humana, ya
que contienen sustancias peligrosas.
Los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos no deben depositarse
en la basura doméstica. Se deben
reciclar en las instalaciones especial-
izadas. Consulte a las autoridades lo-
cales o el establecimiento para saber
cómo reciclar estos productos.
Clase III
Sustituya cualquier escudo protector
agrietado
No mire jamente a la fuente de luz
en funcionamiento
LISTA DE COMPONENTES
1. PROTECTOR DE ASA
2. MANGO
3. MANDO DE AJUSTE
4. GANCHO
5. BASE DE LA ESCUADRA
6. ALMOHADILLA DE CAUCHO
7. ESCUADRA
8. CUBIERTA DELANTERA
9. INTERRUPTOR DE INICIO/PARADA
Los accesorios ilustrados o descritos pueden
no corresponder al material suministrado de
serie con el aparato.
CARACTERISTIQUES
TÉCNICOS
KUF05.9
Tensión nominal 20V Max*
Lúmenes I: 750LM; II: 1500LM
Peso de la máquina 2.0kg
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo
de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de
18 voltios.

18
ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Nota: Antes de usar la herramienta lea el
manual de instrucciones detenidamente.
ACCIÓN
ILUSTRACIÓN
FUNZIONAMENTO
Arranque y parada
Para encender la luz solo hay que
oprimir el interruptor de encender/apagar
marcado con «I».
Para apagar la luz solo hay que oprimir el
interruptor de encender/apagar marcado
con «O».
¡Advertencia!
No dirija el haz de luz a los ojos.
Véase la g. A
Colocación de la luz
¡Advertencia! Asegúrese de que
la luz de trabajo esté colocada de
manera segura para evitar el riesgo de
caída de objetos.
Uso del gancho para colgar la luz
¡Advertencia! ¡No cuelgue la luz
de trabajo por el cable de
alimentación eléctrica!
Véase la g. B
Uso de la escuadra para colocar la luz
Añadido: Se puede usar un tornillo
para asegurar la luz de trabajo en el sitio.
Véase la g. C
Uso de la escuadra para colgar la luz
Véase la g. D
Cabezal ajustable
El cabezal de la luz de trabajo se puede
poner en una variedad de posiciones.
Para cambiar las posiciones de la base,
rote el mando de ajuste para aojar la
luz. Ajuste el cabezal a la posición que
se desee y apriete el mando de ajuste.
¡Precaución!
¡Para evitar riesgos, cuando esté
colocando la luz de trabajo, no ponga
las manos o los dedos entre el cabezal
ajustable y la escuadra!
Véase la g. E
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni
mantenimiento adicional.No posee piezas en su interior
que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco.
PROTECCION
AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones
especializadas. Consulte a las autoridades locales
o el establecimiento para saber cómo reciclar estos
productos.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Linterna a batería
Modelo KUF05.9
función Luz
Cumple con las siguientes Directivas,
2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU,
(UE) N.º 1194/2012 enmendada por (UE) N.º
2015/1428
Normativas conformes a
EN IEC 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62493
EN 60598-2-8
La persona autorizada para componer el archivo
técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/01/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación.
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

19
PT
PONTOS DE SEGURANÇA PARA
A SUA LANTERNA/LUZ DE
TRABALHO
REGRAS DE SEGURANÇA PARA A LUZ
PORTÁTIL SEM FIOS
CARREGUE A BATERIA ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
CUIDADO: Leia, entenda e siga todas as Regras
de Segurança e Instruções de Funcionamento
neste Manual antes de utilizar este produto.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que lê e
entende todas as instruções neste manual
antes de utilizar esta luz portátil.
Het niet
opvolgen van alle onderstaande voorschriften
kan tot een elektrische schok, brand en/of
ernstig persoonlijk letsel leiden.
1. Conheça a sua luz portátil sem fios.
Leia atentamente o manual do operador.
Conheça as respetivas aplicações e limitações,
bem como os potenciais perigos especícos
relacionados com esta luz.
2. Utilize apenas a bateria e o transformador/
suporte de carregamento recomendado.
Qualquer tentativa de utilização de outra bateria
causará danos na luz portátil e poderá explodir,
causar um incêndio ou danos pessoais.
3. Remova a bateria da luz portátil antes de
substituir a lâmpada ou de executar qualquer
manutenção ou limpeza de rotina.
4. Deixe a luz portátil arrefecer durante vários minutos
após a utilização e antes de substituir a lâmpada.
5. Não desmonte a luz portátil.
6. Não coloque a luz portátil nem a bateria perto do fogo
ou fontes de calor. Poderão explodir: Além disso,
não elimine uma bateria no m da respetiva vida útil
através de incineração, mesmo que esteja gravemente
danicada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
7. Não opere a luz portátil ou o transformador/
suporte de carregamento perto de líquidos
inflamáveis ou em ambientes gasosos ou
explosivos. As faíscas internas podem
incendiar os vapores.
8. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
coloque a luz portátil dentro de água ou outro
líquido. Não coloque nem guarde uma luz portátil
num local em que possa cair ou ser puxada para
dentro de uma banheira ou pia.
9. Não deixe as crianças utilizarem a luz portátil
sem supervisão. Não é um brinquedo. A
lâmpada cará quente após um curto período de
tempo. Esta temperatura elevada pode causar
queimaduras se tocar na lâmpada.
10. NÃO UTILIZE NEM PERMITA A UTILIZAÇÃO
DA LUZ PORTÁTIL NA CAMA OU EM SACOS-
CAMA. Esta luz portátil pode derreter o tecido
e provocar queimaduras.
11. Mantenha luz seca, limpa e livre de óleo e
gordura. Utilize sempre um pano limpo para
limpar. Nunca utilize líquido de travões, gasolina,
produtos à base de gasolina ou qualquer solvente forte
para limpar a luz portátil.
12. A fonte de luz desta luminária não é
substituível; quando a fonte de luz atinge o
seu fim de vida útil
AVISOS DE SEGURANÇA
PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as células da
bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos.
Não armazena as baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam provocar
um curto-circuito ou submetidas a curto-
circuitos por materiais condutores. Quando
não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a
afastada de outros objectos metálicos, como
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros pequenos objectos de metal, que possam
realizar uma ligação de um terminal a outro. Um
curto-circuito dos terminais da bateria pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a
incêndios. Evite o armazenamento à
exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque
eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita
que o líquido entre em contacto com a
pele ou olhos. Caso entre em contacto,
lave a área afectada com quantidades
abundantes de água e procure
aconselhamento médico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um
pano limpo e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes
de ser utilizada. Consulte sempre estas
instruções e utilize o procedimento de
carga correcto.
i) Não mantenha a bateria a carregar quando
não for utilizada.
j) Após longos períodos de tempos de
armazenamento, pode ser necessário
carregar e descarregar a bateria diversas
vezes para obter o desempenho máximo.
k) Recarregue apenas com o carregador
especificado pela Kress. Não utilize
um carregador que não se encontra
especificado para a utilização com o
equipamento.
l) Não utilize uma bateria que não se
encontra concebida para a utilização com
o equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
n) Preserve as informações originais do
produto para futura referência.

20
PT
o) Retire a bateria do equipamento quando
não estiver em utilização.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Não misture pilhas de diferente fabrico,
capacidade, tamanho ou tipo num
dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de aparelhos de
microondas e de altas pressões.
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos,
o utilizador deve ler o manual de
instruções
As baterias podem entrar no ciclo da
água se descartadas incorretamente,
o que pode ser perigoso para o
ecossistema. Não descarte baterias
usadas como lixo municipal não
selecionado.
Não queimar
Li-I on
Bateria de iões de lítio Este produto
foi marcado com um símbolo relativo
à “recolha separada” para todas as
baterias e conjuntos de baterias. Será
então reciclada ou desmontada para
reduzir o impacto no meio ambiente.
As baterias podem ser perigosas
para o meio ambiente e para a saúde
humana, pois contêm substâncias
perigosas.
Os equipamentos eléctricos não
devem ser depositados com o lixo
doméstico. Se existirem instala-
ções adequadas deve reciclá-los.
Consulte a sua autoridade local para
tratamento de lixos ou fornecedor
para obter aconselhamento sobre
reciclagem.
Classe III
Substitua imediatamente qualquer
elemento de proteção fendido
Não olhe diretamente para a fonte de
luz quando ligada
LISTA DE COMPONENTES
1. REVESTIMENTO DA PEGA
2. PEGA
3. BOTÃO DE AJUSTE
4. GANCHO
5. BASE COM SUPORTE
6. PLACA DE BORRACHA
7. SUPORTE
8. TAMPA FRONTAL
9. INTERRUPTOR INICIAR/PARAR
Nem todos os acessórios ilustrados ou
descritos estão incluídos no modelo fornecido.
DADOS TÉCNICOS
KUF05.9
Tensão nominal 20V Max*
Lumen I: 750LM; II: 1500LM
Peso da máquina 2.0kg
* Tensão medida sem carga. A tensão inicial da
bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal
é de 18 volts.
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro
de instruções cuidadosamente.
Ação Figura
OPERAÇÃO
Acender e apagar
Para acender a luz basta premir o
interruptor para ligar/desligar com a
marca “I”.
Para apagar a luz basta premir o
interruptor para ligar/desligar com a
marca “O”.
Advertência!
Não direcione o feixe de luz para
os seus olhos.
Ver Fig A
Colocação da luz
Advertência! Certique-se de
que a luz de trabalho está
adequadamente instalada para evitar a
queda de objetos perigosos.
Other manuals for KUF05.9
1
Table of contents
Languages:
Other KRESS Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Parkside
Parkside PLLA 12 C3 Translation of the original instructions

Bosch
Bosch EasyLamp 12 Original instructions

Milwaukee
Milwaukee M18 AL Original instructions

Genesis
Genesis GWL1265F Operator's manual

Vollmer
Vollmer HEITRONIC 39005 Installation and operating instructions

Husky
Husky K40365 Use and care guide