manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KWC
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. KWC ONO 11.152.034.000 Quick guide

KWC ONO 11.152.034.000 Quick guide

802423 07/16
802423
39.151.400.000
39.151.400.127
11.152.034.000 A 8 7/8 ”
11.152.034.127 A 8 7/8 ”
Waschtischarmatur
Robinetterie pour lavabos
Miscelatore per lavandino
Mezclador para lavabo
Washbasin faucet
KWC ONO
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
2
802423 07/16
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!
Idealer Betriebsdruck : 3 bar
Max. Betriebsdruck : 5 bar
Min. Betriebsdruck : 1 bar
Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur : 60°C
Max. Wassertemperatur : 80°C
Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!
Pressione di servizio ideale : 3 bar
Pressione di servizio mass. : 5 bar
Pressione di servizio min. : 1 bar
Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale : 60°C
Temperatura acqua calda mass. : 80°C
Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.
Atención:
¡Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Presión mínima de servicio : 1 bar
Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua : 60°C
Temperatura máxima del agua : 80°C
Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!
Pression de service idéale : 3 bar
Pression de service max. : 5 bar
Pression de service min. : 1 bar
Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l’eau : 60°C
Température max. de l’eau : 80°C
Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.
Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!
Ideal operating pressure : 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure : 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min. operating pressure : 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature : 60°C (140°F)
Max. water temperature : 80°C (180°F)
For further information refer to our detailed sales
literature.
O.B.S.
Spola rören ordentligt innan
blandare installeras!
Driftstryck : 3 bar / 300 kPa
Max. tryck : 5 bar / 500 kPa
Min. tryck : 1 bar / 100 kPa
Lika tryck på kall- och varmvatten rekommenderas.
Driftstemperatur : 60°C
Max temperatur : 80°C
För ytteligare information se produktblad.
KWC VG
KWC Deutschland GmbH
Junghansring 70
DE-72108 Rottenburg
+49 (0) 7457 948 56 0
+49 (0) 7457 948 56 30
Franke WS/KS
Franke Consumer Products
Luxury Products Group
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167 USA
+1 800-626-5771
Franke WS/KS
Franke S.p.A.
Via Pignolini 2
IT – 37019 Peschiera del Garda
+39 (045) 644 931 1
Franke KS
Franke GmbH
Mumpferfährstrasse 70
DE-79713 Bad Säckingen
+49 (0) 7761 52 0
+49 (0) 7761 52 294
Franke WS
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
AT-6971 Hard
+43 (0) 557 467 350
+43 (0) 557 462 411
Franke WS
Franke Water Systems
Ring-Oost 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 30
+32 (0) 54 31 01 35
Franke KS
Franke NV
Ring 10
BE-9400 Ninove
+32 (0) 54 31 01 11
+32 (0) 54 32 36 88
Franke KS
Franke Nederland B.V.
Lagedijk 13
NL-5705 Bx Helmond
+31 492 585 111
+31 492 585 200
Franke KS
Franke France S.A.S.
Avenue Aristide Briand BP 13
FR-60230 Chambly
+331 30 28 94 00
+331 30 28 94 30
Franke WS/KS
Franke L.L.C.
RAK Industrial Zone, P.O. Box 14511
AE-Ras Al Khaimah, UAE
+971 7 203 47 00
+971 7 203 47 60
Franke KS
Franke UK Limited
West Park, MIOC, Styal Road
GB-Manchester M22 5WB
+44 161 436 62 80
+44 161 437 13 79
Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data
3
802423 07/16
Umgebungsbedingungen
In unmittelbarer Nähe von
Armaturen und Anschlussschläu-
chen dürfen keine Reinigungs-
mittel und Chemikalien gelagert
werden.
Austretende Dämpfe können
die Armatur und die Anschluss-
schläuche beschädigen.
Condiciones del entorno
Cerca de las griferías y cone-
ZKQPGUFGVWDQUƃGZKDNGUPQUG
deben almacenar productos
químicos ni de limpieza.
Los eventuales vapores podrían
dañar la grifería y las conexiones
FGVWDQUƃGZKDNGU
Conditions d‘environnement
Aucun produit de nettoyage ni
détergent chimique ne doit être
stocké à proximité immédiate des
robinetteries et des raccordements
ƃGZKDNGU
Les vapeurs qui s‘en échappent
risqueraient d‘endommager les
robinetteries et les raccordements
ƃGZKDNGU
Environmental conditions
No cleaning agents or chemicals
should be stored in the immediate
vicinity of faucets and connection
hoses.
Any vapour emitted may damage
the faucet and connection hoses.
Ambiente circostante
Non conservare detergenti o so-
stanze chimiche nelle immediate
vicinanze della rubinetteria e dei
VWDKƃGUUKDKNKFKEQNNGICOGPVQ
L’esalazione di vapori potrebbe
danneggiare la rubinetteria e i
VWDKƃGUUKDKNK
Periodische Kontrolle
Die Anschluss- und
Brausenschläuche
müssen aus Sicherheits-
gründen periodisch
auf folgende Punkte
kontrolliert werden:
Dichtheit
Feuchte oder tropfende
Schläuche müssen
ersetzt werden.
Korrosionsschäden
Schläuche mit rostiger
oder oxidierter Ober-
ƃÀEJGOØUUGPGTUGV\V
werden.
Mechanische Beschä-
digung
Schläuche, welche eine
mechanische Beschä-
digung aufweisen,
müssen ersetzt werden.
Contrôle périodique
Pour des raisons de
UÅEWTKVÅNGUƃGZKDNGUFG
douche et de raccorde-
ment doivent être con-
trôlés périodiquement
RQWTXÅTKƂGTNGURQKPVU
suivants:
Etanchéité
.GUƃGZKDNGUJWOKFGU
ou qui gouttent doivent
être remplacés.
Dommages dus à la
corrosion
.GUƃGZKDNGUQZ[FÅUGP
surface doivent être
remplacés.
Dommages mécani-
ques
.GUƃGZKDNGUSWKRTÅ-
sentent des dommages
mécaniques doivent être
remplacés.
Controlli periodici
Per ragioni di sicurezza,
è necessario sottoporre
a controlli periodici i
VWDKƃGUUKDKNKFKEQNNG-
gamento e delle docce
in merito ai seguenti
aspetti.
Tenuta
I tubi umidi o non a
tenuta devono essere
sostituiti.
Danni da corrosione
I tubi che presentano
WPCUWRGTƂEKGCTTWI-
ginita oppure ossidata
devono essere sostituiti.
Danni meccanici
I tubi che presentano
danni meccanici devono
essere sostituiti.
Control periódico
Por razones de segu-
ridad, las conexiones
FGVWDQUƃGZKDNGU[
NQUƃGZQUFGFWEJCUG
deben controlar periódi-
camente respecto a los
siguientes puntos:
Estanqueidad
Se deben sustituir los
VWDQUƃGZKDNGUJÖOGFQU
o que gotean.
Daños por corrosión
Se deben sustituir los
VWDQUƃGZKDNGUEQP
óxido o herrumbre en la
UWRGTƂEKG
Daños mecánicos
Se deben sustituir
NQUVWDQUƃGZKDNGU
que presentan daños
mecánicos.
Periodic checks
For safety reasons, the
connection and shower
hoses must be checked
periodically for the
following:
Watertightness
Damp or dripping hoses
must be replaced.
Corrosion
Hoses with rusty or
oxidized surfaces must
be replaced.
Mechanical damage
Hoses that show signs
of mechanical damage
must be replaced.
4
802423 07/16
47–72 mm 1 7/16"- 2 13/16"
32–57 mm 1 1/4"- 2 1/4"
Einbaumasse
Dimensions d‘encastrement
Dimensioni d‘ingombro
Dimensiones de instalación
Installation dimensiones
FTP 1/2“
G 1/2“
Montage
Montage
Montaggio
Montaje
Installation
FTP 1/2"
1
2
3
4
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
5
Z.536.828
(optional)
Zubehör
Accessoires
Accessori
Accesorios
Accessories
5
802423 07/16
Inbus /Allen 2 mm
Inbus /Allen 2.5 mm
x = 5 mm / 3/16"
x > 5 mm
x > 3/16"
17mm- 18mm
21/32
"
- 11/16
"
24 - 25 mm
15/16" - 1"
Montage
Montage
Montaggio
Montaje
Instructions 1
2
3
4
Achtung! Bei Frostgefahr Patrone und Anlage entleeren.
Attention! En case de ganger de gel, enlever la cartouche et purger l’instellation .
Attenzione! Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e vuotare l’impianto.
Atención! En caso de peligro de hielo, sacar el cartucho y vaciar la instalación.
Attention! In case of danger of frost, remove cartidage drain unit.
Inbus / Allen 3 mm
6
802423 07/16
Höchsttemperaturbegrenzung
Limitation de la température max.
Limitazione della temperatura massima
Limitación de la temperatura máxima
Maximum temperature limitation
Begrenzter Temperaturbereich
:
Plage de température réduite
:
Campo di temperatura ridotto
:
Gama de temperaturas reducidas
:
Reduced temperature range :
Max. Temperaturbereich :
Plage de température max. :
Campo di temperatura mass. :
Gama de temperaturas máx. :
Max. temperature range :
Inbetriebsetzung
Mise en service
Messa in funzione
Puesta en servicio
Initial operation
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
34
1
2
7
802423 07/16
Ersatzteile
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Repuestos
Spare parts
Z.536.085.000 A 8 7/8"
Z.536.085.127 A 8 7/8"
Z.535.939.000
Z.535.996.700
Z.536.657.000
Z.536.657.127
Z.637.819
M18,5x1
Z.536.087.000
Z.536.087.127
Z.635.700
Z.635.632
Z.537.270
Z.634.938
Z.633.899
Z.635.276.700
Z.635.623.000
Z.635.623.127
Z.534.836
Z.536.288
9 Nm +/- 1 Nm
M24x1
Z.635.231
Z.536.333
20mm
(optional)
Z.536.828
(optional)
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
01/11
802550
KWC ONO touch light PRO
Installationsprinzip:
principe d‘installation:
criteri d’installazione:
principio de instalación:
installation principle:
•Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienungoder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
•Consultez le site www.kwc.com pour une information complète sur la etl‘installation, de même que
pourdes indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
•Visitatewww.kwc.comper informazioni complete sue installazione oltre a dati sulla manovrao
contattateil vostro responsabile presso KWC.
•Visite www.kwc.compara información detallada sobre einstalación, asícomo sobre el manejo, o bien
contactesu interlocutor de KWC.
•Go to www.kwc.comfor comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
yourKWC contact person.
10.652.132.000
12.651.031.000 10.651.032.000
12.651.032.000
12.651.132.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
802016
Zubehör
Accessoires
Accessori
Accesorios
Accessories
8
802423 07/16
Grundsätzliche Reinigungshinweise:
- Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
- Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
- Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
- Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt vermeiden!
Die Reinigung:
- Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
mildem Reinigungsmittel entfernen!
- Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
kaltem Wasser wegspülen!
- Mit weichem Lappen trocken reiben.
Instructions principales pour le nettoyage:
- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
(la chaleur accélère l’usure de la surface)!
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
sur les nettoyages!
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d’acides ou des
substances corrosives.
L’entretien:
- Le robinet doit être nettoyéchaque jour avec un chiffon mou.
- Evitez absolument l’usage des brillants pour métaux, éponges
abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
- Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
détergents avec de l’eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.
Principali istruzioni per la pulizia:
- Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
(il calore accelera il logorio della superficie)!
- Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
- Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
- Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
morbido.
- Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
- Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
detergenti non aggresivi!
- Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
acqua fredda!
- Asciugare con un panno morbido.
Avisos básicos de limpieza:
-
Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
fria
(el calor acelera la destrucción de la superficie)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
General Cleaning Instructions:
- Faucet surface must be of room temperature before
cleaning (elevated temperature increases damage of the surface).
-
Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
followed
.
Maintenance:
- Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
- Dirt or calcium deposits on the faucet surface must be
removed with soft detergent or with soap water!
- Rinse well with water immediately after cleaning, until
all detergent ie removed from the surface.
- Dry with soft cloth.
Skötsel och underhåll:
- Blandaren skall vara rumstempererad innan rengöring
(högre temperatur kan vara skadlig för ytbehandlingen).
- Instruktioner från rengöringsmedeltillverkaren skall följas.
Underhåll:
- Torka av blandaren dagligen med en mjuk trasa
- Använd aldrig kalklösande, sura- eller slipande skurmedel och svampar.
Rengöring:
- Smuts eller kalkavlagringar på blandarytan tas bort med milt
rengöringsmedel eller mild tvållösning.
- Eftersköljning med rent vatten tills allt rengöringsmedel är borta.
- Torka med mjuk trasa.
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
S För att Garantin skall gälla skall blandaren vara monterad och använd på ett korrekt sätt.
Technische Änderungen vorbehalten
Salvo cambiamenti tecnici
Sous réserve de modifi cations techniques
Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas
Subject to technical alteration
Med förbehåll för tekniska ändringar
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
Återvinning av papper 100%
2ƃGIGCPNGKVWPIHØT#TOCVWTGPWPF<WDGJÒT
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories

This manual suits for next models

3

Other KWC Plumbing Product manuals

KWC A180 Quick guide

KWC

KWC A180 Quick guide

KWC Shower Arm User manual

KWC

KWC Shower Arm User manual

KWC ACXX2008 User manual

KWC

KWC ACXX2008 User manual

KWC 10.501.003 Owner's manual

KWC

KWC 10.501.003 Owner's manual

KWC EXOS611X User manual

KWC

KWC EXOS611X User manual

KWC Chateau S.30.A1.00. User manual

KWC

KWC Chateau S.30.A1.00. User manual

KWC VESUNO Z.534.673.700 User manual

KWC

KWC VESUNO Z.534.673.700 User manual

KWC DOMO 6.0 Manual

KWC

KWC DOMO 6.0 Manual

KWC Purismo Star S.10.X1.01 User manual

KWC

KWC Purismo Star S.10.X1.01 User manual

KWC F5LT2020 User manual

KWC

KWC F5LT2020 User manual

KWC Vesuno K.26.VB.02.700 Quick guide

KWC

KWC Vesuno K.26.VB.02.700 Quick guide

KWC HEAVYDUTY ANMX460 User manual

KWC

KWC HEAVYDUTY ANMX460 User manual

KWC Designo K.20.H3.60.000A22 User manual

KWC

KWC Designo K.20.H3.60.000A22 User manual

KWC 10.121.102 Owner's manual

KWC

KWC 10.121.102 Owner's manual

KWC ERA 10.392.323.700FL Manual

KWC

KWC ERA 10.392.323.700FL Manual

KWC AQUAJET-COMFORT SHAC0008 User manual

KWC

KWC AQUAJET-COMFORT SHAC0008 User manual

KWC F5SM2012 User manual

KWC

KWC F5SM2012 User manual

KWC QBIX/QBIX-ART 12.253.151.006 User manual

KWC

KWC QBIX/QBIX-ART 12.253.151.006 User manual

KWC Vesuno K.12.VB.92.700A26 User manual

KWC

KWC Vesuno K.12.VB.92.700A26 User manual

KWC DOMO 20.067.733 Quick guide

KWC

KWC DOMO 20.067.733 Quick guide

KWC F5ET2025 User manual

KWC

KWC F5ET2025 User manual

KWC DESIGNO Series Quick guide

KWC

KWC DESIGNO Series Quick guide

KWC PURISMO STAR S.10.X1.08 User manual

KWC

KWC PURISMO STAR S.10.X1.08 User manual

KWC SIRIUS BS353 User manual

KWC

KWC SIRIUS BS353 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Talis E 71718000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis E 71718000 Instructions for use/assembly instructions

Sentiotec SCALA Medium Assembly instructions

Sentiotec

Sentiotec SCALA Medium Assembly instructions

Blanke DIBA-LINE 54 quick start guide

Blanke

Blanke DIBA-LINE 54 quick start guide

Hewi S50.02.01000 Mounting instructions

Hewi

Hewi S50.02.01000 Mounting instructions

American Standard Cadet 8115S Features & dimensions

American Standard

American Standard Cadet 8115S Features & dimensions

Speakman SB-2401 instructions

Speakman

Speakman SB-2401 instructions

Omnires Hudson HS4120 Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Hudson HS4120 Installation and Maintenance

Harvia sentiotec BALANCE VIEW SMALL Instructions for installation and use

Harvia

Harvia sentiotec BALANCE VIEW SMALL Instructions for installation and use

Kohler K-368 installation guide

Kohler

Kohler K-368 installation guide

Kraus KBU10 installation manual

Kraus

Kraus KBU10 installation manual

Santeg 27298 quick start guide

Santeg

Santeg 27298 quick start guide

SIMILOR KUGLER Arwa Sanimatic Inwalltouch WI 7 70001 100... installation instructions

SIMILOR KUGLER

SIMILOR KUGLER Arwa Sanimatic Inwalltouch WI 7 70001 100... installation instructions

Rocky Mountain COLORADO instruction manual

Rocky Mountain

Rocky Mountain COLORADO instruction manual

Mora MMIX 40 93 95.AE instructions

Mora

Mora MMIX 40 93 95.AE instructions

Moen EVA T944 Series Specifications

Moen

Moen EVA T944 Series Specifications

Franke UNL-FW-304 installation manual

Franke

Franke UNL-FW-304 installation manual

SUMERAIN S3123XD-B installation guide

SUMERAIN

SUMERAIN S3123XD-B installation guide

Toto TLP02309 installation manual

Toto

Toto TLP02309 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.