KT INDUSTRIES 17V TIG TORCH User manual

USER’S MANUAL
®
®
www.ktindustries.net
USER’S
MANUAL
®
®
17V TIG TORCH
ENGLISH
MODEL NO. 1-0844 17V TIG TORCH
READ ALL PARTS OF USER’S MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING!

®
®
www.ktindustries.net
WARNiNgS
PAGE | PAGE | PÁGINA 2
PRODUCT WARRANTY
The manufacturer’s sole obligation under this warranty is limited to making replacement or repairs within 90 days of purchase. This warranty does not cover product malfunctions or damages
resulting from product tampering, misuse or abuse. Please follow the operating instructions carefully to maintain this warranty. Failure to do so will void the warranty. The manufacturer shall
also not be held liable for any indirect or consequential damages arising out of the use of this product. We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental,
contingent, special or consequential damages arising from the use of our product. Please carefully maintain this warranty. This warranty is nontransferable and extends only to the original
buyer purchasing the products directly from authorized dealers. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. A copy of the
original receipt is required as proof of purchase. To replace product under warranty, please return to place of purchase for an across-the-counter exchange.
! WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Do not remove warnings, nameplates, and labels on the torch. Never modify the plug in any way. Never remove grounding prong or use
ungrounded adapter plug. Avoid electric shock. Avoid bodily contact with grounded surfaces during use. Do not expose torch to rain or wet
conditions. Do not abuse the cord. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, and/or moving parts. Keeps hands and fingers away from moving
parts, or fans. Do not drape cables over or around your body. Do not point torch at any body part of yourself or others. Ensure any extension
cord used is at least 12 gauge, under 25’ length, and suitable for outdoor use. Do not use under the influence of drugs, alcohol, or medication.
Always wear eye and body protection. Arc rays and infrared raditation may injure eyes and burn skin. Always wear safety goggles and protection
featuring at least number 10 shade lens rating. Do not allow others to view without proper eye and body protection. Always wear dry, insulated,
fire and heat resistant gloves. Always use apron, cap, sleeves, and bibs designed and approved for welding procedures. Leather leg protection
with fire resistant shoes or boots should be worn while using machine. Do not wear pants with cuffs, shirts with open pockets, or any clothing
that can catch and hold molten metal or sparks. Wear flame resistant ear plugs or muffs to keep sparks out of ears. Always wear dust mask or
respirator. High pressure cylinders can explode if damaged, never expose cylinders to high heat, sparks, open flames, mechanical shocks, or arcs.
Do not touch or weld cylinder with TIG torch. Keep cylinders away from welding or electrical circuits. Always use proper regulators, gas hoses, and
fittings for the specific application. Keep flamable and explosive materials at least 10 meters from machine. Always keep ABC fire extinguisher
within reach. Do not leave machine unattended while plugged in. Do not use if power switch does not turn on or off. Do not overreach and keep
proper balance at all times. This product is not a toy, keep out of reach of children. Store securely and out of reach of children, persons unfamiliar
with machine, and untrained users. Avoid fumes and gases. Always keep your head out of the fumes. Do not breath the fumes, use ventilation
or exhaust to keep fumes and gases away from your breathing zone. Exposure to fumes can increase risk of: cancer, Parkinson’s Disease,
heart disease, ulcers, damage to reproductive organs, inflammation of intestines or stomach, kidney damage, and/or respiratory diseases.
Electromagnetic fields could cause pacemaker interference or failure. People with pacemakers should: avoid operating alone, avoid electrical
shock, use Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), and ensure power is properly grounded. Service by qualified technician only. Disconnect from
power source before making adjustments, changing accessories, or storing machine.
Use torch and accessories in accordance with these instructions and in manner intended for the torch, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of torch for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
! Warning: This product may expose you to chemicals such as lead, which is known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. For information go to www.P65Warnings.ca.gov.
SAVE THIS MANUAL
KEEP SAFETY WARNINGS & PRECAUTIONS, SETUP, OPERATION, TROUBLE-SHOOTING, AND WARRANTY. READ THE
ENTIRE USER’S MANUAL INCLUDING ALL TEXT UNDER SUBHEADINGS BEFORE SETUP OR USE OF THIS PRODUCT.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL
UV AND IR ARC RAYS CAN BURN
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS CAN BE DANGEROUS
FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS
WELDING SPARK CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION
CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED

®
®
www.ktindustries.net
PAGE | PAGE | PÁGINA 3
BREAkdoWN ANd
iNStALLAtioN
INERT GAS
CONNECTION
TORCH CABLE
LONG BACK CAP
GAS CONTROL
VALVE
TIG TORCH PARTS BREAKDOWN
TIG TORCH INSTALLATION
REMOVE the ground cable and electrode holder from welder output
PLUG ground clamp cable into positive socket and twist clockwise to lock in place
PLUG TIG torch cable into negative socket and twist clockwise to lock in place
SECURE the ground clamp to clean, bare metal workpiece
OPEN the gas cylinder valve briefly to blow dust and dirt from opening and then close
THREAD the gas regulator on to 100% argon cylinder and tighten with wrench
CONNECT gas line to the gas regulator (only argon gas) and tighten with wrench
TIG TORCH WILL BE ELECTRICALLY HOT WHEN WELDER POWER SWITCH IS ON.
TIG
Max Amperage 150A DC, 120A AC
Cooling Method Air Cooled
Duty Cycle 60%
Electrode Size 0.02” - 3/32”
Torch Cable Length 12.5’
Torch Style 17V
SHORT BACK CAP
COLLETS
COLLET BODY
CERAMIC NOZZLES

®
®
www.ktindustries.net
tig WELdiNg
PAGE | PAGE | PÁGINA 4
ENSURE the ground cable has a good connection to workpiece and is connected on clean, bare metal
CLEAN weld surfaces with brush or grinder until no rust, paint, oil, or other materials remain on weld surface
SET TIG torch down on nonconductive nonflammable surface away from grounded objects
TURN power switch on
ADJUST the amperage control knob to desired settings
OPEN gas valve on the torch handle
START the weld arc with a lift arc technique
ADJUST the gas valve on the torch handle as needed
TIG (GTAW) PROCESS
REMEMBER TO CLOSE THE GAS CYLINDER VALVE AFTER ALL WELDING IS COMPLETED
Start by setting recommended amperage and adjust as necessary.
LIFT TIG WELDING SET-UP CHART
Tungsten
Electrode
Diameter
DCEN (-) DCEP (+) AC
Balanced Wave Unbalanced Wave
Pure & 1%,
2% Thoriated
Tungsten
Pure & 1%,
2% Thoriated
Tungsten
Pure
Tungsten 1%, 2%
Thoriated
Tungsten
Zirconiated
Pure
Tungsten 1%, 2%
Thoriated
Tungsten
Zirconiated
Nozzle
Size
0.020” 5-20 -10-20 5-20 5-15 5-20 4, 5, 6
0.040” 15-80 -20-30 20-60 10-60 15-80 4, 5, 6
1/16” 70-150 10-20 30-80 60-120 50-100 70-150 5, 6
3/32” 150-250 15-30 60-130 100-180 100-160 140-235 6, 7, 8
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND
LICENSED TECHNICIANS, AND NOT THE BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING OUT OF THEIR REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR
REPLACEMENT PARTS THERETO, OR ARISING OUT OF THEIR INSTALLATION OF REPLACMENT PARTS THERETO.
K-T Industries, Inc.
3112 NW Blvd.
Sheldon, IA 51201
®
®
®
e
l
ect
!WARNING: Electric Shock Can Kill. Do not touch electrical live parts or electrodes with skin or wet clothing. Always wear dry insulated gloves. Insulate yourself from work and ground.
Fumes and gases can injure you. Keep your head out of fumes. Use enough ventilation and/or exhaust at the arc to keep fumes and gases from your breathing area. Welding sparks can
cause fire or explosion. Keep flammable material away. Keep fire extinguisher nearby when welding. Arc rays can injure eyes and burn skin. Wear correct eye and body protection.

USER’S MANUAL
®
®
www.ktindustries.net
UtiLiSAtEURS
MANUEL
®
®
17V TORCHE TIG
FRANÇAIS
MODEL NO. 1-0844 17V TORCHE TIG
LISEZ TOUTES LES PARTIES DU MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT L’INSTALLATION OU L’UTILISATION!

®
®
www.ktindustries.net
AvERtiSSEMENtS
PAGE | PAGE | PÁGINA 6
GARANTIE DU PRODUIT
La seule obligation du fabricant en vertu de cette garantie se limite à effectuer le remplacement ou les réparations dans les 90 jours suivant l’achat. Cette garantie ne couvre pas les dysfonctionnements du produit
ou les dommages résultant d’une altération, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus du produit. Veuillez suivre attentivement les instructions d’utilisation pour conserver cette garantie. Ne pas le faire annulera la
garantie. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit. Nous ne serons en aucun cas responsables des décès, des blessures
aux personnes ou des biens, ou des dommages accessoires, contingents, spéciaux ou consécutifs résultant de l’utilisation de notre produit. Veuillez conserver soigneusement cette garantie. Cette garantie n’est pas
transférable et s’étend uniquement à l’acheteur d’origine qui achète les produits directement auprès de revendeurs agréés. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Une copie du reçu original est requise comme preuve d’achat. Pour remplacer un produit sous garantie, veuillez retourner au lieu d’achat pour un échange au comptoir.
! AVERTISSEMENT : LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne retirez pas les avertissements, les plaques signalétiques et les étiquettes sur la torche. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. Ne retirez jamais la broche
de mise à la terre ou n’utilisez jamais une prise d’adaptateur non mise à la terre. Évitez les chocs électriques. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre pendant
l’utilisation. Ne pas exposer la torche à la pluie ou à des conditions humides. N’abusez pas le cordon. Gardez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et/ou des
pièces mobiles. Maintient les mains et les doigts éloignés des pièces mobiles ou des ventilateurs. Ne placez pas les câbles sur ou autour de votre corps. Ne dirigez pas la torche vers une
partie de votre corps ou celle d’autres personnes. Assurez-vous que toute rallonge utilisée est d’au moins un calibre 12, d’une longueur inférieure à 25 pi et adaptée à une utilisation
en extérieur. Ne pas utiliser sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Portez toujours une protection pour les yeux et le corps. Les rayons d’arc et les rayonnements
infrarouges peuvent blesser les yeux et brûler la peau. Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection avec au moins un indice de verre de teinte 10. Ne permettez pas aux
autres de voir sans une protection adéquate des yeux et du corps. Portez toujours des gants secs, isolants, résistants au feu et à la chaleur. Utilisez toujours un tablier, une casquette, des
manches et des bavoirs conçus et approuvés pour les procédures de soudage. Une protection des jambes en cuir avec des chaussures ou des bottes résistantes au feu doit être portée
lors de l’utilisation de la machine. Ne portez pas de pantalons avec des revers, des chemises avec des poches ouvertes ou des vêtements qui peuvent attraper et retenir du métal en
fusion ou des étincelles. Portez des bouchons d’oreille ou des protège-oreilles résistants aux flammes pour empêcher les étincelles d’atteindre les oreilles. Portez toujours un masque
anti-poussière ou un respirateur. Les cylindres à haute pression peuvent exploser s’ils sont endommagés, ne jamais exposer les cylindres à une chaleur élevée, des étincelles, des
flammes nues, des chocs mécaniques ou des arcs. Ne touchez pas ou ne soudez pas le cylindre avec la torche TIG. Tenir les bouteilles éloignées des soudures ou des circuits électriques.
Utilisez toujours des régulateurs, des tuyaux de gaz et des raccords appropriés pour l’application spécifique. Gardez les matériaux inflammables et explosifs à au moins 10 mètres de
la machine. Gardez toujours l’extincteur ABC à portée de main. Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Ne l’utilisez pas si l’interrupteur d’alimentation
ne s’allume ou ne s’éteint pas. Ne vous allongez pas trop et gardez un bon équilibre à tout moment. Ce produit n’est pas un jouet, tenir hors de portée des enfants. Stockez en toute
sécurité et hors de portée des enfants, des personnes non familiarisées avec la machine et des utilisateurs non formés. Éviter les fumées et les gaz. Gardez toujours la tête hors des
fumées. Ne respirez pas les fumées, utilisez la ventilation ou l’échappement pour éloigner les fumées et les gaz de votre zone respiratoire. L’exposition aux fumées peut augmenter
le risque de : cancer, maladie de Parkinson, maladie cardiaque, ulcères, lésions des organes reproducteurs, inflammation des intestins ou de l’estomac, lésions rénales et/ou maladies
respiratoires. Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur cardiaque. Les personnes portant un stimulateur cardiaque
doivent : éviter d’opérer seules, éviter les chocs électriques, utiliser un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) et s’assurer que l’alimentation est correctement mise à la terre. Entretien par
un technicien qualifié uniquement. Débranchez de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger la machine.
Utiliser la torche et les accessoires conformément à ces instructions et de la manière prévue pour la torche, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation de la torche pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
! Avertissement: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que le plomb, reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer le
cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
CONSERVEZ CE MANUEL
CONSERVEZ LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, LA CONFIGURATION, LE FONCTIONNEMENT, LE DÉPANNAGE ET LA GARANTIE.
LISEZ L’INTÉGRALITÉ DU MANUEL DE L’UTILISATEUR, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE DES SOUS-TITRES, AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CE PRODUIT.
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT TUER
LES RAYONS UV ET IR ARC PEUVENT BRÛLER
LES CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES PEUVENT ÊTRE DANGEREUX
LES FUMÉES ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX
L’ÉTINCELLE DE SOUDAGE PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
LE CYLINDRE PEUT EXPLOSER S’IL EST ENDOMMAGÉ

®
®
www.ktindustries.net
PAGE | PAGE | PÁGINA 7
RépARtitioN Et
iNStALLAtioN
RACCORDEMENT
GAZ INERTE
CÂBLE DE TORCHE
BONNET DOS LONG
VANNE DE
COMMANDE DE GAZ
RÉPARTITION DES PIÈCES DE LA TORCHE TIG
INSTALLATION DE LA TORCHE TIG
SUPPRIMER le câble de masse et le porte-électrode de la sortie de la soudeuse
PRISE
le câble de la pince de masse dans la prise positive et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place
PRISE
câble de la torche TIG dans la prise négative et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place
SÉCURISE la pince de masse pour nettoyer la pièce métallique nue
OUVRIR
le robinet de la bouteille de gaz brièvement pour souffler la poussière et la saleté de l’ouverture puis de la fermeture
FIL le régulateur de gaz sur une bouteille 100% argon et serrer avec une clé
RELIER conduite de gaz au régulateur de gaz (gaz argon uniquement) et serrer avec une clé
LA TORCHE TIG SERA ÉLECTRIQUEMENT CHAUDE LORSQUE L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE LA SOUDEUSE EST EN MARCHE.
TIG
Ampérage Maximum
150A DC, 120A AC
Méthode de
Refroidissement Air Conditionné
Cycle de Service 60%
Taille de l’électrode 0.5mm - 2.38mm
Longueur du Câble
de la Torche 3.8M
Style Torche 17V
BONNET ARRIÈRE COURT
COLLETS
CORPS DE
PINCE
BUSES EN
CÉRAMIQUE

®
®
www.ktindustries.net
SoUdAgE tig
PAGE | PAGE | PÁGINA 8
ASSURER le câble de masse a une bonne connexion à la pièce et est connecté sur du métal propre et nu
NETTOYER
souder les surfaces avec une brosse ou une meuleuse jusqu’à ce qu’il ne reste plus de rouille, de peinture, d’huile ou d’autres matériaux sur la surface de soudure
POSITIONNER torche TIG vers le bas sur une surface ininflammable non conductrice loin des objets mis à la terre
TOURNER interrupteur d’alimentation sur
RÉGLER le bouton de contrôle de l’ampérage sur les paramètres souhaités
OUVRIR soupape à gaz sur le manche de la torche
DÉBUT l’arc de soudage avec une technique d’arc de levage
RÉGLER la soupape de gaz sur la poignée de la torche au besoin
PROCÉDÉ TIG (GTAW)
N’OUBLIEZ PAS DE FERMER LE ROBINET DE LA BOUTEILLE DE GAZ UNE FOIS TOUTES LES SOUDURES TERMINÉES
Commencez par régler l’ampérage recommandé et ajustez si nécessaire.
LIFT TIG TABLEAU DE CONFIGURATION DE LA SOUDURE
Diamètre de
l’électrode
de tungstène
DCEN (-) DCEP (+) AC
Vague équilibrée Vague déséquilibrée
Tungstène pur
et 1%, 2%
thorié
Tungstène pur
et 1%, 2%
thorié
Pur
Tungstène 1%, 2%
Thorié
Tungstène
Zirconium
Pur
Tungstène 1%, 2%
Thorié
Tungstène
Zirconium
Buse
Taille
0.5mm 5-20 -10-20 5-20 5-15 5-20 4, 5, 6
1mm 15-80 -20-30 20-60 10-60 15-80 4, 5, 6
1.5mm 70-150 10-20 30-80 60-120 50-100 70-150 5, 6
2.3mm 150-250 15-30 60-130 100-180 100-160 140-235 6, 7, 8
LE FABRICANT ET/OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARENT EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET REMPLACEMENTS DE PIÈCES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
PAR DES TECHNICIENS CERTIFIÉS ET AGRÉÉS, ET NON PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE LEURS
RÉPARATIONS SUR LE PRODUIT D’ORIGINE OU LES PIÈCES DE RECHANGE DE CELUI-CI, OU DÉCOULANT DE L’INSTALLATION DE PIÈCES DE RECHANGE SUR CELUI-CI.
K-T Industries, Inc.
3112 NW Blvd.
Sheldon, IA 51201
®
®
®
e
l
ect
!AVERTISSEMENT: Un choc électrique peut tuer. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension ou les électrodes avec la peau ou des vêtements mouillés. Portez toujours des gants
isolants secs. Isolez-vous du travail et du sol. Les fumées et les gaz peuvent vous blesser. Gardez la tête à l’abri des fumées. Utilisez une ventilation et/ou une évacuation suffisante
au niveau de l’arc pour empêcher les fumées et les gaz de votre zone respiratoire. Les étincelles de soudage peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Éloignez les matériaux
inflammables. Gardez un extincteur à proximité lors du soudage. Les rayons de l’arc peuvent blesser les yeux et brûler la peau. Portez une protection oculaire et corporelle adéquate.

USER’S MANUAL
®
®
www.ktindustries.net
dEL USUARio
MANUAL
®
®
17V ANTORCHA TIG
ESPAÑOL
MODEL NO. 1-0844 17V ANTORCHA TIG
¡LEA TODAS LAS PARTES DEL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE INSTALARLO U OPERARLO!

®
®
www.ktindustries.net
AdvERtENciAS
PAGE | PAGE | PÁGINA 10
LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
La única obligación del fabricante bajo esta garantía se limita a realizar reemplazos o reparaciones dentro de los 90 días posteriores a la compra. Esta garantía no cubre el mal funcionamiento del
producto o los daños que resulten de la manipulación, mal uso o abuso del producto. Siga atentamente las instrucciones de funcionamiento para mantener esta garantía. El no hacerlo anulará la garantía.
El fabricante tampoco será responsable de ningún daño indirecto o consecuente que surja del uso de este producto. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o propiedad, o
por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes que surjan del uso de nuestro producto. Por favor mantenga cuidadosamente esta garantía. Esta garantía no es transferible y se extiende
únicamente al comprador original que compra los productos directamente a los distribuidores autorizados. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Se requiere una copia del recibo original como prueba de compra. Para reemplazar el producto bajo garantía, devuélvalo al lugar de compra para un cambio en el mostrador.
! ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No quite las advertencias, las placas de identificación y las etiquetas de la antorcha. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. Nunca retire la clavija de conexión a
tierra ni use un enchufe adaptador sin conexión a tierra. Evite descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra durante el uso. No exponga
la antorcha a la lluvia oa condiciones húmedas. No maltrate el cable. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados y/o las piezas móviles. Mantiene
las manos y los dedos alejados de las piezas móviles o los ventiladores. No cuelgue los cables sobre o alrededor de su cuerpo. No apunte la antorcha a ninguna parte del
cuerpo de usted mismo o de otros. Asegúrese de que cualquier cable de extensión utilizado sea de al menos calibre 12, menos de 25 pies de largo y adecuado para uso
en exteriores. No lo use bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Siempre use protección para los ojos y el cuerpo. Los rayos del arco y la radiación infrarroja
pueden dañar los ojos y quemar la piel. Siempre use gafas de seguridad y protección que tenga al menos una clasificación de lentes de sombra número 10. No permita
que otros vean sin la protección adecuada para los ojos y el cuerpo. Utilice siempre guantes secos, aislantes, resistentes al fuego y al calor. Utilice siempre mandiles, gorras,
mangas y petos diseñados y aprobados para procedimientos de soldadura. Se debe usar protección de cuero para las piernas con zapatos o botas resistentes al fuego
mientras se usa la máquina. No use pantalones con dobladillos, camisas con bolsillos abiertos ni ropa que pueda atrapar y retener metal fundido o chispas. Use tapones
para los oídos u orejeras resistentes al fuego para evitar que las chispas entren en los oídos. Siempre use una máscara contra el polvo o un respirador. Los cilindros de alta
presión pueden explotar si se dañan, nunca exponga los cilindros a altas temperaturas, chispas, llamas abiertas, golpes mecánicos o arcos. No toque ni suelde el cilindro
con un soplete TIG. Mantenga los cilindros alejados de soldaduras o circuitos eléctricos. Utilice siempre los reguladores, las mangueras de gas y los accesorios adecuados
para la aplicación específica. Mantenga los materiales inflamables y explosivos a una distancia mínima de 10 metros de la máquina. Mantenga siempre el extintor de
incendios ABC al alcance de la mano. No deje la máquina desatendida mientras esté enchufada. No la use si el interruptor de alimentación no se enciende o apaga. No se
exceda y mantenga el equilibrio adecuado en todo momento. Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños. Almacénelo de forma segura y
fuera del alcance de los niños, personas que no estén familiarizadas con la máquina y usuarios no capacitados. Evitar humos y gases. Mantenga siempre la cabeza alejada
de los humos. No respire los humos, use ventilación o escape para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración. La exposición a los vapores puede
aumentar el riesgo de: cáncer, enfermedad de Parkinson, enfermedades cardíacas, úlceras, daño a los órganos reproductivos, inflamación de los intestinos o el estómago,
daño renal y/o enfermedades respiratorias. Los campos electromagnéticos pueden causar interferencias o fallas en el marcapasos. Las personas con marcapasos deben:
evitar operar solos, evitar descargas eléctricas, usar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) y asegurarse de que la energía esté conectada a tierra correctamente.
Servicio únicamente por un técnico calificado. Desconecte de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la máquina.
Use la antorcha y los accesorios de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para la antorcha, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del soplete para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
! Advertencia: este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo, que el estado de California reconoce como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
GUARDE ESTE MANUAL
MANTENGA LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, CONFIGURACIÓN, FUNCIONAMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA.
LEA TODO EL MANUAL DEL USUARIO, INCLUIDO TODO EL TEXTO DEBAJO DE LOS SUBTÍTULOS, ANTES DE CONFIGURAR O USAR ESTE PRODUCTO.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE MATAR
LOS RAYOS UV E IR ARC PUEDEN QUEMAR
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS
LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS
LA CHISPA DE SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN
EL CILINDRO PUEDE EXPLOTAR SI ESTÁ DAÑADO

®
®
www.ktindustries.net
PAGE | PAGE | PÁGINA 11
dESgLoSE y
iNStALAcióN
CONEXIÓN DE
GAS INERTE
CABLE DE LA
ANTORCHA
GORRA TRASERA LARGA
VÁLVULA DE
CONTROL DE GAS
DESGLOSE DE LAS PIEZAS DE LA ANTORCHA TIG
INSTALACIÓN DE ANTORCHA TIG
RETIRAR el cable de tierra y el portaelectrodos de la salida de la soldadora
ENCHUFE
cable de abrazadera de tierra en el enchufe positivo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar
ENCHUFE
cable de la antorcha TIG en el zócalo negativo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar
SEGURO la abrazadera de tierra para limpiar la pieza de trabajo de metal desnudo
ABIERTO la válvula del cilindro de gas brevemente para soplar el polvo y la suciedad de la apertura y luego cerrar
HILO el regulador de gas en el cilindro de argón al 100 % y apriételo con una llave
CONECTAR tubería de gas al regulador de gas (solo gas argón) y apriete con una llave
LA ANTORCHA TIG ESTARÁ ELÉCTRICAMENTE CALIENTE CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DE LA SOLDADORA ESTÉ EN ENCENDIDO.
TIG
Amperaje Máximo 150A DC, 120A AC
Método de Enfriamiento
Aire Enfriado
Ciclo de Trabajo 60%
Tamaño del Electrodo
0.5mm - 2.38mm
Longitud del Cable
de la Antorcha 3.8M
Estilo Antorcha 17V
GORRA TRASERA CORTA
PINZAS
CUERPO DEL
COLLAR
BOQUILLAS DE
CERÁMICA

®
®
www.ktindustries.net
SoLdAdURA tig
PAGE | PAGE | PÁGINA 12
ASEGURAR
el cable de tierra tiene una buena conexión con la pieza de trabajo y está conectado sobre metal desnudo y limpio
LIMPIO
suelde las superficies con un cepillo o esmeril hasta que no quede óxido, pintura, aceite u otros materiales en la superficie soldada
COLOCAR soplete TIG sobre una superficie no conductora no inflamable lejos de objetos conectados a tierra
DOBLAR interruptor de encendido
AJUSTAR la perilla de control de amperaje a la configuración deseada
ABIERTO válvula de gas en el mango del soplete
COMIENZO el arco de soldadura con una técnica de arco de elevación
AJUSTAR la válvula de gas en el mango del soplete según sea necesario
PROCESO TIG (GTAW)
RECUERDE CERRAR LA VÁLVULA DEL CILINDRO DE GAS DESPUÉS DE COMPLETAR TODAS LAS SOLDADURAS
Comience configurando el amperaje recomendado y ajústelo según sea necesario.
TABLA DE CONFIGURACIÓN DE SOLDADURA LIFT TIG
Diámetro
del
Electrodo de
Tungsteno
DCEN (-) DCEP (+) AC
Onda equilibrada Onda desequilibrada
Puro y
1%, 2%
Tungsteno
toriado
Puro y
1%, 2%
Tungsteno
toriado
Puro
Tungsteno 1%, 2%
Tungsteno
Toriado
Zirconiado
Puro
Tungsteno 1%, 2%
Tungsteno
Toriado
Zirconiado
Boquilla
Tamaño
0.5mm 5-20 -10-20 5-20 5-15 5-20 4, 5, 6
1mm 15-80 -20-30 20-60 10-60 15-80 4, 5, 6
1.5mm 70-150 10-20 30-80 60-120 50-100 70-150 5, 6
2.3mm 150-250 15-30 60-130 100-180 100-160 140-235 6, 7, 8
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZO DE PIEZAS DEBEN SER REALIZADAS POR TÉCNICOS
CERTIFICADOS Y LICENCIADOS, Y NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE SUS REPARACIONES
AL PRODUCTO ORIGINAL O SUS PIEZAS DE REPUESTO, O DERIVADAS DE SU INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO.
K-T Industries, Inc.
3112 NW Blvd.
Sheldon, IA 51201
®
®
®
e
l
ect
!ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede matar. No toque las piezas eléctricas vivas ni los electrodos con la piel o la ropa mojada. Siempre use guantes aislantes secos. Aíslese del
trabajo y de la tierra. Los humos y gases pueden causarle lesiones. Mantenga su cabeza fuera de los humos. Use suficiente ventilación y/o escape en el arco para mantener los humos
y gases fuera de su área de respiración. Las chispas de soldadura pueden provocar un incendio o una explosión. Mantenga alejado el material inflamable. Mantenga el extintor cerca
cuando suelde. Los rayos del arco pueden dañar los ojos y quemar la piel. Use protección adecuada para los ojos y el cuerpo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KT INDUSTRIES Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Lincoln Electric
Lincoln Electric PRO 100 Operator's manual

EWM
EWM Picotig 180 operating instructions

Lincoln
Lincoln INVERTEC PC208 Operator's manual

Migatronic
Migatronic Sigma Core 300 Compact user guide

Anova
Anova SL210 Instruction and user's manual

Bravo Synergic
Bravo Synergic MIG 4540/T Service manual

Demtech
Demtech Pro-Wedge 3XL Operator's manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS MW 145 owner's manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric POWER FEED IM584-D Operator's manual

Truper
Truper SOT-250CL manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Ranger 260MPX Operator's manual

Magmaweld
Magmaweld ID 400 MK PULSE EXPERT user manual