Kuzar K-5 User manual

KUZAR SYSTEMS S.L. Version.14/9
English - User Manual
Español - Manual de Usuario
Deutch - Bedienungsanleitung
En
gl
ish - User Manual
Español - Manual de Usuario
Deutch - Bedienu
ng
sanleitu
ng

2
K-5
Made in Spain (EU)
250 kg (551.2lb)
5.35 m (17.6’)
KUZAR SYSTEMS S.L.
C/ Ciudad de Ferrol Nº8
Pol.Ind. Fuente del Jarro
46988 Paterna - Valencia (Spain)
Manual de usuario propiedad de KUZAR SYSTEMS S.L. Deposito legal y copyright 2014.
Todos los derechos reservados.

3
1313
1311
1314
Tramo 1 Base / Section 1
Tramo 2 / Section 2
Tramo 4 / Section 4
4003
Cabrestante / Winch
A
B
C
2121
Pata / Leg
1205
Tapón pata/
Leg cap
1312
Tramo 3 / Section 3

4
2183: A.1 A.2
Left
1045 7005 2124 1045 7005 2124
(x2) (x2) (x2) (x2)
Right
1045 7005 2124 1012
(x2) (x2)
(x2)
2123
Contera /
Bracket
1015
Tornillo / Screw
A
A.3
A.4
2183
Gatillo KAT /
KAT Lock
A.1
A.1
A.2
Left Right
/

5
Despiece / Breakdown A.4
2004
8004
1019
7006
2125
1104
2126
1105
1018
1020
1020
8001
8001
Despiece / Breakdown A.3
2006
8004 1019
7006
2125
1106
2126
1105
1020
1020
1018
8001
8001

6
B.1 - Reenvío inferior Tramo 2 (Ref. 1313 ) / Lower pulleys set Section 2
B.2 - Reenvío inferior Tramo 3 (Ref. 1312 ) / Lower pulleys set Section 3
1024
3004
2006
1023
1108
1005
1005
1024
3005
2008
1023
1111
1005
1005
B
7010 Tuerca / Nut
1014
Tornillo / Screw
5003

7
4003
Cabrestante /
Winch
1021
8003
Tornillo / Screw
Arandela / Washer
7006
8004
Despiece / Breakdown D.1
9004
Cable acero /
Steel cable
2127
Prisionero cable /
Cable clamp
1022
2004 8009
2119
Nivel de Burbuja /
Spirit level
D
D.1
C
2115
7003
2116
1006 8004
2117
8005
1012
2129
1011
7004 2128
Estabilizador completo /
Complete stabilizer kit

8
LISTA DE REPUESTOS / SPARE PARTS LIST
1005 Conic screw M6x16 / Tornillo avellanado M6x16
1006 Allen screw M10x25/ Tornillo allen M10x25
1011 Allen screw M5x25 / Tornillo allen M5x25
1012 Allen screw M6x10 / Tornillo allen M6x10
1014 Hexagonal taptite screw / Tornillo taptite hexagonal
1015 Allen screw M12x25 / Tornillo allen M12x25
1018 Allen screw M6x25 / Tornillo allen M6x25
1019 Special M12 screw / Tornillo especial M12
1020 Allen screw M8x25 / Tornillo allen M8x25
1021 Allen screw M10x20 / Tornillo allen M10x20
1022 Allen screw M12x40 / Tornillo allen M12x40
1023 Conic screw M6x35 / Tornillo cónico M6x35
1024 Conic screw M6x12 / Tornillo cónico M6x12
1045 Allen screw M6x30 / Tornillo allen M6x30
1104 Pulley support plate Ø 60 / Pletina portapoleas Ø 60
1105 Interior plate / Pletina interior
1106 Pulley support plate Ø 80 / Pletina portapoleas Ø 80
1108 Axel plate 80 / Pletina eje 80
1111 Axel plate 100 / Pletina eje 100
1205 Leg profile / Perfil pata
1311 Section 4 K-5 / Tramo 4 K-5
1312 Section 3 K-5 / Tramo 3 K-5
1313 Section 2 K-5 / Tramo 2 K-5
1314 Section 1 (Base) K-5 / Tramo 1 (Base) K-5
2004 Pulley Ø 60 / Polea Ø 60
2006 Pulley Ø 80 / Polea Ø 80
2008 Pulley Ø 90 / Polea Ø 90
2115 Stabilizer ball / Bola del estabilizador
2116 Stabilizer handle / Manivela estabilizador
2117 Stabilizer plate Ø 80 / Plato estabilizador Ø 80
2119 Spirit level indicator / Nivel de burbuja
2121 50x50 leg tap / Tapón pata 50x50
Code/Código Description/Descripción

9
2123 60x60 Bracket / Contera 60x60
2124 Lock runner / Patín de gatillo
2125 Kuzar knob / Pomo Kuzar
2126 Nylon rest / Taco de nylon
2127 Cable clamp screw Ø6 mm / Prisionero cable Ø6 mm
2128 Complete stabilizer / Estabilizador completo
2129 Threaded bolt M16 / Esparrago M16
2183 KAT Lock K-5 / Gatillo KAT K-5
3004 12x80 Axel / Eje 12x80
3005 12x100 Axel / Eje 12x100
4003 450 Kg Winch with long handle / Cabrestante 450 Kg manivela larga
5003 Wheel Ø 100 / Rueda Ø 100
7003 Nut M10 / Tuerca M10
7004 Auto-block nut M5 / Tuerca autoblocante M5
7005 Nut M6 / Tuerca M6
7006 Auto-block nut M12 / Tuerca autoblocante M12
7010 Auto-block nut M6 / Tuerca autoblocante M6
8001 Flat M8 washer / Arandela plana M8
8003 Flat M10 washer / Arandela plana M10
8004 M12 washer / Arandela M12
8005 Wide M6 washer / Arandela M6 ancha
8009 Flat M14 washer / Arandela M14 plana
9004 Cable K-5 (Ø6 mm) / Cable K-5 (Ø6 mm)
LISTA DE REPUESTOS / SPARE PARTS LIST
Code / Código Description / Descripción


11
K-5
Operating Instructions - ENGLISH
1 - INTRODUCTION.
Dear user. Thank you purchasing your Kuzar K-5 lifter. We hope you will be very satisfied
with it. This manual has been written so that you can understand how to effectively use
the lift and most importantly, so that you can use it safely. It is important that you fully
read the manual and follow the instructions carefully before using your lift. All Kuzar lifts
undergo a very strict quality control process during their manufacture. So that your lift
always works properly please only purchase original Kuzar parts from an authorized dis-
tributor or dealer. The user waives all warranty rights if using parts other than Kuzar or if
the product is manipulated in any way by an unauthorized third party. When requesting
parts, please refer to the diagrams in the back of this manual and quote the serial num-
ber and year of manufacture located on your lifter.
2.- TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Kuzar lifter, model K-5 has been designed for vertically lifting lighting, trussing etc in the
Professional sound and light sector. For various Kuzar supports available please refer to
our website www.kuzar.es or catalogue.
2.1 - Max. load: 250 kg (551.16 lb)
2.2 - Min. load: 25 kg (55 lb)
2.3 - Max. height: 5.35 m (17.6’)
2.4 - Folded height: 1.74 m (5.70’)
2.5 - Work surface: 2.16 x 2.16 m (7’ x 7’)
2.6 - Folded base area: 47 cm x 47 cm (1.5’ x 1.5’)
2.7 - Weight: 80 Kg (176.4 lb)
2.8 - Winch: 450 kg certified (Long Handle)
2.9 - Cable: Steel DIN 3060. Tensile strength 180 kg/mm2. Anti-torsion & anti-corrosion
6 mm cable diameter.
2.10 - Construction material: Steel profiles EN 10305.
2.11 - Antirust protection priming paint bathed black steel, covered with cured polyester
dust.
2.12 - Four-profile telescopic system operated by steel cable driven by pulleys with metal
protected bearing pads. Adaptor Ø55 mm.

12
K-5
Operating Instructions - ENGLISH
2.13 - Kuzar Automatic Trigger (KAT) on each section which automatically slots in to the
sections during elevation, locking them in place.
2.14 - Anchor of the legs by safety catches.
2.15 - Adjustable stabilizer plates in the legs with nonslip rubber base support.
2.16 - Spirit level for vertical alignment.
2.17 - Swivel wheels for transporting the lifter to its working position.
3. - SAFETY GUIDELINE.
3.1.- Situate the tower on a solid and flat surface.
3.2.- Check that the legs are fully inserted and secured in to their housing with the safety
locks.
3.3.- Ensure that the lifter is in a vertical position and use the spirit level located on the
base profile to check. If necessary, adjust its alignment with the plates by turning the
handle in the appropriate direction.
3.4.- Check that the tower is locked in its working position with the safety lock.
3.5.- When used outdoors, place the tower on a hard surface and if necessary secure it
against excess wind force via cable braces.
3.6.- Do not use ladders nor lean them against the lifter.
3.7.- Be careful with any cables, prominent objects etc. placed above the tower.
3.8.- Do not stand underneath the load.
3.9.- Do not move the tower when it is elevated or loaded.
3.10.- Before using the tower, check the condition of the cable. This must be free of cuts
and frays. Never use damaged cables.
3.11.- Never dismount the winch handle or any element of the winch under any
circumstance.
3.12.- Once the tower is set-up in its working position we recommended the
winch handle is locked to avoid anyone interfering with it.
3.13.- The minimum load for a safe operation of the brake is 25 kg. The brake will not
function without this minimum load.
3.14.- Do not grease or lubricate the brake mechanism of the winch.
3.15.- This lift cannot lift human beings,

13
K-5
Operating Instructions - ENGLISH
3.16.- For transportation it is necessary to retract all profiles and lock them with the
corresponding safety lock.
4. - OPERATION.
4.1.- Place the tower on a flat and solid surface where it is going to be used.
4.2.- Remove the legs from their support brackets and insert them in their working
position. Check that they are fully inserted and fixed with the safety lock.
4.3.- Ensure that the lifter is in a vertical position and use the spirit level located on the
base profile to check the bubble is centred. If necessary, adjust its alignment with the
stabiliser plates by turning the handle in the appropriate direction.
4.4.- Attach the load to the tower using the desired support (the support varies upon the
application), and ensure it is only used to lift loads vertically. The minimum load is 25 kg.
4.5.- Elevation: Extend the tower by turning the winch handle clockwise, lifting the load
to the desired height.
4.6.- Hold: Release the winch handle, it will remain in position by the action of the
winch’s automatic brake. Ensure the KAT lock has introduced in to the profile by turning
the handle slightly anti-clockwise.
4.7.- Continue elevating: Turn the winch handle again clockwise and lift the load until
the next profile is fully extended. Release the handle which will remain fixed by the
winch’s automatic brake and ensure again the KAT lock has introduced into the second
profile by turning the handle again anti-clockwise. The tower can be stopped in any desi-
red intermediate position. Simply release the winch handle and secure the tower by in-
serting the corresponding KAT lock into the hole which is closest to the required position.
4.8.- Descent: Firstly unlock the safety lock and turn the winch handle anti-clockwise
until the intermediate profile is completely folded down. Now unlock the next KAT lock
and retract the following profile. Just as when lifting the load, the lift may be stopped at
any intermediate position.
4.9.- Transport: Four swivel wheels are located at the base for transporting the lifter. Be-
fore transport it is necessary to fold down the tower by retracting its profiles completely.
Dismount the legs by releasing the safety locks and place them back in their transport
compartments.

14
K-5
Operating Instructions - ENGLISH
5.- MAINTENANCE.
5.1.- All cables must be checked regularly. Faulty cables must be replaced immediately.
Do not use the lifter with faulty cables as it is potentially very dangerous. Only use DIN
3060 cables, supplied from an authorised dealer.
5.2.- The lifter is delivered ex factory completely greased. Depending on its mechanical
Use though, we recommend that the crown wheel of the winch, the pads & bushings
of the drive shaft, the handle thread and the profiles of the lift are periodically greased.
ATTENTION:
Do not apply oil or grease to the brake mechanism. The brake discs have been pre-grea-
sed with a special heat and pressure resistant grease. To avoid malfunction to the winch
brake, no other products must be used except the original provided by the company. It
is not necessary to grease the brake discs.
5.3.- Your lifter should be inspected at least once a year by a specialized / authorized
service centre.
5.4.- Only original Kuzar spare parts must be used to guarantee the reliability and ope-
rational safety of your lifter. The user shall lose all warranty claims if he uses anything
other than original spare parts or modifies this product in any way.
5.5.- In case a spare part is required please indicate the reference number which can be
found in the spare parts list at the back of this manual.
6.- WARRANTY.
All Kuzar lifts come with 2 years warranty. This warranty period is from the date of pur-
chase. Kuzar will repair any defect product caused by either faulty materials or poor
workmanship free of charge within this period as long as the parts are fitted by an autho-
rized Kuzar dealer. Should the product have been manipulated in any way or a repair
attempted by an unauthorized dealer the warranty will be invalid. This warranty does not
cover damage occurred by improper use.
7.- CERTIFICATIONS
Kuzar reserves the right to make any modification/alteration to the lift without prior noti-
ce. Any modification/alteration would be an innovation, intended to improve the product.

15
K-5
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
1.- INTRODUCCIÓN.
Estimado usuario. Gracias por la compra de su torre elevadora Kuzar K-5. Esperamos
quede satisfecho con ella.
Este manual ha sido escrito para que usted pueda entender cómo utilizar eficazmente
la torre y lo más importante, el modo para que pueda utilizarla con seguridad. Es impor-
tante que lea el manual y siga las instrucciones cuidadosamente antes de usar la torre.
Todas las torres Kuzar son sometidas a un proceso de control de calidad muy estricto
durante su fabricación. Para que su torre elevadora funcione siempre correctamente
por favor reemplazar únicamente con piezas originales Kuzar de un distribuidor o con-
cesionario autorizado. El usuario renuncia a todos los derechos de garantía si se usan
piezas que no sean Kuzar o si el producto es manipulado por un tercero no autorizado.
Al solicitar piezas, por favor consulte los dibujos en la parte de atrás de este manual así
como el número de serie y año de fabricación ubicados en el elevador.
2.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
Torre elevadora Kuzar, modelo K-5 ha sido diseñada para elevar verticalmente ilumina-
ción y las estructuras, etc. para el sector del sonido e iluminación profesional. Existen
diversos soportes disponibles Kuzar, por favor consulte nuestro catálogo o página web:
www.kuzar.es.
2.1 - Max. carga: 250 kg (551.16 lb)
2.2 - Min. carga: 25 kg (55 lb)
2.3 - Max. Altura: 5.35 m (17,6’)
2.4 - Altura plegada: 1.74 m (5.7’)
2.5 - Superficie de trabajo: 2.16 x 2.16 m (7’ x 7’)
2.6 - Superficie de la base plegada: 47 cm x 47 cm (1.5’ x 1,5’)
2.7 - Peso: 80 Kg (176.4 lb)
2.8 -Cabrestante: 450 kg certificado. (Manivela larga)
2.9 - Cable: Acero DIN 3060. Resistencia a la tracción 180 kg/mm2. Anti-torsión y anti-
corrosión de Ø6 mm.
2.10 - Material de construcción: Perfiles de acero EN 10305.

16
K-5
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
2.11 - Acero con pintura de imprimación negra y protección anti-óxido, cubiertos de
polvo de poliéster al horno.
2.12.- Cuatro perfiles de sistema telescópico operados por cable de acero guiado por
poleas. Adaptador Ø55 mm.
2.13 - Gatillo Automático de Kuzar (KAT) colocado en cada sección bloquea el movi-
miento descendente de la torre, este se introduce en cada ranura durante la elevación.
2.14 - Anclaje de las patas por gatillos de seguridad.
2.15 - Estabilizadores ajustables en las patas con apoyo antideslizante de goma.
2.16 - Nivel de burbuja para ajustar la vertical de la torre.
2.17 - Ruedas giratorias para transporte.
3.- GUÍA PARA USO SEGURO.
3.1.- Poner la torre sobre una superficie sólida y plana.
3.2.- Comprobar que las patas estén completamente insertadas en su compartimento y
fijadas por el gatillo de seguridad.
3.3.- Asegúrese de que la torre está en una posición vertical, compruébelo haciendo
uso del nivel de burbuja situado en el perfil base. Si es necesario, ajustar su verticalidad
mediante los estabilizadores, girando la manivela en la dirección apropiada.
3.4.- Comprobar que la torre se bloquea en su posición de trabajo con el bloqueo de
seguridad.
3.5.- Cuando se usa al aire libre, colocar la torre en una superficie sólida y si es necesa-
rio asegurarla contra la fuerza excesiva del viento por medio de tirantes de cable.
3.6.- No utilice escaleras ni las apoye en la torre.
3.7.- Tenga cuidado con los cables, los objetos prominentes etc. situados por encima
de la torre.
3.8.- No permanezca debajo de la carga.
3.9.- No mover la torre si está elevada o con carga.
3.10.- Antes de utilizar la torre, verificar el estado del cable. Éste debe estar libre de
cortes y desgastes. No utilice nunca cables dañados.

17
K-5
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
3.11.- Nunca desmontar la palanca del cabrestante o cualquier elemento del cabrestan-
te bajo ninguna circunstancia.
3.12.- Una vez que la torre está puesta a punto en su posición de trabajo es recomenda-
ble que la palanca del cabrestante quede bloqueada para evitar cualquier interferencia
con la misma.
3.13.- La carga mínima para un funcionamiento seguro del freno es 25 kg. El freno no
funcionará sin esta carga mínima.
3.14.- No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno del cabrestante.
3.15.- Este elevador no puede utilizarse para elevar personas.
3.16.- Para el transporte hay que bajar todos los tramos y bloquearlos con el bloqueo de
seguridad correspondiente.
4.- OPERACIÓN.
4.1.- Colocar la torre en la zona de trabajo, sobre una superficie plana y sólida.
4.2.- Desmontar las patas de sus soportes e insertarlas en su posición de trabajo. Com-
probar que estén completamente insertadas y fijadas con el gatillo de seguridad.
4.3 -. Asegurarse de que el elevador está en posición vertical, para ello, servirse del
nivel de burbuja situado en el perfil base, y comprobar que la burbuja está centrada. Si
es necesario, ajustar la verticalidad con los estabilizadores, girando la manivela en la
dirección apropiada.
4.4.- Colocar la carga en la torre mediante el soporte que se desee (el soporte varía
dependiendo de la aplicación), y asegurarse de que sólo se utiliza para levantar cargas
en sentido vertical. La carga mínima es de 25 kg.
4.5.- Elevación: Elevar el primer tramo girando la manivela del cabrestante en sentido
horario, subiendo la carga hasta la altura deseada.
4.6.- Sujeción: Suelte la manivela del cabrestante, se mantendrá en la posición por la
acción del freno automático del cabrestante. Asegurese de que el gatillo KAT esta fijado,
para ello gire la manivela en sentido anti-horario hasta enclavar el gatillo. Continue ele-
vando la torre, si es necesario, girando la manivela del cabrestante en sentido horario,
subiendo la carga hasta la altura final deseada, siempre asegurando que el gatillo KAT
se enclava en la posición que corresponda.

18
K-5
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
4.7.- Descenso: Desbloquear el primer gatillo KAT de seguridad y girar la manivela
del cabrestante en sentido anti-horario hasta que el primer perfil quede completamente
plegado. Ahora desbloquear el gatillo KAT de seguridad y retraer el siguiente perfil. Así
como al subir la carga, la elevación puede ser parada en cualquier posición intermedia.
4.8.- Transporte: En la base de la torre están colocadas cuatro ruedas giratorias para
su transporte. Antes del transporte es necesario recoger la torre, retraer completamente
todos los perfiles y fijarlos con los gatillos de seguridad. A continuación desmontar las
patas liberando los bloqueos de seguridad y colocarlas de nuevo en sus compartimen-
tos de transporte.
5 - MANTENIMIENTO.
5.1.- Todos los cables deben ser revisados regularmente. Los cables defectuosos deben
sustituirse inmediatamente. No utilice el elevador con cables en mal estado, ya que es
potencialmente muy peligroso. Utilice únicamente cables DIN 3060, suministrados por
un distribuidor autorizado.
No utilice el elevador con cables en mal estado, ya que es potencialmente muy peligro-
so. Utilice únicamente cables DIN 3060, suministrados por un distribuidor autorizado.
5.2.- La torre se entrega completamente engrasada de fábrica. Dependiendo de su uso
mecánico, se recomienda que las coronas dentadas del cabrestante y del eje de trans-
misión y los perfiles de elevación sean periódicamente engrasados.
ATENCIÓN:
No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno situado en el interior de la tapa plástica.
Los discos de freno, han sido previamente engrasados con una grasa especial resisten-
te a la presión y el calentamiento. Para evitar el mal funcionamiento del freno del cabres-
tante, no deben ser utilizados otros productos distintos a los originales suministrado por
la empresa. No es necesario engrasar los discos de freno.
5.3.- Su torre elevadora debe ser inspeccionada al menos una vez al año por un centro
de servicio especializado / autorizado.
5.4.- Deben utilizarse sólo piezas originales de repuesto Kuzar para garantizar la fiabi-
lidad y seguridad de funcionamiento de la torre. El usuario perderá todos los derechos
de garantía si se utiliza otras piezas de repuesto que las originales o modifique este
producto de alguna manera.

19
K-5
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
5.5.- En caso de requerir una pieza de recambio es necesario indicar el número de re-
ferencia que se puede encontrar en la Lista de Repuestos de la parte posterior de este
manual.
6. - GARANTÍA.
Todas las torres Kuzar vienen con 2 años de garantía. Este período de garantía se inicia
desde la fecha de compra. Kuzar reparará cualquier defecto del producto, ya sea cau-
sado por defectos de materiales o mano de obra defectuosa de forma gratuita dentro de
este plazo, siempre y cuando las partes están relacionadas a través de un distribuidor
autorizado Kuzar. Si el producto hubiera sido manipulado de algún modo o sufriera un
intento de reparación por un distribuidor no autorizado, la garantía no será válida. Esta
garantía no cubre el daño producido por un uso inadecuado.
7. - CERTIFICACIONES.
Kuzar se reserva el derecho de realizar cualquier modificación / alteración de la torre
sin previo aviso. Cualquier modificación / alteración sería una innovación, destinada a
mejorar el producto.

20
K-5
Bedienungsanleitung – DEUTSCH
1 – EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
die vorliegende Betriebsanleitung wurde mit dem Zweck erstellt, eine zuverlässige Be-
dienung des K-5 Hebeturms zu ermöglichen. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie auch die technischen Daten.
Unsere Produkte unterliegen strengsten Prüfungen und Kontrollen bei der Fertigung.
Es sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu verwenden. Für den Anwender werden
alle Gewährleistungsansprüche aufgehoben, wenn er Nicht-Original-Ersatzteile verwen-
det bzw. Änderungen am Produkt selbst vornimmt.
2 – TECHNISCHE DATEN
2.1 - Zulässige Hubkraft: 250 kg (551.16 lb)
2.2 - Mindesthublast: 25 kg (55 lb)
2.3 - Zulässige Hubhöhe: 5.35 m (17.6’)
2.4 - Mindesthubhöhe: 1.74 m (5.7’)
2.5 - Grundplattenfläche: 2.16 x 2.16 m (7’ x 7’)
2.6 - Oberfläche des gefalteten hebeturme: 47 cm x 47 cm (1.5’ x 1.5’)
2.7 - Gewicht: 80 Kg (176.4 lb)
2.8 - Die Winde, mit einer zusätzlichen Hublast von 450 Kg, ist mit einer automatischen
Lasthaltebremse Ausgestattet.
2.9 - Seil: aus Stahl nach DIN 3060. Gute 180 Kg/mm2 verwindungssteif.
2.10 - Seildurchmesser: Ø6 mm
2.11 - Werkstoff: Stahlprofil nach EN 10305
2.12 - Ausleger mit rutschfesten Gummifüßen aus synthetischem Kautschuk.
2.13 - Teleskopierbares System, bestehend aus swe, von einem über genutete Rollen
mit Wälzlagern geführten Stahlseil angetriebenen Abschnitten. Adapter Ø35 mm.
2.14 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben von Lasten, wie auf verschiedene Höhen,
konzipiert worden.
2.15 - Stützsystem mittels der Sicherheitsbolzen.
2.16 - Einstellbare Platten in den Beinen zur Stabilisationsfunktion mit rutschfestem
Gummi.
Table of contents
Languages:
Other Kuzar Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

unicraft
unicraft K 1001 operating instructions

J. D. NEUHAUS
J. D. NEUHAUS JDN mini Series Operation and assembly instructions

ATH-Heinl
ATH-Heinl Frame Lift 30FZ operating instructions

Southworth
Southworth PUN Installation, operation & maintenance manual

morse
morse 285A-HD Operator's manual

AMGO
AMGO A240 Installation and service manual