krispol STARCUS ONE User manual

1. INFORMACJE TECHNICZNE
2. SPOSÓB PODŁĄCZENIA 3. KOMPATYBILNE URZĄDZENIA
STARCUS RADIOWY CZUJNIK
WIATROWO-SŁONECZNY PL
- Działanie bezprzewodowe
- 0-180 km/h - stopniowa detekcja siły wiatru
- 0-100 kLUX - stopniowa detekcja natężenia światła
- Zasilanie 230 V/ 50 Hz
- Praca na częstotliwości 433.92 MHz
- Temperatura pracy: od -10°C do +60°C
niebieski = neutralny N
brązowy = faza L
Napęd SIL STEO, elektryczny
z wbudowanym odbiornikiem radiowym.
Odbiornik radiowy STARCUS do napędów
żaluzjowych Elero.
N
L
230 V
50 HZ
4. OPIS PRZYCISKÓW
ekran LCD
menu regulacja
natężenie
światła
natężenie
wiatru
programowanie
góra
reset

5. MOŻLIWY MONTAŻ
6. ZASADY DZIAŁANIA CZUJNIKA WIATRU
7. ZASADY DZIAŁANIA CZUJNIKA SŁOŃCA
- Jeżeli siła wiatru nie przekroczy ustawionej wartości, żaluzja pozostanie zamknięta.
- Jeżeli natężenie światła nie przekroczy ustalonej wartości, żaluzja pozostanie otwarta.
- Jeżeli natężenie światła wzrośnie i taki stan utrzyma się przez 5 minuty, żaluzja się zamknie.
- Jeżeli siła wiatru przekroczy ustawioną wartość, po 3 s żaluzja złoży się automatycznie,
aby uniknąć uszkodzenia. Czujnik nie jest aktywny przez kolejne 8 minut.

8. PROGRAMOWANIE CZUJNIKA DO NAPĘDU Z WBUDOWANYM
ODBIORNIKIEM RADIOWYM
9. WYŚWIETLANIE WARTOŚCI NATĘŻENIA ŚWIATŁA / WIATRU
10. KONTROLA CZUJNIKÓW NATĘŻENIA ŚWIATŁA / WIATRU
11. REGULACJA WARTOŚCI CZUJNIKA NATĘŻENIA ŚWIATŁA / WIATRU
Aby zaprogramować urządzenia, musimy wgrać co najmniej 1 nadajnik.
Pamiętajmy o prawidłowym ustawieniu kierunków pracy napędu.
!
1x
Wcisnąć
jednokrotnie
przycisk
PROGRAMOWANIA
(P2).
Wcisnąć
jednokrotnie
przycisk
PROGRAMOWANIA
(P2).
Aby sprawdzić
aktywność czujnika
światła należy
wcisnąć przycisk
menu (M).
Aby uruchomić regulację
wartości czujnika natężenia
światła należy wcisnąć
i przytrzymać przycisk
menu (M) przez 2s.
Aby uruchomić regulację
wartości czujnika natężenia
wiatru należy ponownie
wcisnąć przycisk menu (M).
Zmniejszenie wartości
następuje po wciśnięciu
przycisku regulacji (A)
natomiast zwiększenie
po wciśnięciu
przycisku góra (UP).
Zmniejszenie wartości
następuje po wciśnięciu
przycisku regulacji (A)
natomiast zwiększenie
po wciśnięciu
przycisku góra (UP).
Aby wyświetlić
aktualną wartość
natężenia światła
należy wcisnąć
przycisk regulacji (A).
Aby sprawdzić
aktywność czujnika
wiatru należy
ponownie wcisnąć
przycisk menu (M).
Kolejne wciśnięcie przycisku
menu (M) powoduje wyjście
z trybu kontroli czujników.
Kolejne wciśnięcie przycisku
menu (M) powoduje
wyjście z trybu regulacji
wartości czujników.
Aby wyświetlić
aktualną wartość
natężenia wiatru
i światła należy
ponownie wcisnąć
przycisk regulacji (A).
Wcisnąć
jednokrotnie
przycisk
PROGRAMOWANIA
(P2).
Żaluzja wyda sygnał
dźwiękowy.
Żaluzja wyda sygnał
dźwiękowy.
Żaluzja wyda kilka
sygnałów
dźwiękowych.
Czujnik został
zaprogramowany.
Prawidłowo zaprogramowany pilot działa w następujący sposób - przycisk góra zamyka żaluzję.
!
1x
Aby wyświetlić
aktualną wartość
natężenia wiatru
należy ponownie
wcisnąć przycisk
regulacji (A).
1x

OCHRONA ŚRODOWISKA
Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Dyrektywą WEEE
(2002/96/EC), dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo
do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewła-
ściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentach
oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospo-
darstwa domowego. Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
utylizacji odpadów w celu recyklingu. Aby uzyskać dodatkowe informacje
dotyczące recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przed-
stawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem,
gdzie nabyto produkt.

1. TECHNICAL DATA
2. CONNECTION METHOD 3. COMPATIBLE DEVICES
STARCUS RADIO SENSOR
FOR LIGHT AND WIND
Wireless operation
0-180 km / h - gradual wind force detection
0-100 kLUX - gradual light intensity detection
Power supply 230 V / 50 Hz
Operation at frequency of 433.92 MHz
Working temperature: from -10 °C to + 60 °C
blue = neutral N
brown = phase L
SIL STEO drive, electric with
built-in radio receiver.
STARCUS radio receiver
for Elero blind drives.
N
L
230 V
50 HZ
4. BUTTON DESCRIPTION
LCD screen
menu adjustment
light
intensity
wind
intensity
software
UP
reset
EN

5. OPTIONS OF INSTALLATION
6. WIND SENSOR OPERATION PRINCIPLES
7. LIGHT SENSOR OPERATION PRINCIPLES
- When the wind force does not exceed the set value, the blind closes.
- When the light intensity does not exceed the set value, the blind remains open.
- When the light intensity increases and this condition persists for 5 minutes, the blind closes.
- When the wind force exceeds the set value, the blind closes automatically after
3 seconds to avoid damage. The sensor is inactive for another 8 minutes.

8. PROGRAMMING A SENSOR FOR A DRIVE WITH A BUILT-IN RADIO RECEIVER
9. LIGHT / WIND INTENSITY DISPLAY
10. LIGHT / WIND INTENSITY DISPLAY CHECK
11. LIGHT / WIND SENSOR VALUE ADJUSTMENT
In order to program the devices, we need to upload at least 1 transmitter.
Remember to correctly set the drive operation directions.
!
1x
Press the
PROGRAMMING
(P2)button once
Press the
PROGRAMMING
(P2) button once.
In order to check the
activity of the light
sensor, press the
menu (M) button.
In order to start adjusting the
value of the light intensity sensor,
press and hold the menu (M)
button for 2 seconds.
Press the menu (M) button again
to start the wind sensor value
adjustment.
The value is reduced by pressing
the adjustment button (A) and
increased by pressing the (UP)
button.
The value is reduced by pressing
the adjustment button (A), and
the value increased by pressing
the UP button.
In order to display
the current value of
light intensity, press
the adjustment (A)
button.
In order to check the
activity of the wind
sensor, press
the menu (M)
button again.
Pressing the menu button (M)
is followed by quitting the
sensor control mode.
Pressing the menu (M) button
is followed by quitting the
sensor adjustment mode.
In order to display the
current value of wind
and light intensity,
press the adjustment
(A) button again.
Press the
PROGRAMMING (P2)
button once.
The blind
emits a beep.
The blind
emits a beep.
The blind emits
a few beeps.
The sensor
has been
programmed.
A correctly programmed remote control works as follows: the up button closes the blind.
!
1x
In order to display the
current value of wind
intensity, press the
adjustment (A)
button again.
1x

ENVIRONMENTAL PROTECTION
is appliance is labelled according to the WEEE Directive (2002/96/
EC) on Waste Electrical and Electronic Equipment. By ensuring proper
disposal, you contribute to reducing the risk of a negative impact of the
product on the environment and human health, which could occur in the
event of inappropriate disposal of the device.
e symbol on the product or accompanying documents means that
this product is not classified as household waste. Take the device to an
applicable waste disposal point for recycling. For additional information
regarding the recycling of this product, please contact your local authority,
your waste disposal service provider, or the shop where you purchased
the product.

1. TECHNISCHE INFORMATIONEN
2. ANSCHLUSSART 3. KOMPATIBLE GERÄTE
STARCUS-FUNKSENSOR
FÜR WIND UND SONNE
Drahtloser Betrieb
0-180 km/h - schrittweise Erfassung der Windstärke
0-100 kLUX - schrittweise Erfassung der Lichtintensität
Stromversorgung 230 V / 50 Hz
Betrieb mit einer Frequenz von 433,92 MHz
blau = Neutralleiter N
braun = L-Phase
Antrieb SIL STEO, elektrisch
mit eingebautem Funkempfänger.
für Elero-Rollladenantriebe.
N
L
230 V
50 HZ
4. BESCHREIBUNG DER TASTEN
Menü Einstellung
Lichtstärke Windstärke
Programmierung
Nach oben
Reset
DE

5. MÖGLICHE MONTAGE
6. FUNKTIONSPRINZIPIEN DES WINDSENSORS
7. FUNKTIONSPRINZIPIEN DES SONNENSENSORS
- Wenn die Lichtstärke zunimmt und dieser Zustand 5 Minuten lang anhält,
nach 3 s, um Schäden zu vermeiden. Der Sensor ist für weitere 8 Minuten nicht aktiv.

8. PROGRAMMIERUNG DES SENSORS FÜR EINEN ANTRIEB
MIT EINGEBAUTEM FUNKEMPFÄNGER
9. ANZEIGE DER LICHTSTÄRKE / WINDSTÄRKE
10. KONTROLLE DER SENSOREN DER LICHTSTÄRKE / WINDSTÄRKE
11. EINSTELLUNG DES WERTS DES SENSORS DER LICHTSTÄRKE / WINDSTÄRKE
Um das Gerät zu programmieren, muss mindestens ein Sender hochgeladen werden.
Dabei ist daran zu denken, die Betriebsrichtung des Antriebs korrekt einzustellen.
!
1x
Programmiertaste
(P2) einmal drücken.
Programmiertaste
(P2) einmal
drücken.
Zur Überprüfung der
Aktivität des Lichtsen-
sors ist die Menütaste
(M) zu drücken.
Zur Einstellung des Werts des
Sensors der Lichtstärke die
Menütaste (M) drücken und 2
Sekunden lang gedrückt halten.
Zum Aufruf der Einstellung des
Werts des Windsensors ist die
Menütaste (M) erneut zu drücken.
Der Wert wird durch Drücken der
Einstelltaste (A) verringert und
durch Drücken der Taste AUF
(UP) erhöht.
Der Wert wird durch Drücken der
Einstelltaste (A) verringert und
durch Drücken der Taste AUF
(UP) erhöht.
Einstelltaste (A) drüc-
ken, um den aktuellen
Wert der Lichtstärke
anzuzeigen.
Zur Überprüfung
der Aktivität des
Windsensors ist die
Menütaste (M)
erneut zu drücken.
Durch erneutes Drücken der
Menütaste (M) wird der Modus
der Kontrolle der Sensoren
verlassen.
Durch erneutes Drücken der
Menütaste (M) wird der Modus
der Einstellung des Werts der
Sensoren verlassen.
Zur Anzeige der
aktuellen Werte
von Windstärke
und Lichtstärke
Einstelltaste (A)
erneut drücken.
Programmiertaste
(P2) einmal drücken.
Der Ra store
generiert
ein Tonsignal.
Der Ra store
generiert
ein Tonsignal.
Generiert mehrere
Tonsignale.
Der Sensor
wurde
programmiert.
Eine korrekt programmierte Fernbedienung funktioniert folgendermaßen:
!
1x
Einstelltaste (A)
erneut drücken, um
den aktuellen Wert
der Windstärke
anzuzeigen.
1x

UMWELTSCHUTZ
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie
(2002/96/EG) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
Indem Sie sicherstellen, dass das Produkt korrekt entsorgt wird, tragen
Sie dazu bei, das Risiko schädlicher Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu verringern, die bei falscher Entsorgung des
Produkts auftreten können.
Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitdokumenten weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als Hausmüll eingestuft ist. Das Gerät muss
zur Wiederverwertung zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle
gebracht werden. Für weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an einen Vertreter der Kommunalbehörden,
den Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.

1. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
2. SPÔSOB ZAPOJENIA 3. KOMPATYBILNE URZĄDZENIA
STARCUS VETERNO-SLNEČNÝ
RÁDIOVÝ SENZOR
- Bezdrôtový chod
- 0-180 km/h – postupná detekcia sily vetra
- 0-100 kLUX - postupná detekcia intenzity svetla
- Napájanie 230 V/ 50 Hz
- Prevádzková frekvencia 433.92 MHz
- Prevádzková teplota: od -10°C do +60°C
modrý = nulový N
hnedý = fáza L
Pohon SIL STEO, elektrický
s integrovaným rádiovým prijímačom.
Rádiový prijímač STARCUS pre
žalúziové pohony Elero.
N
L
230 V
50 HZ
4. POPIS TLAČIDIEL
LCD displej
menu regulácia
intenzita
svetla
intenzita
vetra
programovanie
hore
reset
SK

5. MOŽNÁ MONTÁŽ
6. PRINCÍPY ČINNOSTI VETERNÉHO SENZORA
7. PRINCÍPY ČINNOSTI SLNEČNÉHO SENZORA
- Ak sila vetra neprekročí nastavenú hodnotu, žalúzia zostane zavretá.
- Ak intenzita svetla neprekročí nastavenú hodnotu, žalúzia zostane otvorená.
- Ak intenzita svetla stúpne a po dobu 5 minút sa taký stav udrží, žalúzia sa zatvorí.
- Ak sila vetra prekročí nastavenú hodnotu, žalúzia sa po 3 s automaticky poskladá,
aby sa zabránilo poškodeniu. Senzor nie je po dobu ďalších 8 minút aktívny.

8. PROGRAMOVANIE SENZORA PRE POHON S INTEGROVANÝM RÁDIOVÝM PRIJÍMAČOM
9. ZOBRAZOVANIE HODNOTY INTENZITY SVETLA / VETRA
10. KONTROLA SENZOROV INTENZITY SVETLA / VETRA
11. REGULÁCIA HODNOTY SENZORA INTENZITY SVETLA / VETRA
Pre naprogramovanie zariadenia musíme načítať aspoň 1 ovládač.
Nezabúdajme na správne nastavenie smerov chodu pohonu.
!
1x
Jedenkrát
stlačiť
PROGRAMOVACIE
tlačidlo (P2).
Jedenkrát
stlačiť
PROGRAMOVACIE
tlačidlo (P2).
Pre kontrolu
aktívnosti svetelného
senzora treba stlačiť
tlačidlo menu (M).
Pre spustenie regulácie hodnoty
senzora intenzity svetla treba
stlačiť a 2 s podržať
tlačidlo menu (M).
Pre spustenie regulácie hodnoty
senzora intenzity vetra
treba opätovne stlačiť
tlačidlo menu (M).
K zmenšeniu hodnoty dochádza
po stlačení tlačidla regulácie (A)
a k zväčšeniu po stlačení
tlačidla hore (UP).
K zmenšeniu hodnoty dochádza
po stlačení tlačidla regulácie (A)
a k zväčšeniu po stlačení
tlačidla hore (UP).
Pre zobrazenie
aktuálnej hodnoty
intenzity svetla
treba stlačiť tlačidlo
regulácie (A).
Pre kontrolu aktívno-
sti veterného senzora
treba opätovne stlačiť
tlačidlo menu (M).
Ďalšie stlačenie tlačidla
m en u ( M ) s p ô s ob í v ý s t u p
z režimu kontroly senzorov.
Ďalšie stlačenie tlačidla menu
(M) spôsobí výstup
z režimu regulácie
hodnoty senzorov.
Pre zobrazenie aktuálnej
hodnoty intenzity vetra
a svetla treba opätovne
stlačiť tlačidlo regulácie (A).
Jedenkrát
stlačiť
PROGRAMOVACIE
tlačidlo (P2).
Žalúzia vydá
zvukový signál.
Žalúzia vydá
zvukový signál.
Žalúzia vydá niekoľko
zvukových signálov.
Senzor je
naprogramovaný.
Správne naprogramovaný diaľkový ovládač funguje nasledovne - tlačidlo hore zatvára žalúziu.
!
1x
Pre zobrazenie
aktuálnej hodnoty
intenzity vetra
treba opätovne stlačiť
tlačidlo regulácie (A).
1x

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie je označené v súlade so Smernicou OEEZ (2002/96/
ES), týkajúcou sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Zabezpečením riadneho šrotovania prispievate k obmedzeniu rizika
negatívneho vplyvu produktu na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré
by mohlo vzniknúť v prípade nevhodného zneškodnenia zariadenia.
Symbol, ktorý sa nachádza na produkte alebo v priloženej dokumentácii,
označuje skutočnosť, že tento produkt nie je klasifikovaný ako odpad
zo súkromnej domácnosti. Produkt musí byť odovzdaný do príslušného
recyklačného zariadenia. Bližšie informácie týkajúce sa recyklingu tohto
produktu získate u zástupcov miestnych orgánov, u poskytovateľa služieb
spracovania odpadov alebo v predajni, v ktorej ste produkt nadobudli.

1. TECHNICKÉ INFORMACE
2. ZPŮSOB PŘIPOJENÍ 3. KOMPATIBILNÍ ZAŘÍZENÍ
STARCUS RÁDIOVÝ SENZOR
VĚTR-SLUNCE
Bezdrátový provoz
0-180 km/h - stupňová detekce síly větru
0-100 kLUX - stupňová detekce intenzity světla
Napájení 230 V / 50 Hz
Provoz na frekvenci 433,92 MHz
Pracovní teplota: od -10 °C do + 60 °C
modrá = neutrální N
hnědá = fáze L
Pohon SIL STEO, elektrický, se
zabudovaným rádiovým přijímačem.
Rádiový přijímač STARCUS
pro pohony žaluzií Elero.
N
L
230 V
50 HZ
4. POPIS TLAČÍTEK
LCD obrazovka
menu regulace
intenzita
světla
intenzita
větru
programování
nahoru
reset
CZ

5. MOŽNOSTI MONTÁŽE
6. PRINCIPY FUNGOVÁNÍ VĚTRNÝCH SNÍMAČŮ
7. ZÁSADY FUNGOVÁNÍ SNÍMAČE SLUNEČNÍHO SNÍMAČE
- Pokud síla větru nepřekročí nastavenou hodnotu, zůstane žaluzie zavřená.
- Pokud intenzita světla nepřekročí nastavenou hodnotu, zůstane žaluzie otevřená.
- Pokud se intenzita světla zvýší a tento stav trvá 5 minut, žaluzie se zavře.
- Pokud síla větru překročí nastavenou hodnotu, žaluzie se po 3 sekundách automaticky
zavře, aby nedošlo k poškození. Senzor je neaktivní dalších 8 minut.

8. PROGRAMOVÁNÍ SENZORU PRO POHON S VESTAVNÝM RÁDIOVÝM PŘIJÍMAČEM
9. ZOBRAZENÍ HODNOTY SÍLY SVĚTLA / VĚTRU
10. KONTROLA SENZORŮ SÍLY SVĚTLA / VĚTRU
11. NASTAVENÍ HODNOTY SENZORU SVĚTLA / VĚTRU
Pro naprogramování zařízení potřebujeme nahrát alespoň 1 vysílač.
Pamatujte na správné nastavení směrů chodu pohonu
!
1x
Stiskněte jednou
tlačítko
PROGRAMOVÁNÍ
(P2).
Stiskněte jednou
tlačítko
PROGRAMOVÁNÍ
(P2).
Chcete-li zkontrolovat
aktivitu senzoru
světla, stiskněte
tlačítko menu (M).
Chcete-li zahájit úpravu hodnoty
snímače intenzity světla,
stiskněte a podržte tlačítko
menu (M) po dobu 2 sekund.
Chcete-li zahájit úpravu hodnoty
senzoru větru, stiskněte znovu
tlačítko menu (M).
Hodnota se sníží stisknutím
nastavovacího tlačítka (A) a zvýší
stisknutím tlačítka NAHORU.
Hodnota se sníží stisknutím
nastavovacího tlačítka (A) a zvýší
stisknutím tlačítka NAHORU.
Chcete-li zobrazit
aktuální hodnotu
intenzity světla,
stiskněte nastavovací
tlačítko (A).
Chcete-li zkontrolovat
aktivitu senzoru
větru, znovu stiskněte
tlačítko menu (M).
Další stisknutí tlačítka menu
(M) způsobí opuštění režimu
kontroly senzoru
Opětovné stisknutí tlačítka
menu (M) způsobí opuštění
režimu nastavení hodnoty
senzoru.
Chcete-li zobrazit
aktuální hodnotu
větru a světla,
stiskněte znovu
tlačítko nastavení (A).
Stiskněte jednou tlačítko
PROGRAMOVÁNÍ
(P2).
Žaluzie vydá
zvukový signál
Žaluzie vydá
zvukový signál
Žaluzie vydá několik
zvukových signálů
Senzor zůstal
naprogramovaný.
Správně naprogramovaný dálkový ovladač funguje následovně - tlačítko nahoru zavře žaluzie.
!
1x
Chcete-li zobrazit
aktuální hodnotu
větru, znovu stiskněte
nastavovací
tlačítko (A).
1x

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič je označen podle směrnice WEEE (2002/96 / EC)
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. Zajištěním správné
likvidace přispíváte ke snížení rizika negativního dopadu výrobku na
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému by mohlo dojít v případě
nevhodné likvidace zařízení.
Symbol na produktu nebo v průvodních dokumentech znamená, že
tento produkt není klasifikován jako domovní odpad. Odneste zařízení
na příslušné místo pro likvidaci odpadu k recyklaci. Další informace
o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne místní úřad, poskytovatel služeb
pro likvidaci odpadu nebo obchod, kde jste produkt zakoupili.
Other manuals for STARCUS ONE
3
Table of contents
Languages: