KSE-LIGHT 6002 Series User manual

ANLEITUNG
MANUAL
6002
SERIES

<<< 2 3 >>>
80/200/80/160 Lumen
80/200/80/160 lumens
Präzisionslinsen-Technologie
precision opcs technology
25/60/100/180 Meter
25/60/100/180 meters
IP67
IP67
11/4/11/5,5 Stunden
11/4/11/5,5 hours
115 Gramm
115 grams
-20 bis +60 °C benutzbar
usable at -20 to +60 °C
>80% Kapazität nach 500
Ladezyklen
>80% capacity aer
500 cycles
<5 Stunden Ladezeit
<5 hours charging
Flächenlicht (50%/100%)
Distanzlicht (50%/100%)
area light (50%/100%)
distance light (50%/100%)
KS-6002-DUO &KS-6002
CAP LAMP
6002-SERIES
EIN/AUS-Knopf
on/o buon
8/55 Lumen
8/55 lumens
Reektor
reector
12/85 Meter
12/85 meters
IP67
IP67
80/11 Stunden
80/11 hours
110 Gramm
110 grams
-20 bis +60 °C benutzbar
usable at -20 to +60 °C
>80% Kapazität nach 500
Ladezyklen
>80% capacity aer
500 cycles
<5 Stunden Ladezeit
<5 hours charging
Not-/Arbeitslicht
emergency-/work-light
6002-PERFORMANCE
6002-POWER
Flächenlicht
area light
Distanzlicht
distance light
Reektoren
reectors
Helmclip
helmet clip
Ladestatus-LED
charging indicaon LED

<<< 4 5 >>>
Befesgung
Die Helmleuchte verfügt über mehrere
Befesgungsmöglichkeiten:
- am Kopf mit Hilfe eines Srnbandes
(KS-5525)
- am Helm mit Hilfe des verstellbaren Helm-
adapters
- am Helm mit Hilfe einer Helmspinne
(KS-5526)
- am Körper mit Hilfe eines Halstragebandes
(KS-5020)
Lademöglichkeiten
Stecken Sie das Ladekabel in den Ladean-
schluss der Leuchte.
Die LED des Ladegerätes und die Ladeanzeige
in der Leuchte leuchten nun rot.
Nach Beendigung des Ladevorganges leuchtet
die LED am Ladegerät grün, die
Ladeanzeige der Leuchte leuchtet weiterhin
rot.
Rote LED am Ladegerät → Die Leuchte wird
geladen
Grüne LED am Ladegerät → Die Leuchte ist
vollgeladen
Der Ladestrom schaltet sich automasch bei
voller Ladung ab.
Verwenden Sie nur original KSE-LIGHTS
Ladegeräte!
Verwendung
Durch Betägen des Tasters werden die unter-
schiedlichen Betriebsmodi wie in den oben
aufgeführten Tabellen akviert.
Wartung und Reinigung
Die Leuchte ist beständig gegen Öl, Fe,
Klebsto, Kohlenwassersto, Terpenner-
satz und Chlorreiniger. Leuchtenkörper und
Frontscheibe nur mit lauwarmem Seifenwasser
abwaschen. Keine Säure und kein Scheuer-
miel verwenden, vor allem nicht für die Front-
scheibe. Nicht mit einem Hochdruckschlauch
abspritzen. Eine technische Wartung darf nur
durch von KSE-LIGHTS autorisierten
Personen durchgeführt werden.
ERSTE
VERWENDUNG
Entsorgung
Leuchten, LEDs und Akkus müssen recycelt
werden. Sie dürfen nicht mit dem
Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie
diese Gegenstände gemäß den geltenden
Richtlinien. Auf diese Weise tragen Sie zum
Schutz der Umwelt und zur Gesundheit der
Bevölkerung bei.
Garane
KSE LIGHTS gewährt auf dieses Produkt für
Material- und Herstellungsfehler eine
Garane von zwei Jahren. Ausgeschlossen
von der Garane sind normale Abnutzung,
Oxidaon, Veränderungen, unsachgemäße
Lagerung und Wartung sowie Schäden, die
auf Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwen-
dungszwecke zurückzuführen sind, für die
das Produkt nicht besmmt ist.
Bei Enernen der Serien-Nr. erlischt die
Garane ebenfalls.
Haung
KSE-LIGHTS übernimmt keinerlei Haung
für direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen, sowie jegliche andere Form von
Beschädigung auf Grund des Gebrauchs
dieses Produktes.
Kundenservice
Im Garanefall die Leuchte bie mit Kopie
der Kaufrechnung an den Lieferanten
zurückgeben. Die Leuchte wird entweder
repariert oder ausgetauscht. Die Leuchte
oder das Ladegerät auf keinen Fall önen!
Das Produkt bie nicht mehr benutzen,
wenn Teile defekt sind oder fehlen. Für
Folgeschäden, die durch defekte Teile ver-
ursacht werden, kann keine Garaneleis-
tung in Anspruch genommen werden. Bei
Zuwiderhandlung erlöschen die Garane
und die Betriebssicherheit.
Mounng
The helmet light has several mounng opons:
- to the head with the help of a headband
(KS-5525)
- on the helmet with the help of the adjustable
helmet adapter
- at the helmet with the help of a helmet spider
(KS-5526)
- on the body by means of a neck strap (KS-
5020)
Charging facilies
Plug the charging cable into the charging port
of the lamp. The LED of the charger and the
charging indicator in the lamp will now light up
red. When the charging process is completed,
the LED on the charger is green and
the charging indicator in the lamp is sll red.
Red LED on the charger → The lamp is
charging
Green LED on charger → The lamp is fully
charged
The charging current switches o automacal-
ly when the baery is fully charged.
Only use original KSE-LIGHTS chargers!
Usage
By operang the on and o buon the die-
rent operang modes acvated as menoned
in the tables above.
Maintenance and Cleaning
The luminaire is resistant to oil, grease, glue,
hydrocarbon, turpenne substute and
chlorine cleaner. Only wash the lamp body and
windscreen with lukewarm soapy water.
Do not use acid or abrasive cleaners, especially
for the windscreen. Do not spray with a high-
pressure hose. Technical maintenance may only
be carried out by KSE-LIGHTS authorised
persons are carried out.
FIRST
USE
Disposal
Lights, LEDs and baeries must be recycled.
They must not be residual waste must be
disposed of. Recycle these items in accor-
dance with the applicable direcves. In this
way you contribute to the protecon of the
environment and contributes to the health
of the populaon.
Warranty
KSE LIGHTS guarantees this product for
material and manufacturing defects a
two-year warranty. Normal wear and tear
are excluded from the guarantee, oxidaon,
changes, improper storage and maintenan-
ce, and damage that are due to accidents,
negligence or uses for which the product is
not intended. If the serial number is remo-
ved, the warranty is void as well.
Liability
KSE-LIGHTS assumes no liability whatsoe-
ver for direct, indirect, or accidental damage
caused by consequences, as well as any
other form of damage due to the use of this
product.
Customer Service
In case of warranty, please send back the
lamp with a copy of the purchase invoice
to the supplier. The lamp will either be
repaired or replaced. Never open the lamp
or the charger! Please do not use the pro-
duct if parts are defecve or missing. For
consequenal damage caused by defecve
parts no warranty claim can be made.
Failure to do so will invalidate the warranty
and the operaonal safety.

<<< 6 7 >>>
Verwenden Sie keine beschädigten Leuchten,
Ladegeräte oder Steckdosen, um die Leuchte
zu laden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Steckernetzteil zu enernen.
Verwenden Sie nur Original KSE-LIGHTS-La-
degeräte. Die Verwendung anderer Lade-
geräte kann sich negav auf die Lebensdauer
des Produktes auswirken. KSE-LIGHTS haet
nicht für Folgeschäden, wenn Teile verwendet
werden, die nicht von KSE-LIGHTS zugelassen
sind.
Schützen Sie das Ladegerät und den Akkumu-
lator vor Schäden.
Lagern Sie das Produkt niemals außerhalb des
zugelassenen Temperatur-bereichs von 0 °C
bis 45 °C.
Laden Sie das Produkt niemals außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs von 0 °C
bis 35 °C.
Verwenden Sie das Produkt niemals außer-
halb des zugelassenen Temperatur-bereichs
von -20 °C bis 60 °C.
Do not use damaged lamps, chargers, or
sockets, to charge the lamp.
Do not pull on the power cord to remove the
AC adapter.
Use only original KSE-LIGHTS chargers. The
use of other chargers can have a negave
eect on the life of the product. KSE-LIGHTS
is not liable for consequenal damage if
parts are used which are not approved by
KSE-LIGHTS.
Protect the charger and the baery from
damage.
Never store the product outside the approved
temperature range
of 0 °C to 45 °C.
Never charge the product outside the appro-
ved temperature range
of 0 °C to 35 °C.
Never use the product outside the approved
temperature range
of -20 °C to 60 °C.
SICHERHEITS
HINWEISE
(Leuchte)
SAFET
INFORMATIONS
(cap lamp)
KS-5300
CHARGER
6002-SERIES
A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
1. Die Helmleuchte wie in der Abbildung mit
dem Ladekabel verbinden. Die Ladestatus-LED
in der Leuchte leuchtet rot. Sobald die Status-
LED des Ladegerätes grün leuchtet, ist die
Leuchte voll geladen.
2. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
unter Zug steht und vollkommen in der
Leuchte steckt.
3. Die Helmleuchte kann jederzeit auf- und
nachgeladen werden.
ERSTE
VERWENDUNG
FIRST
USE
1. connect the cap-lamp with the charging
cable as shown in the gure. The charge status
LED in the light will turn red. As soon as the
status LED of the charger lights green, the
cap lamp is fully charged.
2. Make sure that the cable is not under ten-
sion and is fully inserted into the cap-lamp.
3. the cap-lamp can be charged and recharged
at any me.
AC 110 - 230V , 50/60Hz inkl. EU/UK/AU/US
AC 110 - 230V , 50/60Hz incl. EU/UK/AU/US
KS-5300

Verwenden Sie keine beschädigten Leuchten,
Ladegeräte oder Steckdosen, um die Leuchte
zu laden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Steckernetzteil zu enernen. Verwenden
Sie nur original KSE-LIGHTS-Ladegeräte. Die
Verwendung anderer Ladegeräte kann sich
negav auf die Lebensdauer des Produktes
auswirken. KSE-LIGHTS haet nicht für Fol-
geschäden, wenn Teile verwendet werden, die
nicht von KSE-LIGHTS zugelassen sind.
Schützen Sie das Ladegerät und den Akkumu-
lator vor Schäden.
Laden Sie das Produkt niemals außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs von 0°C
bis +35°C.
Die Ladegeräte dürfen nur mit dem von
KSE-LIGHTS ausgelieferten Netzteil betrieben
werden.
Do not use damaged lamps, chargers or pow-
er sockets to charge the lamp. Do not pull the
power cord to remove the AC adapter. Only
use original KSE-LIGHTS chargers. The use of
other chargers may have a negave eect on
the life of the product. KSE-LIGHTS is not lia-
ble for consequenal damage if parts are used
which are not approved by KSE-LIGHTS.
Protect the charger and the accumulator from
damage.
Never charge the product outside the appro-
ved temperature range from 0°C to +35°C.
The chargers may only be operated with the
power supply unit supplied by KSE-LIGHTS.
SICHERHEITS
HINWEISE
(Ladegerät)
SAFETY
INFORMATIONS
(charger)
Thüngenfeld 8
58256 Ennepetal
Germany
+49 (0)2333 982 47 30
www.shop.kse-lights.com
www.kse-lights.com
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other KSE-LIGHT Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

BINZEL-ABICOR
BINZEL-ABICOR ABITIG GRIP operating instructions

NightSearcher
NightSearcher SAFATEX HT MINI user manual

Milwaukee
Milwaukee 2160-20 Important safety instructions

Pfannenberg
Pfannenberg Quadro-A-DMX Operating and installation instruction

TFA
TFA LUMATIC HEAD SuperLUX operating instructions

Victorinox
Victorinox LED FLASHLIGHT user manual