KTM 79002923100 Quick setup guide

INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Motorcycles Accessories
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
LOCK-ON GRIP SET 3.402.274
*3402274*
79002923100 02.2018

Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğcamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğcally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğcamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ENGLISH
7 ITALIANO
9 FRANÇAIS
11 ESPAÑOL
3 DEUTSCH

3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Lieferumfang
1x Gasdrehgriff (rechts)
1x Festgriff (links)
1x Kulisse schwarz, klein (4 Takt und 2 Takt TPI)
1x Kulisse grau, klein (4 Takt und 2 Takt TPI)
1x Kulisse schwarz, groß (2 Takt Vergaser)
Montage linke Seite
- Schraube lösen.
- Original-Festgriff entfernen.
- Festgriff (Lieferumfang) positionieren.
Markierung ist nach oben positioniert.
- Schraube mit 5 Nm (Loctite 243) festziehen.
Montage rechte Seite
HINWEIS
Die prinzipielle Vorgehensweise ist bei den unterschiedlichen
Gasdrehgriffen der 2- und 4-Takt Modelle identisch.
- Manschette zurückschieben.
- Schrauben entfernen.
- Halbschalen (1 entfernen.
- Gasbowdenzüge aushängen und Original-Gasdrehgriff
abnehmen.

ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4- Gewünschte Kulisse ,oder (Lieferumfang) am
Gasdrehgriff (Lieferumfang) montieren.
Die Bezeichnung OUTSIDE muss sichtbar sein.
Die Markierung muss über der Markierung am
Gasdrehgriff stehen.
INFO
Die kleine graue Kulisse (4 Takt und 2 Takt TPI) öffnet die
Drosselklappe langsamer (Verdrehwinkel 75°).
Die kleine schwarze Kulisse (4 Takt und 2 Takt TPI) öffnet
die Drosselklappe schneller (Verdrehwinkel 70°).
- Lenker außen und Gasdrehgriff innen reinigen.
- Gasdrehgriff positionieren.
- Gasbowdenzüge an der Kulisse einhängen und korrekt
verlegen.
- Halbschalen (1 positionieren, Schrauben montieren und
mit 5 Nm festziehen.
- Manschette aufschieben und Gasdrehgriff auf Leicht-
gängigkeit kontrollieren.
Nacharbeit
- Gasbowdenzugspiel kontrollieren (s. Bedienungsanleitung).

5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Scope of supply
1x throttle grip (right)
1x fixed grip (left)
1x cam, black, small (4-stroke and 2-stroke TPI)
1x cam, gray, small (4-stroke and 2-stroke TPI)
1x cam, black, large (2-stroke carburetor)
Assembly, left-hand side
- Release screw .
- Remove original fixed grip.
- Position fixed grip (included).
Marking is positioned upwards.
- Tighten screw to 5 Nm (Loctite 243).
Assembly, right-hand side
NOTE
The basic procedure is the same for the different throttle
grips of the 2 and 4-stroke models.
- Push back sleeve .
- Remove screws .
- Remove thrust half-washers (1.
- Detach the throttle cables and take off the original throttle.

ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
6- Mount the required cam ,, or (included) on throttle
(included).
The label OUTSIDE must be visible.
Marking must be above marking on the throttle grip.
INFO
The small gray cam (4-stroke and 2-stroke TPI) opens the
throttle valve more slowly (twist angle 75°).
The small black cam (4-stroke and 2-stroke TPI) opens the
throttle valve more quickly (twist angle 70°).
- Clean the outside of the handlebar and the inside of
throttle .
- Position throttle .
- Attach the throttle cables to the cam and route correctly.
- Position thrust half-washers (1, mount screws , and
tighten to 5 Nm.
- Slide on sleeve and check the throttle for ease of move-
ment.
Final steps
- Check the play in the throttle cable (see the Owner’s Man-
ual).

7
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Materiale fornito
1 manopola dell’acceleratore (destra)
1 manopola fissa (sinistra)
1 lamierino nero, piccolo (4 tempi e 2 tempi TPI)
1 lamierino grigio, piccolo (4 tempi e 2 tempi TPI)
1 lamierino nero, grande (carburatore a 2 tempi)
Montaggio lato sinistro
- Allentare la vite .
- Rimuovere la manopola fissa originale.
- Posizionare la manopola fissa (in dotazione).
La marcatura è posizionata verso l’alto.
- Serrare la vite a 5 Nm (Loctite 243).
Montaggio lato destro
AVVERTENZA
Il modo di procedere per le diverse manopole dell’accelera-
tore dei modelli a 2 e 4 tempi è essenzialmente identico.
- Spingere indietro la cuffia .
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere i semigusci (1.
- Disimpegnare i cavi flessibili del gas e rimuovere la mano-
pola originale dell’acceleratore.

ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
8- Posizionare il lamierino desiderato ,o (in dotazione)
sulla manopola dell’acceleratore (in dotazione).
La denominazione OUTSIDE deve essere visibile.
Il riferimento deve trovarsi sopra il riferimento sulla
manopola dell’acceleratore.
INFO
Il lamierino grigio piccolo (4 tempi e 2 tempi TPI) apre più
lentamente la valvola a farfalla (angolo di torsione 75°).
Il lamierino nero piccolo (4 tempi e 2 tempi TPI) apre più
velocemente la valvola a farfalla (angolo di torsione 70°).
- Pulire la superficie esterna del manubrio e la parte interna
della manopola dell’acceleratore .
- Posizionare la manopola dell’acceleratore .
- Agganciare i cavi flessibili del gas al lamierino e disporli
correttamente.
- Posizionare i semigusci (1, montare le viti e serrare a
5 Nm.
- Infilare la cuffia e controllare la scorrevolezza della
manopola dell’acceleratore.
Operazione conclusiva
- Controllare il gioco dei cavi flessibili del gas (v. il manuale
d’uso).

9
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Contenu de la livraison
1x poignée des gaz (droite)
1x poignée fixe (gauche)
1x petite coulisse noire (4 temps et 2 temps TPI)
1x petite coulisse grise (4 temps et 2 temps TPI)
1x grande coulisse noire (carburateur 2 temps)
Montage côté gauche
- Desserrer la vis .
- Enlever la poignée fixe d’origine.
- Positionner la poignée fixe (comprise dans la livraison).
Le repère est positionné vers le haut.
- Serrer la vis à 5 Nm (Loctite 243).
Montage côté droit
REMARQUE
La procédure est fondamentalement identique pour les diffé-
rentes poignées des gaz des modèles 2 temps et 4 temps.
- Repousser le cache-poussière .
- Retirer les vis .
- Retirer les semi-coussinets (1.
- Décrocher les câbles d’accélération et déposer la poignée
de gaz d’origine.

ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
10 - Positionner la coulisse souhaitée - ,ou - sur la
poignée de gaz (toutes comprises dans la livraison).
L’inscription OUTSIDE doit être visible.
Le repère doit être aligné avec le repère de la poi-
gnée des gaz.
INFO
La petite coulisse grise (4 temps et 2 temps TPI) ouvre
plus lentement le papillon des gaz (angle de torsion de 75°).
La petite coulisse noire (4 temps et 2 temps TPI) ouvre
plus rapidement le papillon des gaz (angle de torsion de
70°).
- Nettoyer l'extérieur du guidon et l'intérieur de la poignée de
gaz .
- Mettre en place la poignée de gaz .
- Accrocher les câbles d'accélération à la coulisse et les faire
passer de manière adéquate.
- Positionner les semi-coussinets (1, monter les vis et les
serrer à 5 Nm.
- Emmancher le cache-poussière et contrôler le bon fonc-
tionnement de la poignée de gaz.
Travaux ultérieurs
- Contrôler le jeu du câble d'accélérateur (voir le manuel
d'utilisation).

11
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro
1x puño del acelerador (derecha)
1x puño fijo (izquierdo)
1x brida negra, pequeña (4 tiempos y 2 tiempos TPI)
1x brida gris, pequeña (4 tiempos y 2 tiempos TPI)
1x brida negra, grande (2 tiempos carburador)
Montaje del lado izquierdo
- Soltar el tornillo .
- Retirar el puño fijo original.
- Colocar el puño fijo (volumen de suministro).
La marca está colocada hacia arriba.
- Apretar el tornillo a 5 Nm (Loctite 243).
Montaje del lado derecho
ADVERTENCIA
El procedimiento fundamental es idéntico en los diferentes
puños del acelerador de los modelos de 2 y 4 tiempos.
- Retraer el manguito .
- Retirar los tornillos .
- Retirar las medias piezas (1.
- Desenganchar los cables bowden del gas y quitar el puño
de gas original.

ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
12 - Montar la brida deseada ,o (volumen de suminis-
tro) en el puño de gas (volumen de suministro).
La inscripción OUTSIDE debe estar visible.
La marca debe quedar encima de la marca del
puño del acelerador.
INFORMACIÓN
La brida gris pequeña (4 tiempos y 2 tiempos TPI) abre la
válvula de mariposa más lentamente (ángulo de torsión de
75°).
La brida negra pequeña (4 tiempos y 2 tiempos TPI) abre
la válvula de mariposa más rápidamente (ángulo de torsión
de 70°).
- Limpiar el exterior del manillar y el interior del puño de gas .
- Colocar el puño de gas .
- Enganchar los cables bowden del gas a la brida y tenderlos
correctamente.
- Colocar las medias piezas (1, montar los tornillos y apre-
tarlos a 5 Nm.
- Deslizar por encima el manguito y comprobar que el puño
de gas se mueva con suavidad.
Trabajos posteriores
- Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador (véa-
se el manual de instrucciones).
Table of contents
Languages:
Other KTM Motorcycle Accessories manuals

KTM
KTM 79607913044 Owner's manual

KTM
KTM 61412992044 Guide

KTM
KTM TOURATECH 22112929044 User manual

KTM
KTM A61011953044 User manual

KTM
KTM 64112922000 Owner's manual

KTM
KTM 45312948444 User manual

KTM
KTM 90.06.019.000 User manual

KTM
KTM TOP-CASE 37 User manual

KTM
KTM 61712978000 User manual

KTM
KTM FAHRGESTELL 400/620 Guide

KTM
KTM 60112092020 Owner's manual

KTM
KTM 60435940044 User manual

KTM
KTM 600.12.025.000 Operating and installation instructions

KTM
KTM 7810791304404 Owner's manual

KTM
KTM 590.35.041.044 User manual

KTM
KTM Performer 5972 Instruction sheet

KTM
KTM 64108915044 Owner's manual

KTM
KTM 61508908000 User manual

KTM
KTM 60112924050 Owner's manual

KTM
KTM 60712932000 Owner's manual