manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KUNDALINI
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. KUNDALINI SHAKTI User manual

KUNDALINI SHAKTI User manual

T +39 02 365 389 50
F+39 02 365 389 64
[email protected]
www.kundalini.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Marzio Rusconi Clerici, 2001
SHAKTI
Lampadine-Bulbs-Leuchtmittel-Ampoules-Bombillas:
Shakti 200
2 x max 70W E27 (E26US) - Halogen
or 2 x max 21W E27 (E26US) - Fluorescent
or 2 x 13W E27 (E26US) - LED
Shakti 250
2 x max 105W E27 (E26US) - Halogen
or 2 x max 25W E27 (E26US) - Fluorescent
or 2 x 13W E27 (E26US) - LED
Energy efficiency class from A+ to E
Alimentazione-Feeding-Spannung-Alimentation-Tensión de red:
220-240V
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Insertar el difusor en la ranura de la base - Fig.1 -. Bloquear el difusor en
posición vertical girando la palanca colocada dentro de la base - Fig.2 -. Si el
difusor no quedara perfectamente vertical, enroscar el tornillo de cruz colocado
en la abrazadera para aumentarle la tensión - Fig.3 -. Insertar el portalámparas
en el orificio cuadrado en el difusor con el cable hacia abajo - Fig.4 -. Fijar el
portalámparas enroscando desde fuera el tornillo de cabeza redondeada con
ayuda de una pinza - Fig.5 -. Enroscar las bombillas en el portalámparas,
insertar el enchufe del regulador de luz en la toma de corriente - Fig.6 -. Manejar
con cuidado la lámpara, poniendo especial atención en sus extremos, sobre
todo en la fase de montaje y posteriores traslados. En caso de cambiar el cable
de alimentación, asegurarse de que el conductor de puesta a tierra sea 30 mm
más largo que los otros conductores.
Classe II-Class II-Schutzklasse II-Classe II-Clase II
IT-Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente
infiammabili.
EN-Appliance suitable for installation on normally inflammable surfaces.
DE-Gerät, welches auf Oberflächen installiert werden kann, die normalerweise
entzündbar sind.
FR-Appareil destiné à être installé des surfaces normalement inflammables.
ES-Aparato apto para ser instalado sobre superficies normalmente
inflamables.
IT-Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
EN-It certifies the conformity of the product to the european community low
voltage directive.
DE-Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den
Bestimmungen der EU-Richtlinien.
FR-Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives
communautaires.
ES-Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las normas
de la comunidad.
IT-Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non
può essere trattato come rifiuto domestico.
EN-The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be
treated as household waste.
DE-Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf.
FR-L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être
traité comme déchet domestique.
ES-El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar
como cualquier otra basura.
ATTENZIONE
La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
Togliere sempre la tensione prima di operare sull'apparecchio.
Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi.
Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
Kundalini non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura
del difetto.
WARNING
The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so
you must keep them.
Always disconnect the main voltage before working on the appliance.
Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp.
If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order
to avoid any danger.
Kundalini will not provide a replacement until the nature of defect has been
determined.
ACHTUNG
Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden
Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose.
Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel
verwenden
Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom
Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal
auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden.
Kundalini leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ATTENTION
La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions
ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
Isoler l'appareil du secteur avant toute manipulation.
Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants
agressifs.
Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement
par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel
équivalent, et ce afin d'éviter tout danger.
Kundalini ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
ATENCIÓN
La seguridad del aparato estágarantizada sólo con el uso apropiado de las
instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato.
Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara.
Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la
sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia
o personal cualificado equivalente para evitar peligros.
Kundalini no efectuarásustitución alguna hasta después de haber verificado la
naturaleza del defecto.
Rev.02 - December 2017
KUNDALINI S.R.L.
Viale L. Da Vinci, 277
20090 Trezzano S/N
(Milano) - Italy
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Inserire il diffusore nella fessura della base - Fig.1 -. Bloccare il diffusore in
posizione verticale ruotando la levetta posta all’interno della base - Fig.2 -. Nel
caso in cui il diffusore non risultasse perfettamente verticale, avvitare la vite a
croce posta sulla fascetta per aumentarne la tensione - Fig.3 -. Inserire il
portalampade nel foro quadrato all’interno del diffusore con il cavo rivolto verso il
basso - Fig.4 -. Fissare il portalampade avvitando dall’esterno la vite a testa
tonda con l’ausilio di una pinza - Fig.5 -. Avvitare le lampadine nel portalampade,
inserire la spina del varialuce nella presa di corrente - Fig.6 -. Maneggiare con
cura la lampada, ponendo particolare attenzione alle sue estremità, soprattutto in
fase di montaggio e spostamenti successivi. In caso di ridimensionamento del
cavo di alimentazione assicurarsi che il conduttore di messa a terra sia 30 mm più
lungo degli altri conduttori.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Insert the diffuser into the slot of the base - Fig.1 -. Lock the diffuser vertically by
rotating the handle in the base - Fig.2 -. If the diffuser is not perfectly vertical,
rotate the screw placed on the hose clamp and tighten it further - Fig.3 -. Insert
the lamp holder inside the diffuser and place it into the square hole with the
electrical cable facing downwards - Fig.4 -. Fix the lamp holder by rotating the
round screw with a clamp from outside the diffuser - Fig.5 -. Screw the bulbs
and insert the plug - Fig.6 -. Handle the lamp with care, paying particularly
attention to its edges, especially during assembling and displacements. In case
of resizing of the power cable make sure the earth connection is 30 mm longer
than the other conductors.
MONTAGE-ANLEITUNG
Den Diffusor in den Schlitz der Basis einführen - Abb.1 -. Den Diffusor in
senkrechter Position arretieren, indem der Hebel im Inneren der Basis betätigt
wird - Abb.2 -. Falls der Diffusor nicht perfekt senkrecht steht, die
Kreuzschlitzschraube auf der Schelle anziehen, um die Spannung zu vergrößern
- Abb.3 -. Die Fassung in das quadratische Loch im Inneren des Diffusors
einführen, wobei das Kabel nach unten zeigt - Abb.4 -. Die Fassung befestigen,
indem die Rundkopfschraube von außen mithilfe einer Zange festgezogen wird -
Abb.5 -. Die Glühbirnen in die Fassung einschrauben, den Stecker des
Dimmers in die Dose stecken - Abb.6 -. Mit der Lampe vorsichtig umgehen, vor
allem mit ihren äußersten Teilen und besonders beim Aufbau und wenn sie später
umgestellt wird. Bei Verkürzung des Versorgungskabels sicherstellen, dass der
Erdleiter 30 mm länger als die anderen Leiter ist.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Insérer le diffuseur dans la fente de la base - Fig.1 -. Fixer le diffuseur dans la position
verticale en tournant le levier placé à l'intérieur de la base - Fig.2 -. Dans le cas où le
diffuseur n'est pas parfaitement vertical, visser la vis cruciforme placée sur la bande
pour en augmenter la tension - Fig.3 -. Insérer la douille dans le trou carré à l'intérieur
du diffuseur avec le câble dirigé vers le bas - Fig.4 -. Fixer la douille en vissant depuis
l'extérieur la vis à tête bombée à l'aide d'une pince - Fig.5 -. Visser l'ampoule dans la
douille, brancher la fiche du variateur dans la prise de courant - Fig.6 -. Manipuler la
lampe avec soin, en accordant une attention particulière à ses extrémités, notamment
lors de l'assemblage et des futurs déplacements. En cas de redimensionnement du
câble d’alimentation, s’assurer que le conducteur de mise à la terre soit 30 mm plus
long que les autres conducteurs.
4
5
2
3 6

Popular Accessories manuals by other brands

turck LUS211 Series Instructions for use

turck

turck LUS211 Series Instructions for use

Balluff BES M12MG2-GNX40F-BT02-EXA user guide

Balluff

Balluff BES M12MG2-GNX40F-BT02-EXA user guide

INSTEON TriggerLinc 2843-2 owner's manual

INSTEON

INSTEON TriggerLinc 2843-2 owner's manual

MediaMatrix nWall Hardware manual

MediaMatrix

MediaMatrix nWall Hardware manual

Bin Master NCR-80 operating instructions

Bin Master

Bin Master NCR-80 operating instructions

Allen-Bradley Rockwell Automation VisiSight 42JT installation instructions

Allen-Bradley

Allen-Bradley Rockwell Automation VisiSight 42JT installation instructions

Robern VDELECTRIC installation instructions

Robern

Robern VDELECTRIC installation instructions

Loup Electronics Weighlog 100 User guide and installation manual

Loup Electronics

Loup Electronics Weighlog 100 User guide and installation manual

Ricmotech MINI MITE PRO QUICK Start guide

Ricmotech

Ricmotech MINI MITE PRO QUICK Start guide

Vivint DW11 quick reference

Vivint

Vivint DW11 quick reference

Toshiba teli SPS02 instruction manual

Toshiba teli

Toshiba teli SPS02 instruction manual

RTX RTX4069 instruction manual

RTX

RTX RTX4069 instruction manual

Omnicomm LLS-AF 4 manual

Omnicomm

Omnicomm LLS-AF 4 manual

FirstHealth FH7020 instruction manual

FirstHealth

FirstHealth FH7020 instruction manual

E+E Elektronik EE211 Operation manual

E+E Elektronik

E+E Elektronik EE211 Operation manual

SICK OD2000 operating instructions

SICK

SICK OD2000 operating instructions

Motorola C370 Series instructions

Motorola

Motorola C370 Series instructions

HACH LANGE PHC20101 user manual

HACH LANGE

HACH LANGE PHC20101 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.