LABBOX EASY 40 Elite User manual

1
EASY 40 Elite
Variable Volume
Micropipette
Variable volume micropipette
Micropipeta de volumen variable
Micropipette de volume variable
user manual
english / español / français
Please read the User manual carfully before use,
and follow all operating and safety instructions!
EASY 40 Elite

2
User Manual
Variable volume micropipette
EASY 40 Elite
1. YOUR NEW MICROPIPETTE
Your new hand held micropipette EASY 40 Elite is a general purpose pipette for the
accurate and precise sampling and dispensing of liquid volumes. The micropipettes
operate on the air displacement principle and disposable tips.
The micropipettes cover a volume range from 0.1µl to 5ml.
All micropipettes have been quality tested according to ISO8655/DIN12650. The
quality control according to ISO8655/DIN12650 involves gravimetric testing of each
pipette with distilled water (quality 3,
DIN ISO 3696) at 22ºC using the manufacturer’s original tips.
1.1. Adjustable volume pipettes
Volume Range Increment Recommended Tips
0.1 -2.5µl 0.05µl 10µl
0.5-10µl 0.1µl 10µl
2-20μl 0.5μl 200, 300μl
5-50μl 0.5μl 200, 300, 350μl
10-100μl 1μl 200, 300, 350μl
20-200μl 1μl 200, 300, 350μl
100-1000μl 1μl 1000μl
1000-5000μl 50μl 5ml
1.2 Fully autoclavable
The micropipette can be fully autoclaved, withstanding steam sterilizing at 121ºC,
1 atm. for 20 minutes. Single channel micropipettes can be autoclaved without
special preparation. After autoclaving the micropipette must be cooled down and
left to dry over 12 hours. It is recommended to check the performance of the
micropipette after each autoclaving.It is also recommended to grease the piston
and seal of the pipette after 10 autoclavings.
2. UNPACKING
The micropipette packing contains the following items:
Micropipette
Calibration/ remove tool
User manual
Micropipette holder
Sample Tips
Quality control certicate
3. INSTALLING THE MICROPIPETTE HOLDER
For convenience and safety always keep the micropipette vertically on its own
holder when not in use. When installing the holder, please follow the instruction
below:
1. Clean the shelf surface with ethanol.
2. Remove the protective paper from the adhesive tape.
3. Install the holder as described in Figure 2A. (Make sure the holder is pressed
against the edge of the shelf.)
4. Place the micropipette onto the holder as shown in Figure 2B.
Fig. 2A Fig. 2B

3
EASY 40 Elite
Pushbutton
(Thumbbutton)
Cap
TipEjector
Handle
Tipcone
TipCollar
Display
cover
Grip
cove
r
Pushbutton
rod
4. MICROPIPETTE COMPONENTS
5. MICROPIPETTE OPERATION
5.1. Volume setting
The volume of the micropipette is clearly shown through
the handle grip window. The delivery volume is set by
turning the thumb button clockwise is anticlockwise
(Fig.3). When setting the volume, please make sure that:
The desired delivery volume clicks into place
The digits are completely visible in the display
window
The selected volume is within the pipette’s
specied range
Using excessive force to turn the push button outside
the range may jam the mechanism and damage the
micropipette.
5.2. Sealing and ejecting tips
Before tting a tip makes sure that the micropipette
tip cone is clean. Press the tip on the cone of the
micropipette rmly to ensure an airtight seal. The seal
is tight when a visible sealing ring forms between the tip
and the black tip cone (Fig.4).
Each micropipette is tted with a tip ejector to
help eliminate the safety hazards associated with
contamination. The tip ejector needs to be pressed
rmly downwards to ensure proper tip ejection (Fig.5).
Make sure the tip is disposed of into a suitable waster
container.
6. PIPETTING TECHNIQUES
6.1. Forward pipetting
Make sure that the tip is rmly attached to the tip cone. For best results the thumb
button should be operated slowly and smoothly at all times, particularly with
viscous liquids.
Hold the micropipette vertically during aspiration. Make sure that the liquid and
container vessel are clean and that the pipette, tips and the liquid are at the same
temperature.
1. Depress the thumb button to the rst stop (Fig.6B).
2. Place the tip just under the surface of the liquid (2-3mm) and smoothly
release the thumb button. Carefully withdraw the tip from the liquid, touching
against the edge of container to remove excess.
3. Liquid is dispensed by gently depressing the thumb button to the rst stop
(Fig.6B). After a short delay continue to depress the thumb button to the
second stop (Fig.6C). This procedure will empty the tip and ensure accurate
delivery.

4
4. Release the thumb button to the ready position (Fig.6A). If necessary
change the tip and continue with pipetting.
6.2. Reverse pipetting
The reverse technique is suitable for dispensing liquids that have a tendency to
foam or have a high viscosity. This technique is also used for dispensing very small
volumes when it is recommended that the tip is rst primed with the liquid before
pipetting. This is achieved by lling and emptying the tip.
1. Depress the thumb button all the way to the second stop (Fig.6C). Place the
tip just under the surface of the liquid
(2-3mm) and smoothly release the thumb button.
2. Withdraw the tip from the liquid touching against the edge of the container to
remove excess.
3. Deliver the preset volume by smoothly depressing thumb button to the rst
stop (Fig.6B). Hold the thumb button at the rst stop. The liquid that remains
in the tip should not be included in the delivery.
4. The remaining liquid should now be discarded with the tip or delivered back
into the container vessel.
7. PIPETTING RECOMMENDATIONS
Hold the micropipette vertically when aspirating the liquid and place the only
a few millimeters into the liquid
Prerinse the tip before aspirating the liquid by lling and emptying the tip
5 times. This is important especially when dispensing liquids which have a
viscosity and density different from water
Always control the push button movements with the thumb to ensure
consistency
When pipetting liquids at a temperature different from ambient, prerinse the
tip several times before use.
8. STORAGE
When not in use it is recommended that your micropipette is stored in a vertical
position.
9. PERFORMANCE TEST AND RECALIBRATION
Each pipette has been factory-tested and certied at 22ºC according to ISO8655/
DIN12650. The following table shows the maximum permitted errors (Fmax) for
manufacturers gives in ISO8655/DIN 12650, which further advises each user to
establish their own maximum permitted errors (Fmax user). The Fmax user should not
exceed the Fmax by more than 100%.
Note: Micropipette specications are guaranteed only with manufacturer’s tips.
9.1. Performance test (Checking calibration)
Weighting should take place at 20-25ºC, constant to + 0.5ºC.
Avoid drafts.
1. Set the desired testing volume of your micropipette.
2. Carefully t tip onto the tip cone.
3. Prerinse tip with distilled water by pipetting the selected volume 5
times.
4. Carefully aspirate the liquid, keeping the micropipette vertical.
5. Pipette distilled water into a tared container read the weight in mgs.
Repeat at least ve times and record each result. Use an analytical
balance with a readability of 0.01 mgs. To calculate the volume,
divide the weight of the water by its density (at 20ºC: 0.9982). This
method is based on ISO8655/DIN12650.
Starting position
Fig.6A
First stop
Fig.6B
Second stop
Fig.6C

5
6. Calculate the F-value by using the following equation:
F=| inaccuracy (μl) |+2×imprecision (μl)
Compare the calculated F-value to the corresponding Fmax user. If it falls within the
specications, the pipette is ready for use. Otherwise check both your accuracy
and, when necessary, proceed to recalibration procedure.
9.2. Recalibration procedure
1. Place the calibration tool into the holes of the
calibration adjustment lock (under the thumb
button) (Fig.7).
2. Turn the adjustment lock anticlockwise to
decrease and clockwise to increase the volume.
3. Repeat performance test (Checking calibration)
procedure from step 1 until the pipetting results
are correct.
10. MAINTENANCE
To maintain the best results from your micropipette each unit should be checked
every day for cleanliness. Particular attention should be paid to the tip cone (s).
The micropipettes have been designed for easy in-house service. However, please
return your micropipette to your supplier for repair or calibration/recalibration.
Before returning please make sure that it is free from all contamination. Please
advise your supplier of any hazardous materials which may have been used with
your pipette.
Note: Check the performance of your micropipette regularly e.g. every 3 months
and always after in-house service or maintenance.
10.1. Cleaning your pipette
To clean your pipette using ethanol and a soft cloth or lint-free tissue. It is
recommended to clean the tip cone regularly.
10.2. In-house maintenance
1. Hold down the tip ejector.
2. Place the tooth of the opening tool between the tip ejector and the tip ejector
collar to release the locking mechanism (Fig.8).
3. Carefully release the tip ejector and remove the ejector collar.
4. Place the wrench end of the opening tool over the tip cone, turning it
anticlockwise. Do not use any other tools (Fig.9). The 5 ml tip cone is removed
by turning it anticlockwise. Do not use any tools (Fig.10).
5. Wipe the piston, the O-ring and the tip cone with ethanol and a lint-free cloth.
Note: Models up to 10μl have a xed O-ring located inside the tip cone.
Therefore, the O-ring cannot be accessed for maintenance.
6. Before replacing tip cone it is recommended to grease the piston slightly using
the silicone grease provided.
Note: Excessive use of grease may jam the piston.
7. After reassembling use the pipette (without liquid) several times to make sure
that he grease is spread evenly
8. Check the micropipette calibration.
Fig.8
Fig.9
Fig.10

6
11. TROUBLE SHOOTING
Trouble Possible cause Solutions
Droplets left
inside the tip
Unsuitable tip Please, contact with
your supplier to conrm
that you are using the
correct tip
Non-uniform wetting of the
plastic
Attach new tip
Leakage or
pipetted volume
too small
Tip incorrectly attached Attach rmly
Unsuitable tip Please, contact with
your supplier to conrm
that you are using the
correct tip
Foreign particles between
tip and tip cone
Clean the tip cone, attach
new tip
Instrument contaminated
or insufcient amount of
grease on piston and O-ring
Clean and grease O-ring
and piston, clean the tip
cone Grease accordingly
O-ring not correctly
positioned or damaged
Change the O-ring
Incorrect operation Follow instruction
carefully
Calibration altered or
unsuitable for the liquid
Recalibrate according to
instructions
Instrument damaged Please, contact with
your supplier to send the
micropipette for technical
service
Push button
jammed or moves
erratically
Piston contaminated Clean and grease O-ring
and piston, clean the tip
cone
Penetration of solvent
vapours
Clean and grease O-ring
and piston, clean the tip
cone
Micropipette
blocked aspirated
volume too small
Liquid has penetrated tip
cone and dried
Clean and grease O-ring
and piston, clean the tip
cone
Tip ejector
jammed or moves
erratically
Tip cone and/or ejector
collar contaminated
Clean the tip cone and
the ejector collar
12. WARRANTY INFORMATION
The micropipettes are warranted for one year against defects in materials and
workmanship. If the micropipette stops working, please contact your supplier.
The warranty does not cover defects resulting from normal wear, misuse or
damage resulting from any actions not described in the operating instructions or
use replacement parts or non-genuine parts.
Each micropipette is tested after manufacture. The Quality Assurance Procedure is
your guarantee that the micropipette you have purchased is ready for use.

7
Manual de usuario
Micropipeta de volumen variable
EASY 40 Elite
1. SU NUEVA MICROPIPETA
Su nueva micropipeta manual EASY 40 Elite es una micropipeta de uso general
para tomar muestras y dispensar volúmenes de una forma exacta y precisa. Las
micropipetas funcionan gracias al principio de desplazamiento de aire y utilizan
puntas desechables.
Las micropipetas cubren una gama de volúmenes de 0.1μl a 5 ml.
Todas las micropipetas han sido testadas de acuerdo a la ISO8655/DIN12650.
El control de calidad de acuerdo con ISO8655/DIN12650 implica un control
gravimétrico de cada micropipeta con agua destilada (calidad 3, DIN ISO 3696) a
22ºC utilizando las puntas originales del fabricante.
1.1. Información técnica
Capacidad Incrementos Puntas recomendadas
0.1 -2.5µl 0.05µl 10µl
0.5-10µl 0.1µl 10µl
2-20μl 0.5μl 200, 300μl
5-50μl 0.5μl 200, 300, 350μl
10-100μl 1μl 200, 300, 350μl
20-200μl 1μl 200, 300, 350μl
100-1000μl 1μl 1000μl
1000-5000μl 50μl 5ml
1.2 Totalmente autoclavable
La micropipeta se puede autoclavar totalmente, resistiendo una esterilización a
vapor a 121ºC y 1 atm durante 20 minutos. Las micropipetas se pueden esterilizar
en autoclave sin necesidad de una preparación especial. Después de una
esterilización en autoclave la micropipeta debe dejarse enfriar y secar durante 12
horas. Se recomienda comprobar el rendimiento de la micropipeta después de
cada esterilización en autoclave. También se recomienda engrasar el pistón y la
junta de la micropipeta después de 10 esterilizaciones en autoclave.
2. DESEMBALAJE
El paquete incluye los siguientes elementos:
Micropipeta
Herramienta de calibración y apertura
Manual de instrucciones
Soporte para la micropipeta
Muestras de puntas del fabricante
Certicado de control de calidad
3. INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA LA MICROPIPETA
Para mayor comodidad y seguridad cuando no esté usando la micropipeta
recomendamos mantenerla en posición vertical utilizando su propio soporte. Por
favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el soporte:
1. Limpie con etanol la supercie del estante donde vaya a instalar el soporte
2. Retire el papel protector de la cinta adhesiva pegada al soporte
3. Instale el soporte como se describe en la gura 2A. (Asegúrese de presionar
bien el soporte contra el borde del estante.)

8
4. Coloque la micropipeta en el soporte como se muestra en la gura 2B.
4. ELEMENTOS DE LA MICROPIPETA
5. FUNCIONAMIENTO DE LA MICROPIPETA
5.1. Ajuste del volumen
El volumen de la micropipeta se muestra claramente a
través del visor situado en la empuñadura. El volumen
de trabajo requerido se ja girando el botón selector de
volumen en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario a las agujas del reloj (gura 3). Al ajustar el
volumen, por favor asegúrese de que:
El volumen deseado haga “clic” y encaje en su
sitio
Los dígitos sean completamente visibles en el
visor
El volumen seleccionado esté dentro del rango
especicado de la micropipeta
Un uso excesivo de la fuerza intentando girar el botón
selector de volumen fuera del rango puede atascar el
mecanismo y dañar la micropipeta.
5.2. Sellado y expulsión de las puntas
Antes de acoplar la punta asegúrese de que el cono de
la micropipeta está limpio. Presione rmemente la punta
sobre el cono para asegurar un sellado hermético. El
sellado es correcto cuando se hace visible un anillo entre
la punta y el cono (Fig.4).
Cada micropipeta está equipada con un expulsor
de puntas para minimizar los riesgos de seguridad
asociados a la contaminación. El expulsor de puntas se
debe presionar rmemente hacia abajo hasta el tope
para asegurarse de una expulsión adecuada de la punta.
(Fig.5). Asegúrese de que la punta se desecha en un
recipiente de residuos adecuado.
Fig.2A
Fig.2B
EASY 40 Elite
Pulsadorde
pipeteado
Tecladeeyección
depuntas
Empuñadura
Conodelacoplamiento
depuntas
Vástagodela
pipeta
Indicaciónde
volumen
Estribopara
eldedo
Botón
selectorde
volumen
Conodelacoplamiento
depuntas
Empuñadura

9
6. TÉCNICAS DE PIPETEADO
6.1. Pipeteado normal
Asegúrese de que la punta está bien acoplada al cono. Para obtener los mejores
resultados el pulsador de la micropipeta debe ser manejado de forma lenta y
suave, en particular con líquidos viscosos.
Durante la aspiración del líquido sostenga la micropipeta en posición vertical.
Asegúrese de que el líquido y el recipiente que lo contiene no estén contaminados
y que la micropipeta, las puntas y el líquido a aspirar están a la misma
temperatura.
1. Oprima el pulsador de pipeteado hasta el primer tope (Fig.6B).
2. Mantenga el aparato en posición vertical y sumerja la punta en el
líquido (unos 2-3 mm). Soltar suavemente el pulsador de pipeteado.
Retirar con cuidado la punta del líquido, tocando contra la pared del
recipiente para eliminar el exceso.
3. El líquido se dispensa presionando ligeramente el pulsador hasta el
primer tope y manteniéndolo presionado (Fig.6B). Después apretar
hasta el segundo tope para vaciar completamente la punta (Fig.6C).
Este procedimiento vaciará la punta y le asegurará una dispensación
exacta.
4. Suelte el pulsador hasta la posición inicial (Fig.6A). Cambie la punta si
fuera necesario y continúe pipeteando.
6.2. Pipeteado inverso
La técnica inversa es adecuada para dispensar líquidos que tienen una tendencia
a formar espuma o tienen una alta viscosidad. Esta técnica también se utiliza
para dispensar volúmenes muy pequeños cuando se recomienda que la punta se
acondicione primero con el líquido antes de pipetear. Esto se logra mediante el
llenado y el vaciado de la punta varias veces.
1. Oprima el pulsador de pipeteado hasta el segundo tope (Fig. 6C).
Mantenga la micropipeta en posición vertical y sumerja la punta en el
líquido (unos 2-3 mm). Soltar suavemente el pulsador de pipeteado.
2. Retirar con cuidado la punta del líquido, tocando contra la pared del
recipiente para eliminar el exceso.
3. Dispense el volumen predenido presionando suavemente el pulsador
de pipeteado hasta el primer tope (Fig. 6B). Sostenga el pulsador
en el primer tope. El líquido que permanece en la punta no debe ser
dispensado.
4. El líquido restante se debe desechar junto con la punta en un recipiente
de residuos adecuado.
7. RECOMENDACIONES DE PIPETEADO
Mantenga siempre la micropipeta en posición vertical durante el pipeteado y
sumerja la punta en el líquido solo unos pocos milímetros.
Antes de pipetear se recomienda lavar la punta aspirando y vaciando
con el líquido unas 5 veces. Esto es importante especialmente cuando se
dispensan líquidos que tienen una viscosidad y densidad diferentes del
agua.
Controle siempre los movimientos del pulsador de pipeteado con el pulgar
para garantizar la uniformidad.
Cuando deba pipetear líquidos a una temperatura diferente de la
temperatura ambiente, lave la punta con el líquido varias veces antes de su
uso.
Posición inicial
Fig.6A
Primer tope
Fig.6B
Segundo tope
Fig.6C

10
8. ALMACENAMIENTO
Cuando no esté usando la micropipeta se recomienda almacenarla en posición
vertical.
9. TEST DE FUNCIONAMIENTO Y RECALIBRACIÓN
Cada pipeta ha sido certicada y comprobada en fábrica a 22 ºC de acuerdo con la
norma ISO8655 / DIN12650.
La siguiente tabla muestra los errores máximos (Fmax) permitidos por el fabricante
de acuerdo con la norma ISO8655 / DIN12650 que además aconseja a cada
usuario establecer sus propios errores máximos permitidos (Fmax del usuario). El
Fmax del usuario no debe exceder el Fmax en más de un 100%.
Nota: Las especicaciones de la micropipeta solo se garantizan con puntas del
fabricante.
9.1. Test de funcionamiento (Comprobación de la calibración)
La comprobación debe realizarse a 20-25ºC,
constante a + 0,5ºC.
Evite las corrientes de aire.
1. Seleccione el volumen de test de la micropipeta deseado.
2. Adapte con cuidado la punta en el cono de la micropipeta.
3. Lave previamente la punta unas 5 veces con agua destilada usando
el volumen seleccionado
4. Aspire cuidadosamente el líquido, manteniendo la micropìpeta en
posición vertical.
5. Pipetear agua destilada en un recipiente tarado y leer el peso en mg.
Repita esta operación por lo menos cinco veces y tome nota de cada
resultado. Utilice una balanza analítica con una precisión de 0,01 mg.
Para calcular el volumen, divida el peso del agua por su densidad
(a 20ºC: 0.9982). Este método se basa en la norma ISO8655/
DIN12650.
6. Calcule el valor de F usando la siguiente ecuación:
F=| inexactitud (μl) |+ 2× imprecisión (μl)
Compare el valor de F calculado con el correspondiente Fmáx del usuario. Si este
valor cae dentro de las especicaciones, la micropipeta está lista para su uso. De
lo contrario y en caso necesario proceder al procedimiento de recalibración.
9.2. Procedimiento de recalibración
1. Coloque la herramienta de calibración
en los agujeros de bloqueo destinados al
ajuste de la calibración (bajo el pulsador de
pipeteado) (Fig.7).
2. Gire la herramienta de calibración en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir y en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el volumen.
3. Repita el test de funcionamiento
(comprobación de la calibración) desde
el paso 1 hasta que los resultados de
pipeteado sean correctos.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para obtener siempre los mejores resultados de su micropipeta cada unidad se
debe comprobar y limpiar todos los días. Prestando particular atención al cono de
la micropipeta.
Las micropipetas se han diseñado para facilitar el mantenimiento a través
del propio usuario. Sin embargo, póngase en contacto con su proveedor en
caso de necesitar una reparación o un servicio de calibración/recalibración.
Antes de devolver la micropipeta por favor asegúrese de que está libre de toda
contaminación. Por favor avise a su proveedor de los materiales peligrosos que se
hayan podido utilizar con la micropipeta.
Nota: Compruebe el rendimiento de su micropipeta regularmente, por ejemplo
cada 3 meses, y siempre después de un mantenimiento.

11
10.1. Limpieza
Para limpiar la micropipeta utilice etanol y un paño suave o un pañuelo que no
suelte pelusa. Se recomienda limpiar el cono de la micropipeta con regularidad.
10.2. Mantenimiento básico
1. Mantenga pulsado el eyector de puntas
2. Coloque el diente de la herramienta de apertura entre el expulsor de
puntas y el collar expulsor de puntas para liberar el mecanismo de
bloqueo (Fig.8).
3. Suelte con cuidado el expulsor de puntas y retire el collar expulsor de
puntas.
4. Coloque el extremo en forma de llave de la herramienta de apertura
sobre el cono de punta, girando en sentido anti-horario. No utilice otras
herramientas (Fig.9). El cono de la micropipeta de 5 ml se quita girando
el cono en sentido anti-horario. No utilice para esta micropipeta ninguna
herramienta (Fig.10).
5. Limpie el pistón, la junta tórica y el cono con etanol y un paño que no
suelte pelusa.
Nota: Los modelos de hasta 10μl tiene una junta tórica ja situada en
el interior del cono. Por ese motivo, no se puede acceder a la junta
tórica para su mantenimiento.
6. Antes de reemplazar el cono, se recomienda engrasar el pistón
ligeramente usando la grasa de silicona.
Nota: Usar un exceso de grasa de silicona puede dañar el pistón.
7. Después de montar de nuevo la micropipeta, utilícela varias veces (sin
líquido) para asegurarse de que la grasa se distribuye uniformemente.
8. Compruebe la calibración de la micropipeta.
Fig.8
Fig.9
Fig.10

12
11. ¿QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA?
Avería Causa probable ¿Qué hacer?
Gotas de líquido
sobrantes en la
punta
Punta inadecuada
Póngase en contacto
con el proveedor para
conrmar que esté usando
la punta adecuada
Humidicación no homogénea
del plástico
Sustituir la punta por una
nueva
Fugas o volumen
de pipeteado
demasiado
pequeño
Punta colocada
incorrectamente
Coloque la punta
rmemente
Punta inadecuada
Póngase en contacto
con el proveedor para
conrmar que esté usando
la punta adecuada
Partículas extrañas entre la
punta y el cono
Limpie el cono y utilice una
nueva punta
Micropipeta contaminada o
cantidad insuciente de grasa
de silicona en el pistón y la
junta tórica
Limpiar y engrasar el
pistón y la junta tórica,
limpiar y engrasar el cono
Junta tórica dañada o
colocada incorrectamente Cambiar la junta tórica
Manejo incorrecto de la
micropipeta
Siga detenidamente las
instrucciones del manual
Calibración alterada o no apta
para el líquido pipeteado
Recalibrar de acuerdo con
las instrucciones
Micropipeta dañada
Póngase en contacto con
su proveedor para mandar
la micropipeta al Servicio
Técnico
Pulsador de
pipeteado atascado
o se mueve
erráticamente
Pistón contaminado
Limpiar y engrasar el
pistón y la junta tórica,
limpiar el cono
Penetración de vapores de
disolvente
Limpiar y engrasar el
pistón y la junta tórica,
limpiar el cono
Micropipeta
bloqueada ,
volumen aspirado
demasiado
pequeño
Ha entrado líquido en el cono
y se ha secado
Limpiar y engrasar el
pistón y la junta tórica,
limpiar el cono
Expulsor de
puntas atascado
o se mueve
erráticamente
Cono y/o collar eyector de
puntas contaminado
Limpie el cono y el collar
eyector de puntas
12. GARANTÍA
Las micropipetas tienen una garantía de un año contra defectos de fabricación. Si
la micropipeta deja de funcionar, por favor póngase en contacto con su proveedor.
La garantía no cubre los defectos derivados del desgaste normal, de un mal uso o
de los daños provocados de acciones no descritas en las instrucciones de manejo
o por el uso piezas de repuesto o componentes no originales.
Cada micropipeta se comprueba después de su fabricación. El certicado de
control de calidad es la garantía de que la micropipeta que ha adquirido está lista
para su uso.

13
Mode d’emploi
Micropipette de volume variable
EASY 40 Elite
1. VOTRE NOUVELLE MICROPIPETTE
Votre nouvelle micropipette EASY 40 Elite est une micropipette à usage général
pour le prélèvement et la distribution de liquide de manière précise et exacte.
La micropipette fonctionne grâce au principe du déplacement d’air et utilise des
pointes jetables.
Les micropipettes couvrent une gamme de volume de 0.1μl à 5ml.
Toutes les micropipettes ont été testées selon les normes ISO8655 / DIN12650. Le
contrôle qualité selon ISO8655 / DIN12650 implique un contrôle gravimétrique de
chaque micropipette avec de l’eau distillée (qualité 3, DIN ISO 3696) à 22°C, en
utilisant les pointes d’origine du fabricant.
1.1. Informations techniques
Capacité Incrément Pointes recommandées
0.1 -2.5µl 0.05µl 10µl
0.5-10µl 0.1µl 10µl
2-20μl 0.5μl 200, 300μl
5-50μl 0.5μl 200, 300, 350μl
10-100μl 1μl 200, 300, 350μl
20-200μl 1μl 200, 300, 350μl
100-1000μl 1μl 1000μl
1000-5000μl 50μl 5ml
1.2 Entièrement autoclavables
Les micropipettes peuvent être placées entièrement dans un autoclave à vapeur
à 121°C, 1 atm. pendant 20 minutes. Les micropipettes peuvent être stérilisées
en autoclave sans préparation particulière. Après une stérilisation en autoclave,
la micropipette doit être refroidie et sécher lentement pendant 12 heures. Il
est recommandé de vérier les performances des micropipettes après chaque
autoclavage. Il est également recommandé de graisser le piston et le joint de la
micropipette après 10 autoclavages.
2. DÉBALLAGE
Le paquet est livré avec les articles suivants :
Micropipette
Outil de calibration/ démontage (clef)
Mode d’emploi
Support pour micropipette
Echantillons de pointes du fabricant
Certicat de contrôle de qualité
3. INSTALLATION DU SUPPORT POUR MICROPIPETTE
Pour plus de commodité et de sécurité, toujours garder la micropipette
verticalement sur son support lorsqu’elle n’est pas utilisée. Lors de l’installation du
support, merci de suivre les instructions ci-dessous :
1. Nettoyer la surface de l’étagère avec de l’éthanol.
2. Retirer le papier protecteur de la bande adhésive collée sur le support
3. Installer le support comme décrit dans la gure 2A (bien appuyer le support
contre le bord de l’étagère).

14
4. Placer la micropipette sur le support comme sur la gure 2B.
4. DESCRIPTION DE LA MICROPIPETTE
5. UTILISATION DE LA MICROPIPETTE
5.1. Ajustement du volume
Il est possible de lire le volume de la micropipette dans la
fenêtre d’afchage. Le volume de distribution souhaité se
règle en tournant la molette de sélection (gure 3).
Merci de bien vous assurer que :
· Le volume soit correctement xé (un « click »
doit se faire en xant le volume)
· Les chiffres soient complètement visibles
dans la fenêtre d’afchage
· Le volume sélectionné soit dans la plage
spéciée de la micropipette
Forcer excessivement sur la molette de sélection en
dehors des plages prévues peut bloquer le mécanisme et
endommager la micropipette.
5.2. Fixation et éjection des pointes
Avant de xer une pointe, toujours vérier que le cône de
xation soit propre. Presser la pointe fermement sur le
cône pour assurer un joint hermétique. L’étanchéité est
correcte quand un anneau est visible entre la pointe et le
cône (Fig.4).
Chaque micropipette est équipée d’un éjecteur de pointe
pour aider à éliminer les risques de contamination. Le
bouton d’éjection doit être pressé fermement vers le
bas pour assurer l’éjection de la pointe (Fig.5). Merci de
vous assurer que la pointe sera jetée dans un conteneur
approprié.
Fig.2A
Fig.2B
EASY 40 Elite
Boutonpressoirde
pipetage
Boutonpressoir
d’éjectiondespointes
Cônedefixation
despointes
Affichagevolume
Molettedesélectiondu
volume
Tigedelapipette
Manche

15
6. TECHNIQUES DE PIPETAGE
6.1. Pipetage classique
S’assurer que la pointe soit fermement xée au cône. Pour de meilleurs résultats,
le bouton pressoir de pipetage doit toujours être manipulé lentement et en douceur,
en particulier avec des liquides visqueux.
Tenir la micropipette verticalement pendant l’aspiration du liquide. S’assurer que
l’échantillon à prélever et les contenants soient propres et que la micropipette, les
pointes et l’échantillon soient à la même température.
1. Appuyer sur le bouton de pipetage jusqu’au premier cran d’arrêt (gure 6B).
2. Maintenir la micropipette en position verticale et plonger la pointe dans le liquide
à prélever (2-3 mm de profondeur). Relâcher lentement le bouton pressoir. Retirer
délicatement la pointe du liquide, en touchant le bord du récipient pour enlever
l’excès.
3. Distribuer le liquide en appuyant doucement sur le bouton de pipetage jusqu’au
premier cran d’arrêt et maintenir la pression sur le bouton. Continuer ensuite à
appuyer sur le bouton de pipetage jusqu’au second cran d’arrêt (gure 6C). Cette
procédure va vider la pointe dans sa totalité et assurera un pipetage précis.
4. Relâcher le bouton de pipetage jusqu’à sa position de départ (gure 6A). Si
nécessaire, changer la pointe et continuer le pipetage.
6.2. Pipetage inversé
La technique inversée est adaptée pour distribuer un liquide ayant une tendance à
mousser ou avec une viscosité élevée.
Cette technique est également utilisée pour distribuer des volumes très faibles
quand il est recommandé que la pointe soit mise en contact avec le liquide avant
le pipetage. Cela se réalise par le remplissage et le vidage de la pointe à plusieurs
reprises.
1. Appuyer sur le bouton de pipetage jusqu’au second cran d’arrêt (gure 6C).
Maintenir la micropipette en position verticale et plonger la pointe dans le liquide à
prélever (2-3 mm de profondeur). Relâcher lentement le bouton pressoir.
2. Retirer délicatement la pointe du liquide, en touchant le bord du récipient pour
enlever l’excès.
3. Distribuer le volume désiré en appuyant doucement sur le bouton de pipetage
jusqu’au premier cran d’arrêt (Fig.6B) et maintenir le bouton. Le liquide restant
dans la pointe ne doit pas être distribué.
4. Le liquide restant dans la pointe peut être jeté avec la pointe dans un conteneur
approprié
7. RECOMMANDATIONS DE PIPETAGE
Tenir la pipette verticalement lors du prélèvement du liquide et placer la
pointe à quelques millimètres de la surface du liquide
Avant le pipetage, laver 5 fois la pointe en aspirant et expulsant le liquide à
prélever. Cela est particulièrement important si l’échantillon a une viscosité
et une densité différentes de l’eau
Toujours contrôler les mouvements de bouton de pipetage avec le pouce
pour assurer l’uniformité
Lors du pipetage de liquide à une température différente de la température
ambiante, rincer plusieurs fois la pointe avec le liquide à prélever avant
utilisation.
Position de départ
Fig.6A
Premier cran d’arrêt
Fig.6B
Second cran d’arrêt
Fig.6C

16
8. STOCKAGE
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, il est recommandé de maintenir la micropipette en
position verticale sur son support.
9. TESTS DE FONCTIONNEMENT ET CALIBRATION
Chaque pipette a été testée en usine et certiée à 22°C selon les normes ISO
8655 / DIN12650.
Le tableau suivant indique les erreurs maximales (« Fmax ») autorisées par le
fabricant conformément aux normes ISO 8655 / DIN12650 et conseille également
à chaque utilisateur de xer leurs propres erreurs admissibles maximales (« Fmax
utilisateur »). « Fmax utilisateur » ne doit pas dépasser de plus de 100% “« Fmax »
Remarque : Les spécications des micropipettes sont garanties uniquement avec
les pointes du fabricant.
9.1. Test de fonctionnement (vérication de la calibration)
La vérication doit être réalisée à 20-25°C, constante à + 0,5°C
Eviter les courants d’air.
1. Sélectionner le volume test souhaité de la micropipette
2. Fixer avec soin la pointe au cône de xation de la micropipette.
3. Laver préalablement la pointe 5 fois avec de l’eau distillée en
prélevant le volume sélectionné
4. Aspirer lentement le liquide, en maintenant la micropipette en
position verticale
5. Distribuer l’eau distillée dans un récipient taré et lire le poids en
mg. Répéter au moins cinq fois l’opération et enregistrer chaque
résultat. Utiliser une balance analytique avec une précision de 0,01
mg.Pour calculer le volume, diviser le poids de l’eau par sa densité
(à 20°C : 0,9982). Cette méthode est basée sur les normes ISO8655
/ DIN12650.
6. Calculer la valeur de F en utilisant l’équation suivante :
F=| Incertitude (μl) |+ 2× Ecart Type (μl)
Comparer la valeur de F au « Fmax utilisateur ». Si en accord avec les
spécications, la micropipette est prête à l’emploi. Sinon, vérier l’exactitude
et calibrer la micropipette si nécessaire.
9.2. Procédures de calibration
1. Placer l’outil de calibration dans les trous
de verrouillage destinés à l’ajustement
d’étalonnage (sous le bouton de pipetage)
(Fig.7).
2. Tourner l’outil de calibration dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer le volume et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
3. Répéter le test de fonctionnement (vérication
de la calibration) de l’étape 1 jusqu’à
l’obtention de résultats corrects.
10. MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Pour toujours obtenir les meilleurs résultats de votre micropipette, chaque unité
doit être vériée et nettoyée tous les jours. Une attention particulière doit être
portée au cône de xation de la micropipette.
Les micropipettes sont conçues pour faciliter la maintenance à l’utilisateur.
Toutefois, contacter votre revendeur si vous avez besoin d’une réparation d’un
service d’étalonnage. Avant de retourner la micropipette, merci de vérier qu’elle
soit exempte matières dangereuses. Toujours avertir votre revendeur en cas
d’utilisation de produits dangereux.
Remarque : Vérier la performance de votre micropipette régulièrement, par
exemple tous les trois mois, et toujours après une opération de maintenance.

17
10.1. Nettoyage
Pour nettoyer la micropipette, utiliser de l’éthanol et un chiffon doux et sans
peluche. Il est recommandé de nettoyer le cône de xation régulièrement.
10.2. Maintenance basique
1. Appuyer sur le bouton pressoir d’éjection des pointes
2. Placer la dent de la clef entre l’expulseur de pointe et le col
d’expulsion de pointes (Fig. 8) an de débloquer le mécanisme de
verrouillage.
3. Relâcher avec douceur l’éjecteur et retirer le col de la pointe
d’éjection.
4. Placer la clef comme sur la gure 9 et tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Ne pas utiliser d’autre outils. Le cône
de la micropipette de 5ml se retire en le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (Fig.10). Ne pas utiliser d’outils
avec cette micropipette.
5. Nettoyer le piston, le joint torique et le cône à l’éthanol avec chiffon
doux et sans peluche.
Remarque : les modèles jusqu’à 10 μl ont un joint torique xe situé à
l’intérieur du cône. Par conséquent, il n’est pas possible d’accéder à
ce joint t pour l’entretien.
6. Avant de remplacer le cône, il est recommandé de graisser un peu le
piston avec de la graisse de silicone.
Remarque : l’excès de graisse de silicone peut endommager le
piston.
7. Après avoir remonté la micropipette, l’utiliser plusieurs fois
(sans liquide) pour s’assurer que la matière grasse soit répartie
uniformément.
8. Vérier l’étalonnage de la micropipette.
Fig.8
Fig.9
Fig.10

18
11. RÉSOLUTIONS DE PANNES
Pannes Causes possibles Solutions
Gouttelettes à
l’intérieur de la
pointe
Pointe inadaptée
Contacter votre fournisseur
pour conrmer la référence
des pointes
Humidication non uniforme
de la matière plastique
Substituer la pointe par
une nouvelle
Fuite ou volume de
pipetage trop faible
Pointe non correctement xée Fixer solidement la pointe
Pointe inadaptée
Contacter votre fournisseur
pour conrmer la référence
des pointes
Particules étrangères entre la
pointe et le cône
Nettoyer le cône et xer
une nouvelle pointe
Instrument contaminé ou
insufsance de graisse sur le
piston ou joint torique
Nettoyer et graisser le
joint torique et le piston,
nettoyer le cône
Joint torique mal positionné
ou abimé Changer le joint torique
Manipulation incorrecte de la
micropipette
Suivre avec attention les
instructions du manuel
Calibration altérée ou
inadéquate pour le liquide
Calibrer selon les
instructions
Micropipette abimée
Contacter votre
fournisseur pour envoyer
la micropipette au service
technique
Bouton de pipetage
coincé ou qui se
déplace de façon
erratique
Piston contaminé Nettoyer et graisser le
joint torique et le piston,
nettoyer le cône
Pénétration de vapeurs de
solvants
Nettoyer et graisser le
joint torique et le piston,
nettoyer le cône
Micropipette
bloquée, volume
prélevé trop faible
Pénétration de liquide dans le
cône (et séchage)
Nettoyer et graisser le
joint torique et le piston,
nettoyer le cône
Bouton d’éjection
des pointes coincé
ou qui se déplace
de façon erratique
Cône et/ou col d’éjection de
pointes contaminé(s)
Nettoyer le cône et le col
d’éjection de pointes
12. GARANTIE
Les micropipettes ont une garantie d’un an contre les défauts de fabrication. Si la
micropipette s’arrête de fonctionner, merci de contacter votre fournisseur.
La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une usure normale, d’une
mauvaise utilisation ou des dommages découlant des actions non décrites
dans les instructions d’utilisation ou d’utilisation de pièces de rechange ou de
composants non originaux.
Chaque instrument est vérié après sa fabrication. Le certicat de contrôle de
qualité est la garantie que la micropipette que vous avez achetée est prête à
l’emploi.

19
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / CARACTÉRISTIQUES
Adjustable volume pipettors / Micropipetas de volumen variable /
Micropipette de volume variable
Volume range / Rango
de volumen /
Capacité
Volume /
Volumen
/ Volume
Inaccuracy /
Inexactitud /
Incertitude
±
Imprecision /
Imprecisión /
Ecart Type
±
0,1 - 2,5 μl
2.5 µl
1.25 µl
0.25 µl
2,50 %
3,00 %
12,00 %
2,00 %
3,00 %
6,00 %
0,5 - 10 μl
10 µl
5 µl
1 µl
1,00 %
1,50 %
2,50 %
0,80 %
1,50 %
1,50 %
2 - 20 μl
20 µl
10 µl
2 µl
0,90 %
1,20 %
3,00 %
0,40 %
1,00 %
2,00 %
5 - 50 μl
50 µl
25 µl
5 µl
0,60 %
0,90 %
2,00 %
0,30 %
0,60 %
2,00 %
10 - 100 μl
100 µl
50 µl
10 µl
0,80 %
1,00 %
3,00 %
0,15 %
0,40 %
1,50 %
20 - 200 μl
200 µl
100 µl
20 µl
0,60 %
0,80 %
3,00 %
0,15 %
0,30 %
1,00 %
100 - 1000 μl
1000 µl
500 µl
100 µl
0,60 %
0,70 %
2,00 %
0,20 %
0,25 %
0,70 %
1000 - 5000 μl
5 ml
2.5 ml
1 ml
0,50 %
0,60 %
0,70 %
0,15 %
0,30 %
0,30 %
Liquid : Distilled water (quality 3, DIN ISO 3696)
Reference temperature : 22 ºC, constant to ± 0.5 ºC
Tested : According to ISO 8655 / DIN 12650 using original manufacturer’s
tips

20
www.labbox.com
Table of contents
Languages:
Other LABBOX Laboratory Equipment manuals